Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 142 total results for your jang search in the dictionary. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

不讓鬚眉


不让须眉

see styles
bù ràng xū méi
    bu4 rang4 xu1 mei2
pu jang hsü mei
(idiom) to compare favorably with men in terms of ability, bravery etc; to be a match for men; lit. not conceding to men (beard and eyebrows)

不遑多讓


不遑多让

see styles
bù huáng duō ràng
    bu4 huang2 duo1 rang4
pu huang to jang
lit. to have no time for civilities (idiom); fig. not to be outdone; not to yield to one's opponents

互不相讓


互不相让

see styles
hù bù xiāng ràng
    hu4 bu4 xiang1 rang4
hu pu hsiang jang
neither giving way to the other

人煙浩穰


人烟浩穰

see styles
rén yān hào ráng
    ren2 yan1 hao4 rang2
jen yen hao jang
see 人煙稠密|人烟稠密[ren2 yan1 chou2 mi4]

兵戈擾攘


兵戈扰攘

see styles
bīng gē rǎo rǎng
    bing1 ge1 rao3 rang3
ping ko jao jang
arms and confusion (idiom); turmoil of war

司馬穰苴


司马穰苴

see styles
sī mǎ ráng jū
    si1 ma3 rang2 ju1
ssu ma jang chü
Sima Rangju (c. 800 BC, dates of birth and death unknown), military strategist of the Qi State 齊國|齐国[Qi2 guo2] and author of “Methods of Sima” 司馬法|司马法[Si1 ma3 Fa3], one of the Seven Military Classics of ancient China 武經七書|武经七书[Wu3 jing1 Qi1 shu1]

吵吵嚷嚷

see styles
chǎo chǎo rǎng rǎng
    chao3 chao3 rang3 rang3
ch`ao ch`ao jang jang
    chao chao jang jang
to make an (unnecessary) racket (idiom)

天壤之別


天壤之别

see styles
tiān rǎng zhī bié
    tian1 rang3 zhi1 bie2
t`ien jang chih pieh
    tien jang chih pieh
lit. the difference between heaven and earth (idiom); fig. night and day difference; a world of difference; a far cry (from)

天淵之別


天渊之别

see styles
tiān yuān zhī bié
    tian1 yuan1 zhi1 bie2
t`ien yüan chih pieh
    tien yüan chih pieh
see 天壤之別|天壤之别[tian1 rang3 zhi1 bie2]

奔攘舍羅


奔攘舍罗

see styles
bēn ráng shè luó
    ben1 rang2 she4 luo2
pen jang she lo
 honnyōshara
puṇyaśālā, almshouse or asylum for sick and poor.

孔融讓梨


孔融让梨

see styles
kǒng róng ràng lí
    kong3 rong2 rang4 li2
k`ung jung jang li
    kung jung jang li
Kong Rong giving up pears, classic moral story about Kong Rong 孔融[Kong3 Rong2] picking up smaller pears while leaving the bigger ones to his older brothers, still used nowadays to educate the young on courtesy and modesty

寸步不讓


寸步不让

see styles
cùn bù bù ràng
    cun4 bu4 bu4 rang4
ts`un pu pu jang
    tsun pu pu jang
(idiom) not to yield an inch

拱手相讓


拱手相让

see styles
gǒng shǒu xiāng ràng
    gong3 shou3 xiang1 rang4
kung shou hsiang jang
(idiom) to surrender something without resistance

拱手讓人


拱手让人

see styles
gǒng shǒu ràng rén
    gong3 shou3 rang4 ren2
kung shou jang jen
(idiom) to surrender something without resistance

推賢讓能


推贤让能

see styles
tuī xián ràng néng
    tui1 xian2 rang4 neng2
t`ui hsien jang neng
    tui hsien jang neng
to cede to the virtuous and yield to the talented (idiom)

攘外安內


攘外安内

see styles
rǎng wài ān nèi
    rang3 wai4 an1 nei4
jang wai an nei
to resist foreign aggression and pacify the interior of the country (idiom)

攘攘熙熙

see styles
rǎng rǎng xī xī
    rang3 rang3 xi1 xi1
jang jang hsi hsi
see 熙熙攘攘[xi1 xi1 rang3 rang3]

未遑多讓


未遑多让

see styles
wèi huáng duō ràng
    wei4 huang2 duo1 rang4
wei huang to jang
see 不遑多讓|不遑多让[bu4 huang2 duo1 rang4]

棺材瓤子

see styles
guān cai ráng zi
    guan1 cai5 rang2 zi5
kuan ts`ai jang tzu
    kuan tsai jang tzu
geezer with one foot in the grave (used jokingly or as an imprecation)

溫良忍讓


温良忍让

see styles
wēn liáng rěn ràng
    wen1 liang2 ren3 rang4
wen liang jen jang
submissive; accommodating

熙來攘往


熙来攘往

see styles
xī lái rǎng wǎng
    xi1 lai2 rang3 wang3
hsi lai jang wang
a place buzzing with activity (idiom)

熙熙壤壤

see styles
xī xī rǎng rǎng
    xi1 xi1 rang3 rang3
hsi hsi jang jang
variant of 熙熙攘攘[xi1 xi1 rang3 rang3]

熙熙攘攘

see styles
xī xī rǎng rǎng
    xi1 xi1 rang3 rang3
hsi hsi jang jang
(idiom) bustling with activity

產權轉讓


产权转让

see styles
chǎn quán zhuǎn ràng
    chan3 quan2 zhuan3 rang4
ch`an ch`üan chuan jang
    chan chüan chuan jang
transfer of property rights; (real estate) title transfer

當仁不讓


当仁不让

see styles
dāng rén bù ràng
    dang1 ren2 bu4 rang4
tang jen pu jang
to be unwilling to pass on one's responsibilities to others

祈福禳災


祈福禳灾

see styles
qí fú ráng zāi
    qi2 fu2 rang2 zai1
ch`i fu jang tsai
    chi fu jang tsai
to pray for luck and sacrifice to avoid disasters (i.e. traditional superstitions)

窮鄉僻壤


穷乡僻壤

see styles
qióng xiāng pì rǎng
    qiong2 xiang1 pi4 rang3
ch`iung hsiang p`i jang
    chiung hsiang pi jang
a remote and desolate place

讓人羨慕


让人羡慕

see styles
ràng rén xiàn mù
    rang4 ren2 xian4 mu4
jang jen hsien mu
enviable; to be admired

讓胡路區


让胡路区

see styles
ràng hú lù qū
    rang4 hu2 lu4 qu1
jang hu lu ch`ü
    jang hu lu chü
Ranghulu, a district of Daqing City 大慶市|大庆市[Da4 qing4 Shi4], Heilongjiang

讓賢與能


让贤与能

see styles
ràng xián yǔ néng
    rang4 xian2 yu3 neng2
jang hsien yü neng
to step aside and give a more worthy person a chance (idiom)

鉢羅賢禳


钵罗贤禳

see styles
bō luó xián ráng
    bo1 luo2 xian2 rang2
po lo hsien jang
 harakenjō
(Skt. prajñā)

霄壤之別


霄壤之别

see styles
xiāo rǎng zhī bié
    xiao1 rang3 zhi1 bie2
hsiao jang chih pieh
see 天壤之別|天壤之别[tian1 rang3 zhi1 bie2]

鬧鬧攘攘


闹闹攘攘

see styles
nào nào rǎng rǎng
    nao4 nao4 rang3 rang3
nao nao jang jang
to create an uproar

七曜攘災決


七曜攘灾决

see styles
qī yào rǎng zāi jué
    qi1 yao4 rang3 zai1 jue2
ch`i yao jang tsai chüeh
    chi yao jang tsai chüeh
 Shichiyō jōsai ketsu
Expelling the Seven Planets' Fated Calamities

可轉讓證券


可转让证券

see styles
kě zhuǎn ràng zhèng quàn
    ke3 zhuan3 rang4 zheng4 quan4
k`o chuan jang cheng ch`üan
    ko chuan jang cheng chüan
negotiable securities

攘那跋陀羅


攘那跋陀罗

see styles
ráng nà bá tuó luó
    rang2 na4 ba2 tuo2 luo2
jang na pa t`o lo
    jang na pa to lo
 Jōnabaddara
*Jñānabhadra

溫良恭儉讓


温良恭俭让

see styles
wēn liáng gōng jiǎn ràng
    wen1 liang2 gong1 jian3 rang4
wen liang kung chien jang
temperate, kind, courteous, restrained and magnanimous

活人讓尿憋死


活人让尿憋死

see styles
huó rén ràng niào biē sǐ
    huo2 ren2 rang4 niao4 bie1 si3
huo jen jang niao pieh ssu
lit. such a fool as to die from holding in one's pee (idiom); fig. unable to solve a problem due to the inflexibility of one's thinking

壤相金剛陀羅尼經


壤相金刚陀罗尼经

see styles
rǎng xiàng jīn gāng tuó luó ní jīng
    rang3 xiang4 jin1 gang1 tuo2 luo2 ni2 jing1
jang hsiang chin kang t`o lo ni ching
    jang hsiang chin kang to lo ni ching
 Esō kongō daranikyō
Dhāraṇī of the Smashing Vajra

步子太大,容易扯著蛋


步子太大,容易扯着蛋

bù zi tài dà , róng yì chě zhe dàn
    bu4 zi5 tai4 da4 , rong2 yi4 che3 zhe5 dan4
pu tzu t`ai ta , jung i ch`e che tan
    pu tzu tai ta , jung i che che tan
if you take too big a stride, you could easily rip your balls (catchphrase) (line spoken by actor 葛優|葛优[Ge3 You1] in the 2010 action comedy movie 讓子彈飛|让子弹飞[Rang4 Zi3 dan4 Fei1]); (fig.) take things one step at a time

走自己的路,讓人家去說


走自己的路,让人家去说

zǒu zì jǐ de lù , ràng rén jiā qù shuō
    zou3 zi4 ji3 de5 lu4 , rang4 ren2 jia1 qu4 shuo1
tsou tzu chi te lu , jang jen chia ch`ü shuo
    tsou tzu chi te lu , jang jen chia chü shuo
Go your own way, let others say what they like. (popular modern cliche); Do it my way.

觀自在菩薩化身襄麌哩曳童女銷伏毒害陀羅尼經


观自在菩萨化身襄麌哩曳童女销伏毒害陀罗尼经

see styles
guān zì zài pú sà huà shēn ráng wú lī yè tóng nǚ xiāo fú dú hài tuó luó ní jīng
    guan1 zi4 zai4 pu2 sa4 hua4 shen1 rang2 wu2 li1 ye4 tong2 nv3 xiao1 fu2 du2 hai4 tuo2 luo2 ni2 jing1
kuan tzu tsai p`u sa hua shen jang wu li yeh t`ung nü hsiao fu tu hai t`o lo ni ching
    kuan tzu tsai pu sa hua shen jang wu li yeh tung nü hsiao fu tu hai to lo ni ching
 Kanjizaibosatsu keshin Jōguri ei dōnyo shōbuku dokugai daranikyō
Dhāraṇī of the Jungle Girl [who Eradicates Injury from Poisoning, an Incarnation of the Bodhisattva who Perceives Freely]

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12

This page contains 42 results for "jang" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary