Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 215 total results for your robe search. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<123>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

褊衫

see styles
biǎn shān
    bian3 shan1
pien shan
 hensan
monk's robe

襖子


袄子

see styles
ǎo zi
    ao3 zi5
ao tzu
coat; jacket; short and lined coat or robe

覆肩


复肩

see styles
fù jiān
    fu4 jian1
fu chien
 fukugen
To throw a robe over the shoulder.

象鼻

see styles
xiàng bí
    xiang4 bi2
hsiang pi
 zōbi
Elephant's trunk; a wrong way of wearing a monk's robe.

通披

see styles
tōng pī
    tong1 pi1
t`ung p`i
    tung pi
 tsūhi
covered-shoulders [robe]

通肩

see styles
tōng jiān
    tong1 jian1
t`ung chien
    tung chien
 tsūgen
covered-shoulders [robe]

道袍

see styles
dào páo
    dao4 pao2
tao p`ao
    tao pao
Taoist robe; traditional men's gown

長袍


长袍

see styles
cháng páo
    chang2 pao2
ch`ang p`ao
    chang pao
 chōhō
chang pao (traditional Chinese men's robe); gown; robe; CL:件[jian4]
full-sleeved gown

闕腋

see styles
 ketsueki
    けつえき
    ketteki
    けってき
(1) (abbreviation) unstitched, open side of some traditional Japanese clothing; clothing with such an open side; (2) robe worn by military officials with a round collar, unstitched open sides and no ran

香染

see styles
xiāng rǎn
    xiang1 ran3
hsiang jan
Incense-coloured, yellowish-grey, the colour of a monk's robe; also 香色; 香衣 (香複衣).

麻衣

see styles
má yī
    ma2 yi1
ma i
 maika
    まいか
hemp garment
linen robe; (female given name) Maika
hemp [mourning] garment

龍袍


龙袍

see styles
lóng páo
    long2 pao2
lung p`ao
    lung pao
dragon robe; emperor's court dress

ローフ

see styles
 roobu
    ローブ
robe (fre:); (personal name) Loeb

七條衣


七条衣

see styles
qī tiáo yī
    qi1 tiao2 yi1
ch`i t`iao i
    chi tiao i
 shichijō e
seven-piece robe

三事衣

see styles
sān shì yī
    san1 shi4 yi1
san shih i
 sanjie
three-piece robe

三事衲

see styles
sān shì nà
    san1 shi4 na4
san shih na
 kinjiriu
(or 三事衣) A term for a monk's robe of five, seven, or nine patches.

三衣袋

see styles
sān yī dài
    san1 yi1 dai4
san i tai
 sane tai
robe sack

上著衣


上着衣

see styles
shàng zhù yī
    shang4 zhu4 yi1
shang chu i
 jō chakue
A monk's outer robe, uttarā-samghāṭī, worn over the shirt or antara-vāsaka.

不動佛


不动佛

see styles
bù dòng fó
    bu4 dong4 fo2
pu tung fo
 Fudō Butsu
不動如來; 阿閦鞞 or 阿閦婆, Akṣobhya, one of the 五智如來 Five Wisdom, or Dhyāni-Buddhas, viz., Vairocana, Akṣobhya, Ratnasambhava, Amitābha, and Amoghasiddhi. He is especially worshipped by the Shingon sect, as a disciple of Vairocana. As Amitābha is Buddha in the western heavens, so Akṣobhya is Buddha in the eastern heaven of Abhirati, the realm of joy, hence he is styled 善快 or 妙喜, also 無瞋恚 free from anger. His cult has existed since the Han dynasty, see the Akṣobhya-Tathāgatasya-vyūha. He is first mentioned in the prajnapāramitā sutra, then in the Lotus, where he is the first of the sixteen sons of Mahābhijñā-jñānabhibhu. His dhyāni-bodhisattva is Vajrapāṇi. His appearance is variously described, but he generally sits on a lotus, feet crossed, soles upward, left hand closed holding robe, right hand fingers extended touching ground calling it as color is pale gold, some say blue a vajra is before him. His esoteric word is Hum; his element the air, his human form Kanakamuni, v. 拘. Jap. Ashuku, Fudo, and Mudo; Tib. mi-bskyod-pa, mi-'khrugs-pa (mintug-pa); Mong. Ülü küdelükci. v. 不動明王.

九條衣


九条衣

see styles
jiǔ tiáo yī
    jiu3 tiao2 yi1
chiu t`iao i
    chiu tiao i
 kujō e
九條袈裟 The lowest rank of the patch-robe, v. 九品大衣.

五條衣


五条衣

see styles
wǔ tiáo yī
    wu3 tiao2 yi1
wu t`iao i
    wu tiao i
 gojōe
five patches monks robe

修多羅


修多罗

see styles
xiū duō luó
    xiu1 duo1 luo2
hsiu to lo
 sutara
    すたら
(place-name) Sutara
Sutra; from siv, to sew, to thread, to string together, intp. as 綖, i.e. 線 thread, string; strung together as a garland of flowers. Sutras or addresses attributed to the Buddha, usually introduced by 如是我聞 thus have I heard, Evam mayā śrutam It is intp. by 經 a warp, i.e. the threads on which a piece is woven; it is the sūtra-piṭaka, or first portion of the Tripiṭaka; but is sometimes applied to the whole canon. It is also intp. 契 or契經 scriptures. Also 修單羅; 修妬路; 修多闌; 修單蘭多; 素呾纜 (or 素怛纜); 蘇多羅 (or 蘇呾羅). A clasp on the seven-piece robe of the 眞宗 Shin sect.

僧伽胝

see styles
sēng qié zhī
    seng1 qie2 zhi1
seng ch`ieh chih
    seng chieh chih
 sōgyatei
saṅghātī. The patch-robe, one of the three garments of a monk reaching from shoulders to the knees and fastened around the waist, made up of nine to twenty-five pieces and so called 重雜衣; also 大衣 great robe; also 重 in layers and 合 composite; v. 九品.

僧伽黎

see styles
sēng qié lí
    seng1 qie2 li2
seng ch`ieh li
    seng chieh li
 sōgyari
monk's patchwork robe

割截衣

see styles
gē jié yī
    ge1 jie2 yi1
ko chieh i
 kassetsue
pieced robe

單三衣


单三衣

see styles
dān sān yī
    dan1 san1 yi1
tan san i
 tan sanne
The only proper garments of a monk.

壞色衣


坏色衣

see styles
huài sè yī
    huai4 se4 yi1
huai se i
 eshiki e
yellow-brown robe

大袈裟

see styles
dà jiā shā
    da4 jia1 sha1
ta chia sha
 oo gesa
    おおげさ
(noun or adjectival noun) grandiose; exaggerated
full monk's robe

如來衣


如来衣

see styles
rú lái yī
    ru2 lai2 yi1
ju lai i
 nyorai no i
the Thus Come One's robe

小五條


小五条

see styles
xiǎo wǔ tiáo
    xiao3 wu3 tiao2
hsiao wu t`iao
    hsiao wu tiao
 gogojō
The robe of five patches worn by some monks in China and by the 淨土宗 Jōdo sect of Japan; v. 掛.

山水衲

see styles
shān shuǐ nà
    shan1 shui3 na4
shan shui na
 sansui sō
Mountain and water robe, ' the name of a monastic garment during the Sung dynasty; later this was the name given to a richly embroidered dress.

平袈裟

see styles
píng jiā shā
    ping2 jia1 sha1
p`ing chia sha
    ping chia sha
 hira kesa
A one-coloured robe of seven pieces.

弊衲衣

see styles
bì nà yī
    bi4 na4 yi1
pi na i
 hei nōe
monk's robe

忍辱衣

see styles
rěn rù yī
    ren3 ru4 yi1
jen ju i
 ninniku no koromo
The robe of patience, a patient heart which, like a garment, wards off all outward sin. A general name for the kaṣāya, monk's robe.

慈悲衣

see styles
cí bēi yī
    ci2 bei1 yi1
tz`u pei i
    tzu pei i
 jihi e
Compassionate garment, the monk's robe.

打掛け

see styles
 uchikake
    うちかけ
women's bridal robe with trailing skirts worn over a kimono

搭袈裟

see styles
dā jiā shā
    da1 jia1 sha1
ta chia sha
 takkeki
to don a monk's robe

水田衣

see styles
shuǐ tián yī
    shui3 tian2 yi1
shui t`ien i
    shui tien i
 suidene
A monk's robe, because its patches resemble rice-fields; also 稻田衣.

消痩服

see styles
xiāo shòu fú
    xiao1 shou4 fu2
hsiao shou fu
 shōshu fuku
The monk's robe as putting an end to illusion.

無垢衣


无垢衣

see styles
wú gòu yī
    wu2 gou4 yi1
wu kou i
 muku e
The stainless garment, the monastic robe of purity.

田相衣

see styles
tián xiàng yī
    tian2 xiang4 yi1
t`ien hsiang i
    tien hsiang i
 densō e
patch-robe

百納衣


百纳衣

see styles
bǎi nà yī
    bai3 na4 yi1
pai na i
 hyaku nōe
hundred patch [monk's] robe

百衲衣

see styles
bǎi nà yī
    bai3 na4 yi1
pai na i
 hyakusōe
A monk's robe made of patches.

直垂れ

see styles
 hitatare
    ひたたれ
(hist) ancient ceremonial court robe

福田衣

see styles
fú tián yī
    fu2 tian2 yi1
fu t`ien i
    fu tien i
 fukuden e
The garment of the field of blessing, the monk's robe.

稻田衣

see styles
dào tián yī
    dao4 tian2 yi1
tao t`ien i
    tao tien i
 tōdene
monk's robe

經帷子


经帷子

see styles
jīng wéi zǐ
    jing1 wei2 zi3
ching wei tzu
 kyōishi
sūtra robe

緋の衣

see styles
 hinokoromo
    ひのころも
scarlet robe

脇明け

see styles
 wakiake
    わきあけ
(1) robe worn by military officials with a round collar, unstitched open sides, and no wrapped fabric along the bottom; (2) small opening in the side of traditional Japanese clothing (where the sleeve meets the bodice, below the armpit); clothing with such an opening (usu. worn by women or children)

腋明け

see styles
 wakiake
    わきあけ
(1) robe worn by military officials with a round collar, unstitched open sides, and no wrapped fabric along the bottom; (2) small opening in the side of traditional Japanese clothing (where the sleeve meets the bodice, below the armpit); clothing with such an opening (usu. worn by women or children)

蓮華服


莲华服

see styles
lián huá fú
    lian2 hua2 fu2
lien hua fu
 renge fuku
lotus robe

蓮華衣


莲华衣

see styles
lián huá yī
    lian2 hua2 yi1
lien hua i
 renge e
or 蓮華服 The lotus-garment, or robe of purity, the robe of the monk or nun.

衣座室

see styles
yī zuò shì
    yi1 zuo4 shi4
i tso shih
 e za shitsu
The robe, throne, and abode of the Tathāgata, see Lotus Sutra 法師品.

衣珠喩

see styles
yī zhū yù
    yi1 zhu1 yu4
i chu yü
 eshu yu
the parable of the gem in the robe

衣鉢偈


衣钵偈

see styles
yī bō jié
    yi1 bo1 jie2
i po chieh
 ehatsu no ge
Verse of Robe and Bowls

衲伽梨

see styles
nà qié lí
    na4 qie2 li2
na ch`ieh li
    na chieh li
 nōgyari
The saṅghātī, or coat of patches varying from 9 to 25.

衲袈裟

see styles
nà jiā shā
    na4 jia1 sha1
na chia sha
 nō gesa
A monk's robe of seven pieces and upwards.

Variations:

 akome
    あこめ
(archaism) layer of clothing worn by nobles (worn beneath the robe but over the undergarments)

袈裟袋

see styles
jiā shā dài
    jia1 sha1 dai4
chia sha tai
 kesa bukuro
robe sack

解脫服


解脱服

see styles
jiě tuō fú
    jie3 tuo1 fu2
chieh t`o fu
    chieh to fu
 gedappuku
robe of liberation

解脫衣


解脱衣

see styles
jiě tuō yī
    jie3 tuo1 yi1
chieh t`o i
    chieh to i
 gedatsu e
The garment of liberation, the robe; also 解脫幢相衣; 解脫服.

迦沙曳

see styles
jiā shā yè
    jia1 sha1 ye4
chia sha yeh
 kashaei
(or 迦沙野 or 迦沙異 or 迦羅沙曳 or 迦羅沙野 or 迦羅沙異) kaṣāya, a monk's dyed robe, in contrast with white lay garb.

迦絺那

see styles
jiā chin à
    jia1 chin1 a4
chia chin a
 kachina
kaṭhina, 迦提; 羯絺那 hard, inflexible, unyielding; a robe of merit.

金色衣

see styles
jīn sè yī
    jin1 se4 yi1
chin se i
 konjiki e
golden robe

金襴衣


金襕衣

see styles
jīn lán yī
    jin1 lan2 yi1
chin lan i
 kinran e
A kāṣāya or robe embroidered with gold; a golden robe; also 金襴袈裟; 金色衣.

離塵服


离尘服

see styles
lí chén fú
    li2 chen2 fu2
li ch`en fu
    li chen fu
 rijin fuku
The monk's robe, or kaṣāya, freed from the dusty world, i.e. freed from the contamination of the senses.

離染服


离染服

see styles
lí rǎn fú
    li2 ran3 fu2
li jan fu
 rizen fuku
The monk's robe which separates him from contamination; also the nun's.

デコルテ

see styles
 dekorute
    デコルテ
(1) décolleté (fre:); décolletage; the part of a woman's chest and back exposed by a low neckline; (2) (abbreviation) (See ローブデコルテ) robe décolletée; low-cut dress; (noun - becomes adjective with の) (3) low-cut (neckline style); décolleté

一縷一觸


一缕一触

see styles
yī lǚ yī chù
    yi1 lv3 yi1 chu4
i lü i ch`u
    i lü i chu
 ichiru ichisoku
A thread, a butt'; the dragon which snatched a thread of a monk's robe and was consequently protected from a dangerous bird; the ox which butted a monk's robe and became a monk at its next transmigration; e.g. the virtue of the robe.

七條袈裟


七条袈裟

see styles
qī tiáo jiā shā
    qi1 tiao2 jia1 sha1
ch`i t`iao chia sha
    chi tiao chia sha
 shichijō kesa
seven-piece robe

九品大衣

see styles
jiǔ pǐn dà yī
    jiu3 pin3 da4 yi1
chiu p`in ta i
    chiu pin ta i
 ku hon dai e
The 僧伽梨 saṇghāṭī. There are nine grades of the monk's patch robe; the three lowest ranks have 9, 11, and 13 patches, two long patches to one short one; the three middle 15, 17, 19, three long to one short; and the three superior 21, 23, 25, four long to one short.

九條袈裟


九条袈裟

see styles
jiǔ tiáo jiā shā
    jiu3 tiao2 jia1 sha1
chiu t`iao chia sha
    chiu tiao chia sha
 kujōkesa
ninth rank of the patch-robe

五帖袈裟

see styles
wǔ tiē jiā shā
    wu3 tie1 jia1 sha1
wu t`ieh chia sha
    wu tieh chia sha
 gochō gesa
five patches monks robe

五條袈裟


五条袈裟

see styles
wǔ tiáo jiā shā
    wu3 tiao2 jia1 sha1
wu t`iao chia sha
    wu tiao chia sha
 gojō gesa
(五條) The monk' s robe of five patches or lengths, also termed 下衣 as the lowest of the grades of patch-robes. It is styled 院内道行雜作衣 the garment ordinarily worn in the monastery, when abroad and for general purposes; also written 五帖袈裟、五條衣.

割袍斷義


割袍断义

see styles
gē páo duàn yì
    ge1 pao2 duan4 yi4
ko p`ao tuan i
    ko pao tuan i
to rip one's robe as a sign of repudiating a sworn brotherhood (idiom); to break all friendly ties

十三觀音

see styles
shí sān guān yīn
    shi2 san1 guan1 yin1
shih san kuan yin
(三十三尊觀音) The thirty-three forms in which Guanyin is represented: with willow, dragon, sutra, halo, as strolling, with white robe, as lotus-sleeping, with fishing-creel, as medicine-bestowing, with folded hands, holding a lotus, pouring water, etc. 三十三過 The thirty-three possible fallacies in the statement of a syllogism, nine in the proposition 宗 pratijñā, fourteen in the reason 因 hetu, and ten in the example 喩 udāharaṇa.

墨染め衣

see styles
 sumizomegoromo
    すみぞめごろも
priest's black robe

天の羽衣

see styles
 amanohagoromo
    あまのはごろも
(exp,n) angel's feathered robe

應法妙服


应法妙服

see styles
yìng fǎ miào fú
    ying4 fa3 miao4 fu2
ying fa miao fu
 ōhō no myōbuku
The mystic (or beautiful) garment of accordance with Buddha-truth, i.e, the monk's robe.

打ち掛け

see styles
 uchikake
    うちかけ
(1) women's bridal robe with trailing skirts worn over a kimono; (2) ending play for the day; leaving a game unfinished (esp. Go)

斷袖之癖


断袖之癖

see styles
duàn xiù zhī pǐ
    duan4 xiu4 zhi1 pi3
tuan hsiu chih p`i
    tuan hsiu chih pi
lit. cut sleeve (idiom); fig. euphemism for homosexuality, originating from History of Western Han 漢書|汉书: emperor Han Aidi (real name Liu Xin) was in bed with his lover Dong Xian, and had to attend a court audience that morning. Not wishing to awaken Dong Xian, who was sleeping with his head resting on the emperor's long robe sleeve, Aidi used a knife to cut off the lower half of his sleeve.

牛角一觸


牛角一触

see styles
niú jué yī chù
    niu2 jue2 yi1 chu4
niu chüeh i ch`u
    niu chüeh i chu
 gokaku issoku
The ox that by merely touching a monk's robe with its horn was transformed into a deva.

縫腋の袍

see styles
 houekinohou / hoekinoho
    ほうえきのほう
(See 襴) robe with a round collar, stitched sides and a ran, worn by the emperor and high-ranking officials

著衣喫飯


着衣喫饭

see styles
zhāo yī chī fàn
    zhao1 yi1 chi1 fan4
chao i ch`ih fan
    chao i chih fan
 jakue kippon
To wear clothes and eat food, i.e. the common things of life.

衣法相傳


衣法相传

see styles
yī fǎ xiāng chuán
    yi1 fa3 xiang1 chuan2
i fa hsiang ch`uan
    i fa hsiang chuan
 ehō sōden
transmission of robe and dharma

衣鉢侍者


衣钵侍者

see styles
yī bō shì zhě
    yi1 bo1 shi4 zhe3
i po shih che
 ifutsujisha
robe-and-bowl acolyte

衲衣下事

see styles
nà yī xià shì
    na4 yi1 xia4 shi4
na i hsia shih
 nōe no kaji
matter hidden under the robe

袈裟行李

see styles
jiā shā xíng lǐ
    jia1 sha1 xing2 li3
chia sha hsing li
 kesa gōri
robe sack

迦絺那月

see styles
jiā chin à yuè
    jia1 chin1 a4 yue4
chia chin a yüeh
 Kachina zuki
Kārttika-māsa, the month in October-November, intp. as the month after the summer retreat, when monks received the 'kaṭhina ' robe of merit; the date of the month is variously given, but it follows the summer retreat; also 迦提月; 迦栗底迦月 (or 羯栗底迦月); 迦利邸迦月; 迦哩底迦麽洗 (or 迦剌底迦麽洗).

通兩肩法


通两肩法

see styles
tōng liǎng jiān fǎ
    tong1 liang3 jian1 fa3
t`ung liang chien fa
    tung liang chien fa
 tsūryōken bō
covered-shoulders [robe]

達賴喇嘛


达赖喇嘛

see styles
dá lài lǎ ma
    da2 lai4 la3 ma5
ta lai la ma
 Darai Rama
Dalai Lama
Dalai Lama, the head of the Yellow-robe sect of Tibetan Buddhism, and chief of the nation.

金襴袈裟

see styles
jīn lán jiā shā
    jin1 lan2 jia1 sha1
chin lan chia sha
 konran kesa
golden robe

闕腋の袍

see styles
 kettekinohou / kettekinoho
    けってきのほう
(See 襴) robe worn by military officials with a round collar, unstitched open sides and no ran

十五尊觀音


十五尊观音

see styles
shí wǔ zūn guān yīn
    shi2 wu3 zun1 guan1 yin1
shih wu tsun kuan yin
 Jūgoson Kannon
The fifteen kinds of Guanyin's images—normal face, with thousand hands, horse's head, eleven faces, as Cundā (Marīci), with the 如意 talismanic wheel, net, white robe, leaf robe, moon, willow, fruit, as Tārā, with azure neck, and as Gandharāja.

墨染めの衣

see styles
 sumizomenokoromo
    すみぞめのころも
priest's black robe

大哉解脫服


大哉解脱服

see styles
dà zāi jiě tuō fú
    da4 zai1 jie3 tuo1 fu2
ta tsai chieh t`o fu
    ta tsai chieh to fu
 daisai gedatsu buku
great is the robe of liberation

大哉解脱服

see styles
dà zāi jiě tuō fú
    da4 zai1 jie3 tuo1 fu2
ta tsai chieh t`o fu
    ta tsai chieh to fu
Great! the robe of deliverance―verses in praise of the cassock, from the 善見論, sung on initiation into the order.

屈屈吒播陀


屈屈咤播陀

see styles
qū qū zhà bò tuó
    qu1 qu1 zha4 bo4 tuo2
ch`ü ch`ü cha po t`o
    chü chü cha po to
 Kukutahada
(or屈屈吒波陀) Kukkuṭapādagiri; Cock's foot, a mountain said to be 100 li east of the bodhi tree, and, by Eitel, 7 miles south-east of Gayā, where Kāśyapa entered into nirvāṇa; also known as 窶盧播陀山 tr. by 尊足 'honoured foot'. The legend is that these three sharply rising peaks, on Kāśyapa entering, closed together over him. Later, when Mañjuśrī ascended, he snapped his fingers, the peaks opened, Kāśyapa gave him his robe and entered nirvāṇa by fire. 屈叱阿濫摩 Kukkuṭa-ārāma, a monastery built on the above mountain by Aśoka, cf. 西域記 8.

火浣布袈裟

see styles
huǒ huàn bù jiā shā
    huo3 huan4 bu4 jia1 sha1
huo huan pu chia sha
 kakanpu (no) kesa
An asbestos cassock; also a non-inflammable robe said to be made of the hair of the 火鼠 fire-rat.

無上慚愧衣


无上惭愧衣

see styles
wú shàng cán kuì yī
    wu2 shang4 can2 kui4 yi1
wu shang ts`an k`uei i
    wu shang tsan kuei i
 mujō zangi e
The supreme garment of sensitiveness to the shameful, the monk's robe.

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<123>

This page contains 100 results for "robe" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary