I'm heading to China to do some art business. Orders for in-stock items will shipped after I return on Oct 17th. No delay for custom calligraphy.
Use coupon code VACATION for 10% off if you're willing to order now and wait a little for delivery.
There are 366 total results for your eating search. I have created 4 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<1234>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
食時 食时 see styles |
shí shí shi2 shi2 shih shih shokuji しょくじ |
(See 食事時・しょくじどき) meal time; mealtime The time of eating the principal meal, i.e. noon; nothing might be eaten by members of the Order after noon. |
食糞 see styles |
shokufun しょくふん |
(noun/participle) coprophagia; coprophagy; scatophagy; eating feces (faeces) |
食肉 see styles |
shí ròu shi2 rou4 shih jou shokuniku しょくにく |
carnivorous meat (for consumption) meat-eating |
食頃 食顷 see styles |
shí qǐng shi2 qing3 shih ch`ing shih ching kuigoro くいごろ |
a short moment in season; at its best; ready for eating The time of a meal, i.e. but a short time. |
食養 see styles |
shokuyou / shokuyo しょくよう |
(1) (abbreviation) (See 食養生・しょくようじょう) taking nourishing food; eating a balanced diet; (2) (See 食事療法学) dietetics; (3) (See マクロビオティック) macrobiotics; macrobiotic diet |
飯屋 see styles |
iyazaki いやざき |
eating house; restaurant that makes simple food; (surname) Iyazaki |
飯替 饭替 see styles |
fàn tì fan4 ti4 fan t`i fan ti |
body double (in eating scenes) |
飲茶 饮茶 see styles |
yǐn chá yin3 cha2 yin ch`a yin cha yamucha ヤムチャ |
to have tea and refreshments; to have dim sum lunch (Cantonese) (See 点心・2) yum cha (chi:); eating snacks (esp. dim sum) with tea |
飽足 饱足 see styles |
bǎo zú bao3 zu2 pao tsu hōsoku |
to be full (after eating) to be satisfied |
飽食 see styles |
houshoku / hoshoku ほうしょく |
(n,vs,vt,vi) (1) eating until one is full; eating one's fill; gorging (on); satiation; (n,vs,vi) (2) having adequate food; having all one needs (for daily living); plenty |
饢糟 馕糟 see styles |
nǎng zāo nang3 zao1 nang tsao |
to stuff oneself with forage; forage eating livestock |
馬食 see styles |
bashoku ばしょく |
(noun/participle) heavy eating |
黙食 see styles |
mokushoku もくしょく |
(n,vs,vi) (colloquialism) eating in quiet; eating without talking |
齋持 斋持 see styles |
zhāi chí zhai1 chi2 chai ch`ih chai chih |
To observe the law of abstinence, i.e. food at the regulation times. |
齋時 斋时 see styles |
zhāi shí zhai1 shi2 chai shih |
The regulation hours for monastic meals, especially the midday meal, after which no food should be eaten. |
齋法 斋法 see styles |
zhāi fǎ zhai1 fa3 chai fa |
The rule of not eating after noon; also the discipline of the order, or the establishment. |
齋食 斋食 see styles |
zhāi shí zhai1 shi2 chai shih |
The midday meal; not eating after noon; abstinential food, i.e. vegetarian food, excluding vegetables of strong odour, as garlic, or onions. |
デブ活 see styles |
debukatsu デブかつ |
(n,vs,vi) (slang) (joc) eating high-calorie food (esp. while on a diet); diet cheating; pigging out; binging |
一つ釜 see styles |
hitotsukama ひとつかま |
one or the same pot; eating or living together |
不食肉 see styles |
bù shí ròu bu4 shi2 rou4 pu shih jou fujiki niku |
vikālabhojana; part of the sixth of the ten commandments, i. e. against eating flesh; v. 不非時食. |
五本箸 see styles |
gohonbashi ごほんばし |
eating with one's hands; five chopsticks |
人喰い see styles |
hitokui ひとくい |
(1) cannibalism; biting (someone); (can be adjective with の) (2) man-eating (e.g. tiger); cannibalistic |
人食い see styles |
hitokui ひとくい |
(1) cannibalism; biting (someone); (can be adjective with の) (2) man-eating (e.g. tiger); cannibalistic |
倶夜羅 倶夜罗 see styles |
jù yè luó ju4 ye4 luo2 chü yeh lo kuyara |
Things that go with the almsbowl, e.g. spoon, chopsticks, etc. |
吃不下 see styles |
chī bu xià chi1 bu5 xia4 ch`ih pu hsia chih pu hsia |
not feel like eating; be unable to eat any more |
吃不服 see styles |
chī bu fú chi1 bu5 fu2 ch`ih pu fu chih pu fu |
not be accustomed to eating something; not be used to certain food |
四食時 四食时 see styles |
sì shí shí si4 shi2 shi2 ssu shih shih shi jikiji |
The four times for food, i. e. of the devas at dawn, of all Buddhas at noon, of animals in the evening, and of demons and ghosts at night. |
大胃王 see styles |
dà wèi wáng da4 wei4 wang2 ta wei wang |
eating champion |
大食い see styles |
oogui おおぐい |
(n,adj-na,vs) (1) eating heavily; hearty eating; binge eating; gluttony; (2) big eater; trencherman; gormandizer |
天食時 天食时 see styles |
tiān shí shí tian1 shi2 shi2 t`ien shih shih tien shih shih ten jikiji |
eating time of deva |
姫初め see styles |
himehajime ひめはじめ |
(1) eating the first meal of soft rice (himeii) after the traditional hard rice of New Year (kowaii); (2) first intercourse of the New Year; (3) (slang) loss of virginity; loss of maidenhead |
姫始め see styles |
himehajime ひめはじめ |
(1) eating the first meal of soft rice (himeii) after the traditional hard rice of New Year (kowaii); (2) first intercourse of the New Year; (3) (slang) loss of virginity; loss of maidenhead |
式叉尼 see styles |
shì chā ní shi4 cha1 ni2 shih ch`a ni shih cha ni shikishani |
(式叉摩那尼) śikṣamāṇā, a female neophyte who from 18 to 20 years of age studies the six rules, in regard to adultery, stealing, killing, lying, alcoholic liquor, not eating at unregulated hours. |
徒食い see styles |
mudagui むだぐい |
(noun/participle) (1) eating between meals; wasteful eating habits; waste of resources; (2) living idly; loafing one's way through life |
新天地 see styles |
xīn tiān dì xin1 tian1 di4 hsin t`ien ti hsin tien ti shintenchi しんてんち |
Xintiandi (shopping, eating and entertainment district of Shanghai) new land; new world; new sphere of activity; (place-name) Shintenchi |
早御飯 see styles |
hayagohan はやごはん |
(See 早飯・はやめし・2) eating early; early meal |
早食い see styles |
hayagui はやぐい |
(noun, transitive verb) eating quickly; speed-eating |
昆虫食 see styles |
konchuushoku / konchushoku こんちゅうしょく |
entomophagy; insect eating |
殊微伽 see styles |
shū wēi qié shu1 wei1 qie2 shu wei ch`ieh shu wei chieh shumika |
One of the four kinds of ascetics who dressed in rags and ate garbage. |
法食時 法食时 see styles |
fǎ shí shí fa3 shi2 shi2 fa shih shih hō jikiji |
eating time [for monastics] |
爆食い see styles |
bakugui ばくぐい |
(See 爆食) eating heavily; excessive eating; devouring; consuming voraciously |
犬食い see styles |
inukui; inugui いぬくい; いぬぐい |
(n,vs,vi) (1) eating like a dog; eating greedily with one's head down; sloppy eating; eating from a bowl without picking it up (when using chopsticks); (2) (archaism) dogfighting |
立喰い see styles |
tachigui たちぐい |
(noun/participle) eating while standing; eating at a (street) stall |
立食い see styles |
tachigui たちぐい |
(noun/participle) eating while standing; eating at a (street) stall |
節量食 节量食 see styles |
jié liáng shí jie2 liang2 shi2 chieh liang shih sechiryō jiki |
eating a limited amount |
米離れ see styles |
komebanare こめばなれ |
shift away from rice consumption; consumers losing interest in eating rice |
腹八分 see styles |
harahachibu はらはちぶ |
eating moderately; moderation in eating; eating until 80% full |
菜好み see styles |
saigonomi さいごのみ |
(rare) picky eating |
薬食い see styles |
kusurigui くすりぐい |
winter-time practice of eating meat of animals such as boar and deer to ward off cold |
虫送り see styles |
mushiokuri むしおくり |
torch procession to drive away crop-eating insects |
蟹食犬 see styles |
kanikuiinu; kanikuiinu / kanikuinu; kanikuinu かにくいいぬ; カニクイイヌ |
(kana only) crab-eating fox (Cerdocyon thous); forest fox; wood fox; common fox |
蟹食猿 see styles |
kanikuizaru かにくいざる |
crab-eating macaque |
赤提灯 see styles |
akachouchin / akachochin あかちょうちん |
(1) (food term) red paper restaurant lantern; (2) cheap eating and drinking place |
過食症 see styles |
kashokushou / kashokusho かしょくしょう |
binge eating; bulimarexia |
重飲食 see styles |
juuinshoku / juinshoku じゅういんしょく |
(used in real estate listings) full-scale eating and drinking (cf. lighter fare usu. served in cafes) |
金食い see styles |
kanekui かねくい |
(adjective) money-eating; expensive; extravagant |
間食い see styles |
aidagui あいだぐい |
eating between meals; snacking |
雞狗戒 鸡狗戒 see styles |
jī gǒu jiè ji1 gou3 jie4 chi kou chieh keiku kai |
Cock or dog discipline, e.g. standing on one leg all day, or eating ordure, like certain ascetics. |
非時食 非时食 see styles |
fēi shí shí fei1 shi2 shi2 fei shih shih |
to eat out of hours, i.e. after noon. |
頂だい see styles |
choudai / chodai ちょうだい |
(noun/participle) (1) (humble language) receiving; reception; getting; being given; (2) (humble language) eating; drinking; having; (expression) (3) (familiar language) (feminine speech) (kana only) please; please do for me |
食い頃 see styles |
kuigoro くいごろ |
in season; at its best; ready for eating |
食える see styles |
kueru くえる |
(v1,vi) (1) to be tasty; to be worth eating; to be worth trying; (v1,vi) (2) to be able to subsist; to be able to make a living; (v1,vi) (3) to be edible |
食べ方 see styles |
tabekata たべかた |
way of eating; how to eat |
食べ頃 see styles |
tabegoro たべごろ |
(noun - becomes adjective with の) good for eating; ripe enough for eating; in season |
食人鯊 食人鲨 see styles |
shí rén shā shi2 ren2 sha1 shih jen sha |
man-eating shark; same as 大白鯊|大白鲨[da4 bai2 sha1], great white shark (Carcharodon carcharias) |
食生活 see styles |
shokuseikatsu / shokusekatsu しょくせいかつ |
eating habits; diet; dietary pattern |
食習慣 see styles |
shokushuukan / shokushukan しょくしゅうかん |
eating habits; dietary habits |
食養生 see styles |
shokuyoujou / shokuyojo しょくようじょう |
taking nourishing food; eating a balanced diet |
飯食訖 see styles |
fàn shí qì fan4 shi2 qi4 fan shih ch`i fan shih chi |
finish eating |
餌付け see styles |
ezuke えづけ |
(noun/participle) artificial feeding; accustoming wild animals to eating food given by humans |
骨噛み see styles |
honekami ほねかみ |
(noun/participle) eating bones; gnawing on a bone; osteophagy |
コメ離れ see styles |
komebanare コメばなれ |
shift away from rice consumption; consumers losing interest in eating rice |
どか食い see styles |
dokagui どかぐい |
(noun/participle) eating a lot; excessive eating; gorging; guzzling |
バカ食い see styles |
bakagui; bakakui バカぐい; バカくい |
(noun/participle) binge eating |
ファッロ see styles |
farro ファッロ |
farro (type of hulled wheat that is cooked in liquid before eating) |
もりもり see styles |
morimori もりもり |
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) (eating) heartily; (2) (onomatopoeic or mimetic word) energetically; vigorously; (working) hard; enthusiastically; (adv,adv-to,vs) (3) (onomatopoeic or mimetic word) bulging (muscles); welling up (of strength, courage, etc.) |
やけ食い see styles |
yakegui やけぐい |
(noun/participle) binge eating; stress eating |
不非時食 不非时食 see styles |
bù fēi shí shí bu4 fei1 shi2 shi2 pu fei shih shih fuhiji shiki |
Vikāla-bhojanād vairamaṇī (virati); part of the sixth of the ten commandments, i. e. against eating out of regulation hours, v. 不食肉. |
冬至南瓜 see styles |
toujikabocha / tojikabocha とうじかぼちゃ |
custom of keeping a pumpkin or squash during the winter and eating it on the day of the winter solstice |
前言撤回 see styles |
zengentekkai ぜんげんてっかい |
(noun/participle) taking back what one just said; eating one's words; negating one's previous comment, opinion, etc. |
含飴弄孫 含饴弄孙 see styles |
hán yí nòng sūn han2 yi2 nong4 sun1 han i nung sun |
lit. to play with one's grandchildren while eating candy (idiom); fig. to enjoy a happy and leisurely old age |
因噎廢食 因噎废食 see styles |
yīn yē fèi shí yin1 ye1 fei4 shi2 yin yeh fei shih |
lit. not eating for fear of choking (idiom); fig. to cut off one's nose to spite one's face; to avoid something essential because of a slight risk |
坐吃山空 see styles |
zuò chī shān kōng zuo4 chi1 shan1 kong1 tso ch`ih shan k`ung tso chih shan kung |
lit. just sitting and eating, one can deplete even a mountain of wealth (idiom); fig. to spend one's money without generating any income |
多吃多佔 多吃多占 see styles |
duō chī duō zhàn duo1 chi1 duo1 zhan4 to ch`ih to chan to chih to chan |
taking or eating more than one's due (idiom); greedy and selfish |
大衆食堂 see styles |
taishuushokudou / taishushokudo たいしゅうしょくどう |
cheap restaurant; eating place (house) |
女体盛り see styles |
nyotaimori にょたいもり |
practice of eating sushi or sashimi off an unclad woman's body |
寅吃卯糧 寅吃卯粮 see styles |
yín chī mǎo liáng yin2 chi1 mao3 liang2 yin ch`ih mao liang yin chih mao liang |
lit. eating away next year's food in advance; fig. to dip into the next month's check; live now, pay later |
小料理屋 see styles |
koryouriya / koryoriya こりょうりや |
small restaurant; eating house |
悪鬼羅刹 see styles |
akkirasetsu あっきらせつ |
man-eating fiend |
摂食障害 see styles |
sesshokushougai / sesshokushogai せっしょくしょうがい |
eating disorder |
摘み食い see styles |
tsumamigui つまみぐい |
(noun/participle) (1) eating with one's fingers; (2) snitching food; snatched food; secret eating; food snatched and eaten without the meal starting; (3) embezzlement; misappropriation; exploiting something; (4) flirting |
撮み食い see styles |
tsumamigui つまみぐい |
(noun/participle) (1) eating with one's fingers; (2) snitching food; snatched food; secret eating; food snatched and eaten without the meal starting; (3) embezzlement; misappropriation; exploiting something; (4) flirting |
暴飲暴食 暴饮暴食 see styles |
bào yǐn bào shí bao4 yin3 bao4 shi2 pao yin pao shih bouinboushoku / boinboshoku ぼういんぼうしょく |
to eat and drink unreasonably (noun - becomes adjective with の) (yoji) drinking and eating too much |
歩き食い see styles |
arukigui あるきぐい |
(noun/participle) walking while eating |
無駄食い see styles |
mudagui むだぐい |
(noun/participle) (1) eating between meals; wasteful eating habits; waste of resources; (2) living idly; loafing one's way through life |
牛飲馬食 see styles |
gyuuinbashoku / gyuinbashoku ぎゅういんばしょく |
(n,vs,vi) (yoji) heavy eating and drinking; gorging and swilling; drinking like a cow and eating like a horse |
物は試し see styles |
monohatameshi ものはためし |
(expression) (proverb) the proof of the pudding is in the eating; the proof is in the pudding; don't knock it till you've tried it; you can't tell unless you try |
生和合淨 see styles |
shēng hé hé jìng sheng1 he2 he2 jing4 sheng ho ho ching shōwagō jō |
after eating, drinking unchurned milk that is somewhere between the states of milk and curd |
男体盛り see styles |
nantaimori なんたいもり |
(See 女体盛り) practice of eating sushi or sashimi off an unclad man's body |
畜生食時 畜生食时 see styles |
chù shēng shí shí chu4 sheng1 shi2 shi2 ch`u sheng shih shih chu sheng shih shih chikushō jikiji |
eating time of animals |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "eating" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.