Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 11548 total results for your iwa search. I have created 116 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
崖 see styles |
yá ya2 ya hake はけ |
precipice; cliff; Taiwan pr. [yai2] (1) cliff; precipice; (2) precipice; brink of a dangerous situation; (personal name) Hake a steep bank |
嵌 see styles |
qiàn qian4 ch`ien chien |
to inlay; to embed; Taiwan pr. [qian1] |
巍 see styles |
wēi wei1 wei takashi たかし |
lofty; towering; Taiwan pr. [wei2] (male given name) Takashi |
巖 岩 see styles |
yán yan2 yen iwanori いわのり |
variant of 岩[yan2] (out-dated kanji) huge rock; (out-dated kanji) (1) rock; boulder; (2) crag; cliff; (3) anchor; (personal name) Iwanori A crag, cliff. |
帆 see styles |
fān fan1 fan hosaki ほさき |
sail; Taiwan pr. [fan2], except 帆布[fan1 bu4] canvas sail; (surname) Hosaki a sail |
幀 帧 see styles |
zhēn zhen1 chen |
frame; classifier for paintings etc; Taiwan pr. [zheng4] |
幞 see styles |
fú fu2 fu |
used in 幞頭|幞头[fu2tou2]; variant of 袱[fu2]; Taiwan pr. [pu2] |
幢 see styles |
zhuàng zhuang4 chuang hataboko はたぼこ |
classifier for buildings (Taiwan pr. [chuang2]); (archaic) curtain hung over boat or carriage windows (Buddhist term) long-handled Chinese spear bearing a small flag; (1) (Buddhist term) long-handled Chinese spear bearing a small flag; (2) banner; hanging dhvaja; ketu. A pennant, streamer, flag, sign. |
度 see styles |
duó duo2 to wataru わたる |
to estimate; Taiwan pr. [duo4] (n,n-suf) (1) degree (angle, temperature, scale, etc.); (counter) (2) counter for occurrences; (n,n-suf) (3) strength (of glasses); glasses prescription; (n,n-suf) (4) alcohol content (percentage); alcohol by volume; (5) (See 度を過ごす) extent; degree; limit; (6) (See 度を失う) presence of mind; composure; (given name) Wataru pāramitā, 波羅蜜; intp. by 渡 to ferry over; to save. The mortal life of reincarnations is the sea; nirvana is the other shore; v. pāramitā, 波. Also, to leave the world as a monk or nun, such is a 度得 or 度者. |
庭 see styles |
tíng ting2 t`ing ting niwasaki にわさき |
main hall; front courtyard; law court (1) garden; yard; courtyard; (2) field (of action); area; (surname) Niwasaki Court, hall, family; forehead. |
彍 𭚦 see styles |
guō guo1 kuo |
(literary) to draw one's bow to the full; Taiwan pr. [kuo4] |
徇 see styles |
xùn xun4 hsün tonau となう |
to give in to; to be swayed by (personal considerations etc); Taiwan pr. [xun2]; to follow; to expose publicly; variant of 侚[xun4]; variant of 殉[xun4] (given name) Tonau |
從 从 see styles |
cóng cong2 ts`ung tsung jū |
from; through; via; (bound form) to follow; (bound form) to obey; (bound form) to engage in (an activity); (used before a negative) ever; (bound form) (Taiwan pr. [zong4]) retainer; attendant; (bound form) (Taiwan pr. [zong4]) assistant; auxiliary; subordinate; (bound form) (Taiwan pr. [zong4]) related by common paternal grandfather or earlier ancestor To follow, agree with, obey; from; followers, secondary. |
微 see styles |
wēi wei1 wei honoka ほのか |
tiny; miniature; slightly; profound; abtruse; to decline; one millionth part of; micro-; Taiwan pr. [wei2] (noun or adjectival noun) (1) minuteness; (numeric) (2) one millionth; (female given name) Honoka sūkṣma. Minute, small, slight; abstruse, subtle; disguised; not; used in the sense of a molecule seven times larger than 極微 an atom; translit. vi, bi. |
怔 see styles |
zhèng zheng4 cheng |
(dialect) to stare blankly; to be in a daze; Taiwan pr. [leng4] |
怯 see styles |
qiè qie4 ch`ieh chieh kō |
timid; cowardly; rustic; Taiwan pr. [que4] to falter |
息 see styles |
xī xi1 hsi yasumu やすむ |
breath; news; interest (on an investment or loan); to cease; to stop; to rest; Taiwan pr. [xi2] (form) son; (personal name) Yasumu To breathe; breath; rest, stop, settle, cease; produce, interest. |
惋 see styles |
wǎn wan3 wan |
to sigh in regret or pity; Taiwan pr. [wan4] |
惜 see styles |
xī xi1 hsi suminori すみのり |
to cherish; to begrudge; to pity; Taiwan pr. [xi2] (adverb) (kana only) alas; regrettably; to my great regret; tragically; (personal name) Suminori To care for, regard, compassionate, pity; spare. |
戕 see styles |
qiāng qiang1 ch`iang chiang |
to kill; to injure; Taiwan pr. [qiang2] |
抵 see styles |
dǐ di3 ti tei |
to press against; to support; to prop up; to resist; to equal; to balance; to make up for; to mortgage; to arrive at; to clap (one's hands) lightly (expressing delight) (Taiwan pr. [zhi3] for this sense) Knock; arrive; resist, bear; substitute. |
拈 see styles |
niān nian1 nien nen |
to nip; to grasp with the fingers; to fiddle with; Taiwan pr. [nian2] To take in the fingers, pluck, pinch. |
拎 see styles |
līn lin1 lin |
to lift up; to carry in one's hand; Taiwan pr. [ling1] |
拙 see styles |
zhuō zhuo1 cho tsutana つたな |
awkward; clumsy; dull; inelegant; (polite) my; Taiwan pr. [zhuo2] (noun or adjectival noun) (1) (archaism) poor; unskillful; clumsy; (pronoun) (2) (humble language) (masculine speech) I; me; (personal name) Tsutana Stupid, clumsy. |
括 see styles |
kuò kuo4 k`uo kuo kukuru くくる |
(bound form) to tie up; to tighten up; (bound form) to include; to comprise; to put (text) in brackets; Taiwan pr. [gua1] (female given name) Kukuru |
挼 see styles |
ruó ruo2 jo |
to rub; to crumple; Taiwan pr. [nuo2] |
挾 挟 see styles |
xié xie2 hsieh kyō |
(bound form) to clasp under the arm; (bound form) to coerce; (bound form) to harbor (resentment etc); Taiwan pr. [xia2] To clasp under the arm; to cherish; to presume on. |
捽 see styles |
zuó zuo2 tso |
to seize; Taiwan pr. [zu2] |
掬 see styles |
jū ju1 chü kyoda きょだ |
to hold in one's hands; classifier for a double handful; Taiwan pr. [ju2] (personal name) Kyoda to scoop out water with the hands |
撖 see styles |
hàn han4 han |
surname Han; Taiwan pr. [Gan3] |
播 see styles |
bō bo1 po ban ばん |
to sow; to scatter; to spread; to broadcast; Taiwan pr. [bo4] (surname) Ban To sow, publish: reject; to winnow; to stir up, cheat; translit. pa, pā. |
撮 see styles |
zuǒ zuo3 tso satsu |
classifier for hair or grass: tuft; Taiwan pr. [cuo4] pick, pinch |
擁 拥 see styles |
yōng yong1 yung ranpo らんぽ |
to hold in one's arms; to embrace; to surround; to gather around; to throng; to swarm; (bound form) to support (as in 擁護|拥护[yong1 hu4]); (literary) to have; to possess; Taiwan pr. [yong3] (personal name) Ranpo To crowd, press; embrace, hug. |
擂 see styles |
lèi lei4 lei |
(bound form) platform for a martial art contest; Taiwan pr. [lei2] |
擊 击 see styles |
jī ji1 chi geki |
to hit; to strike; to break; Taiwan pr. [ji2] to hit |
擓 㧟 see styles |
kuǎi kuai3 k`uai kuai |
(dialect) to scratch (an itch); to carry on the arm; to scoop up; Taiwan pr. [kuai1] |
擱 搁 see styles |
gé ge2 ko |
to bear; to stand; to endure; Taiwan pr. [ge1] |
擲 掷 see styles |
zhì zhi4 chih tataki たたき |
to toss; to throw dice; Taiwan pr. [zhi2] (surname) Tataki To throw, throw away, reject. |
擷 撷 see styles |
xié xie2 hsieh |
to collect; Taiwan pr. [jie2] |
擻 擞 see styles |
sòu sou4 sou |
(dialect) to stoke the embers (to revive a fire); Taiwan pr. [sou3] |
攘 see styles |
rǎng rang3 jang |
(literary) to push up one's sleeves; (literary) to reject; to resist; (literary) to seize; to steal; (literary) to perturb; Taiwan pr. [rang2] |
敫 see styles |
jiǎo jiao3 chiao |
bright; glittery; Taiwan pr. [jiao4] |
昔 see styles |
xī xi1 hsi seki せき |
former times; the past; Taiwan pr. [xi2] (n,adj-no,adv) (1) the old days; the past; former times; a long time ago; (2) (used as a unit of time) (See ふた昔) the past ten years; the past decade; (surname) Seki Of old, formerly. |
暫 暂 see styles |
zàn zan4 tsan zan |
temporary; Taiwan pr. [zhan4] Temporarily, briefly, meanwhile, suddenly. |
曙 see styles |
shǔ shu3 shu sho しょ |
(bound form) daybreak; dawn; Taiwan pr. [shu4] dawn; daybreak; beginning; (given name) Sho |
曰 see styles |
yuē yue1 yüeh iwaku いわく |
to speak; to say (given name) Iwaku to say |
曳 see styles |
yè ye4 yeh ei |
to drag; to pull; Taiwan pr. [yi4] To trail, drag. |
服 see styles |
fù fu4 fu fukusaki ふくさき |
classifier for medicine: dose; Taiwan pr. [fu2] (1) (archaism) mourning clothes; (2) (archaism) mourning; period of mourning; (surname) Fukusaki Submit, serve; clothing, to wear; mourning; to swallow; a dose. |
期 see styles |
qī qi1 ch`i chi ki き |
a period of time; phase; stage; classifier for issues of a periodical, courses of study; time; term; period; to hope; Taiwan pr. [qi2] (1) time; moment; limit; (2) time of death; last moment; (3) (archaism) midnight in red-light districts during the Edo period; (surname) Ki A set time; a limit of time; times, seasons; to expect. |
枕 see styles |
zhěn zhen3 chen makura まくら |
(bound form) pillow; to rest one's head on (Taiwan pr. [zhen4]) (n,n-suf) (1) pillow; bolster; (n,n-suf) (2) introduction (e.g. to a rakugo story); lead-in; (female given name) Makura pillow |
柏 see styles |
bò bo4 po haku はく |
used in 黃柏|黄柏[huang2bo4]; Taiwan pr. [bo2] oak; daimyo oak; Japanese emperor oak; Quercus dentata; (surname, given name) Haku Cypress, cedar, Arbor vitae. |
框 see styles |
kuàng kuang4 k`uang kuang kamachi かまち |
frame (e.g. door frame); casing; fig. framework; template; to circle (i.e. draw a circle around something); to frame; to restrict; Taiwan pr. [kuang1] (kana only) door frame; window frame; frame sections of the door or window that provide most of its structural integrity |
桉 see styles |
ān an1 an |
Eucalyptus globulus; Taiwan pr. [an4] |
桲 see styles |
po po5 p`o po |
used in 榲桲|榅桲[wen1po5]; Taiwan pr. [bo2] |
梗 see styles |
gěng geng3 keng kyō |
branch; stem; stalk; CL:根[gen1]; to block; to hinder; (neologism that evolved from 哏[gen2], initially in Taiwan, during the first decade of the 21st century) memorable creative idea (joke, catchphrase, meme, neologism, witty remark etc); prominent feature of a creative work (punchline of a joke, trope in a drama, special ingredient in a dish, riff in a pop song etc) illness |
梜 𬂩 see styles |
jiā jia1 chia |
(old) chopsticks; Taiwan pr. [jia2] |
椰 see styles |
yē ye1 yeh |
(bound form) coconut palm; Taiwan pr. [ye2] |
極 极 see styles |
jí ji2 chi kiwamu きわむ |
extremely; pole (geography, physics); utmost; top (1) pole; (2) climax; extreme; extremity; culmination; height; zenith; nadir; (female given name) Kiwamu Highest point, apex; utmost, ultimate, extreme, the limit, finality; reaching to. |
槭 see styles |
qì qi4 ch`i chi |
maple; also pr. [zu2]; Taiwan pr. [cu4] |
槲 see styles |
hú hu2 hu kashiwa かしわ |
Mongolian oak (Quercus dentata); see also 槲樹|槲树[hu2 shu4] oak; daimyo oak; Japanese emperor oak; Quercus dentata |
槽 see styles |
cáo cao2 ts`ao tsao sou / so そう |
trough; manger; groove; channel; (Tw) (computing) hard drive (See 琵琶) body (of a biwa) A trough, manger, channel. |
樸 朴 see styles |
pǔ pu3 p`u pu boku ぼく |
plain and simple; Taiwan pr. [pu2] (personal name) Boku |
檔 档 see styles |
dàng dang4 tang |
(bound form) shelves (for files); pigeonholes; (bound form) files; crosspiece (of a table etc); (bound form) (of goods) grade; vendor's open-air stall; (Tw) timeslot for a show or program; classifier for shows; classifier for events, affairs etc; Taiwan pr. [dang3] |
檜 桧 see styles |
guì gui4 kuei hinoki ひのき |
Chinese juniper (Juniperus chinensis); (old) coffin lid decoration; Taiwan pr. [kuai4] (out-dated or obsolete kana usage) (kana only) hinoki cypress (Chamaecyparis obtusa); Japanese cypress; (surname, female given name) Hinoki |
檳 槟 see styles |
bīng bing1 ping hin |
betel palm (Areca catechu); betel nut; Taiwan pr. [bin1] The areca or betel-nut, i.e. 檳榔 pūga, the areca catechu, or betel-nut tree. |
櫛 栉 see styles |
zhì zhi4 chih kushihama くしはま |
comb; to comb; to weed out; to eliminate; Taiwan pr. [jie2] comb; (surname) Kushihama lot |
殜 see styles |
dié die2 tieh |
unwell; Taiwan pr. [ye4] |
比 see styles |
bǐ bi3 pi firipin ふぃりぴん |
to compare; (followed by a noun and adjective) more {adj.} than {noun}; ratio; to gesture; (Taiwan pr. [bi4] in some compounds derived from Classical Chinese) (n,n-suf) (1) ratio; proportion; (2) match; equal; equivalent; comparison; (suffix noun) (3) compared with ...; relative to ...; (4) (abbreviation) (See 比律賓・フィリピン) Philippines; (5) (See 六義・1) explicit comparison (style of the Shi Jing); (place-name) Firipin To compare; than; to assemble, arrive; partisan; each; translit. pi, bhi, vi, v. also 毘, 毗. |
氰 see styles |
qíng qing2 ch`ing ching |
cyanogen (CN)2; ethanedinitrile; Taiwan pr. [qing1] |
汐 see styles |
xī xi1 hsi seki せき |
night tides; evening ebbtide; Taiwan pr. [xi4] (1) tide; current; (2) salt water; (3) opportunity; (surname) Seki |
泃 see styles |
jū ju1 chü |
(the name of a river to the east of Beijing); Taiwan pr. [Ju4] |
泊 see styles |
pō po1 p`o po haku はく |
lake; Taiwan pr. [bo2] (counter) (1) counter for nights of a stay; (2) (rare) overnight stay; lodging; (surname, given name) Haku to stop |
洟 see styles |
tì ti4 t`i ti hana はな |
nasal mucus; Taiwan pr. [yi2] snivel; nasal mucus; snot |
洨 see styles |
xiáo xiao2 hsiao |
(Tw) (vulgar) semen (from Taiwanese 潲, Tai-lo pr. [siâu]) |
浣 see styles |
huàn huan4 huan kan かん |
to wash; to rinse; any of three 10-day division of the month (during Tang dynasty); Taiwan pr. [huan3]; also pr. [wan3] (given name) Kan to wash |
浹 浃 see styles |
jiā jia1 chia tooru とおる |
soaked; to wet; to drench; Taiwan pr. [jia2] (given name) Tooru |
淆 see styles |
xiáo xiao2 hsiao |
confused and disorderly; mixed; Taiwan pr. [yao2] |
淑 see styles |
shū shu1 shu yoshi よし |
(bound form) (of women) gentle; kind; lovely; admirable; (used in given names); Taiwan pr. [shu2] (female given name) Yoshi |
渚 see styles |
zhǔ zhu3 chu migiwa みぎわ |
islet; bank water's edge; shore; waterside; water's edge; beach; shore; (female given name) Migiwa island |
渢 沨 see styles |
fēng feng1 feng |
(onom.) sound of flowing water; sound of wind; Taiwan pr. [feng2] |
澎 see styles |
péng peng2 p`eng peng |
used in 澎湃[peng2pai4]; Taiwan pr. [peng1] |
焞 see styles |
tūn tun1 t`un tun |
bright; radiant; Taiwan pr. [chun2] |
焿 see styles |
gēng geng1 keng |
variant of 羹[geng1], used in restaurants and night markets in Taiwan |
煦 see styles |
xù xu4 hsü atsushi あつし |
balmy; nicely warm; cozy; Taiwan pr. [xu3] (personal name) Atsushi |
熄 see styles |
xī xi1 hsi |
to extinguish; to put out (fire); to quench; to stop burning; to go out (of fire, lamp etc); to come to an end; to wither away; to die out; Taiwan pr. [xi2] |
熥 see styles |
tēng teng1 t`eng teng |
to heat up (cooked food) by baking or steaming; Taiwan pr. [tong1] |
燥 see styles |
zào zao4 tsao sō |
dry; parched; impatient; vexed; (bound form) (Taiwan pr. [sao4]) minced meat dried |
牁 see styles |
kē ke1 k`o ko |
(used in place names); Taiwan pr. [ge1] |
狹 狭 see styles |
xiá xia2 hsia hiwatari ひわたり |
narrow; narrow-minded (personal name) Hiwatari narrow |
猞 see styles |
shē she1 she |
used in 猞猁[she1li4]; Taiwan pr. [she4] |
獴 see styles |
měng meng3 meng |
mongoose; Taiwan pr. [meng2] |
獺 獭 see styles |
tǎ ta3 t`a ta datsu だつ kawauso かわうそ oso おそ uso うそ |
otter; Taiwan pr. [ta4] (1) (kana only) otter (Lutra lutra); (2) (kana only) Japanese river otter (Lutra lutra whiteleyi) |
玒 see styles |
hóng hong2 hung |
(a kind of jade); Taiwan pr. [gong1] |
玩 see styles |
wán wan2 wan |
to play; to have fun; to trifle with; toy; something used for amusement; curio or antique (Taiwan pr. [wan4]); to keep something for entertainment |
琊 玡 see styles |
yá ya2 ya |
used in place names, notably 瑯琊山|琅琊山[Lang2 ya2 Shan1]; Taiwan pr. [ye2] |
琍 璃 see styles |
lí li2 li |
(phonetic character used in transliteration of foreign names); Taiwan pr. [li4]; variant of 璃[li2] See: 璃 |
琢 see styles |
zuó zuo2 tso migaku みがく |
used in 琢磨[zuo2 mo5]; Taiwan pr. [zhuo2] (given name) Migaku |
瑧 see styles |
zhēn zhen1 chen |
(literary) a kind of jade; Taiwan pr. [jin1] |
瓰 see styles |
fēn wǎ fen1 wa3 fen wa |
deciwatt (old); single-character equivalent of 分瓦[fen1 wa3] |
瓱 see styles |
háo wǎ hao2 wa3 hao wa |
milliwatt (old); single-character equivalent of 毫瓦[hao2 wa3] |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "iwa" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.