Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 1041 total results for your Word search. I have created 11 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

反口

see styles
fǎn kǒu
    fan3 kou3
fan k`ou
    fan kou
 hankuchi
    はんくち
to correct oneself; to renege; to break one's word
(surname) Hankuchi

反嘴

see styles
fǎn zuǐ
    fan3 zui3
fan tsui
to answer back; to contradict; to renege; to go back on one's word

口令

see styles
kǒu lìng
    kou3 ling4
k`ou ling
    kou ling
oral command; a word of command (used in drilling troops or gymnasts); password (used by sentry)

口伝

see styles
 kuden
    くでん
(noun, transitive verb) (1) oral instruction; (noun, transitive verb) (2) passing information by word-of-mouth; (3) oral tradition; (place-name) Kuden

口承

see styles
 koushou / kosho
    こうしょう
(noun, transitive verb) passing on by word of mouth; oral tradition

古義


古义

see styles
gǔ yì
    gu3 yi4
ku i
 kogi
    こぎ
ancient meaning; original or etymological meaning of a word
old meaning; old interpretation

古言

see styles
 kogen
    こげん
obsolete word; old proverb

古語


古语

see styles
gǔ yǔ
    gu3 yu3
ku yü
 kogo
    こご
ancient language; old expression
(1) archaic word; obsolete word; archaism; (2) old saying; old adage; (3) old language; ancient language

古諺


古谚

see styles
gǔ yàn
    gu3 yan4
ku yen
 kogen
    こげん
ancient proverb; old saying
obsolete word; old proverb

句句

see styles
jù jù
    ju4 ju4
chü chü
 ku ku
    くく
every clause
Sentence by sentence, every word.

句身

see styles
jù shēn
    ju4 shen1
chü shen
 kushin
padakāya, perhaps prātipadika; an inflected word.

叫板

see styles
jiào bǎn
    jiao4 ban3
chiao pan
to signal the musicians (in Chinese opera, by prolonging a spoken word before attacking a song); (coll.) to challenge

可い

see styles
 bei / be
    べい
(auxiliary) (1) (kana only) (ktb:) (thb:) word used at sentence-end (like a particle) to indicate speculation, volition or invitation; (auxiliary) (2) (archaism) (See べき) should; must

同語

see styles
 dougo / dogo
    どうご
same word

名身

see styles
míng shēn
    ming2 shen1
ming shen
 myōshin
A word-group, a term of more than one word.

吭聲


吭声

see styles
kēng shēng
    keng1 sheng1
k`eng sheng
    keng sheng
to utter a word

吱聲


吱声

see styles
zhī shēng
    zhi1 sheng1
chih sheng
to utter a word; to make a sound; to cheep; to squeak; also pr. [zi1 sheng1]

呪文

see styles
 jumon
    じゅもん
spell; charm; incantation; magic word

咒願


咒愿

see styles
zhòu yuàn
    zhou4 yuan4
chou yüan
 jugan
Vows, prayers, or formulas uttered in behalf of donors, or of the dead; especially at the All Souls Day's offerings to the seven generations of ancestors. Every word and deed of a bodhisattva should be a dhāraṇī.

單字


单字

see styles
dān zì
    dan1 zi4
tan tzu
single Chinese character; (Tw) word (of a foreign language)

單詞


单词

see styles
dān cí
    dan1 ci2
tan tz`u
    tan tzu
word; CL:個|个[ge4]

國罵


国骂

see styles
guó mà
    guo2 ma4
kuo ma
curse word; four-letter word; esp. the "national swear word" of China, namely 他媽的|他妈的[ta1 ma1 de5]

基語

see styles
 kigo
    きご
(1) {ling} (See 祖語) protolanguage; parent language; (2) {ling} (See 派生語) root word; word in the parent language

報せ

see styles
 shirase
    しらせ
(1) news; word; tidings; notice; notification; information; (2) omen

大日

see styles
dà rì
    da4 ri4
ta jih
 dainichi
    だいにち
Mahavairocana (Tathagata); Great Sun; Supreme Buddha of Sino-Japanese esoteric Buddhism; (place-name, surname) Dainichi
Vairocana, or Mahāvairocana 大日如來; 遍照如來; 摩訶毘盧遮那; 毘盧遮那; 大日覺王 The sun, "shining everywhere" The chief object of worship of the Shingon sect in Japan, "represented by the gigantic image in the temple at Nara." (Eliot.) There he is known as Dai-nichi-nyorai. He is counted as the first, and according to some, the origin of the five celestial Buddhas (dhyāni-buddhas, or jinas). He dwells quiescent in Arūpa-dhātu, the Heaven beyond form, and is the essence of wisdom (bodhi) and of absolute purity. Samantabhadra 普賢 is his dhyāni-bodhisattva. The 大日經 "teaches that Vairocana is the whole world, which is divided into Garbhadhātu (material) and Vajradhātu (indestructible), the two together forming Dharmadhātu. The manifestations of Vairocana's body to himself―that is, Buddhas and Bodhisattvas ―are represented symbolically by diagrams of several circles ". Eliot. In the 金剛界 or vajradhātu maṇḍala he is the center of the five groups. In the 胎藏界 or Garbhadhātu he is the center of the eight-leaf (lotus) court. His appearance, symbols, esoteric word, differ according to the two above distinctions. Generally he is considered as an embodiment of the Truth 法, both in the sense of dharmakāya 法身 and dharmaratna 法寳. Some hold Vairocana to be the dharmakāya of Śākyamuni 大日與釋迦同一佛 but the esoteric school denies this identity. Also known as 最高顯廣眼藏如來, the Tathagata who, in the highest, reveals the far-reaching treasure of his eye, i.e. the sun. 大日大聖不動明王 is described as one of his transformations. Also, a śramaņa of Kashmir (contemporary of Padma-saṃbhava); he is credited with introducing Buddhism into Khotan and being an incarnation of Mañjuśrī; the king Vijaya Saṃbhava built a monastery for him.

大有

see styles
dà yǒu
    da4 you3
ta yu
 taiyuu / taiyu
    たいゆう
there is a great deal of ... (typically followed by a bisyllabic word, as in 大有希望[da4you3-xi1wang4]); (literary) bumper harvest; abundance
(given name) Taiyū

天螻


天蝼

see styles
tiān lóu
    tian1 lou2
t`ien lou
    tien lou
mole cricket; slang word for agricultural pest Gryllotalpa

夭壽


夭寿

see styles
yāo shòu
    yao1 shou4
yao shou
to die young; (Tw) (curse word) drop dead; go to hell; (literary) short life and long life

失語


失语

see styles
shī yǔ
    shi1 yu3
shih yü
 shitsugo
    しつご
to let slip; loss of speech (e.g. as a result of brain damage); aphasia
(noun/participle) forgetting the words; inability to pronounce a word correctly

好話


好话

see styles
hǎo huà
    hao3 hua4
hao hua
friendly advice; words spoken on sb's behalf; a good word; kind words; words that sound fine but are not followed up with actions

如是

see styles
rú shì
    ru2 shi4
ju shih
 nyoze
    にょぜ
thus
(1) {Buddh} (See 如是我聞) ("like this"; often the opening word of a sutra); (2) (abbreviation) (See 十如是) ten thusnesses (in Tendai); (given name) Nyoze
evam; thus, so; so it is; so let it be; such and such; (as)... so. Most of the sūtras open with the phrase如是我聞 or 聞如是 Thus have I heard, i. e. from the Buddha.

字數


字数

see styles
zì shù
    zi4 shu4
tzu shu
number of written characters; number of words; word count
See: 字数

字根

see styles
zì gēn
    zi4 gen1
tzu ken
component of a Chinese character; (linguistics) word root; etymon

字源

see styles
zì yuán
    zi4 yuan2
tzu yüan
 jigen
    じげん
etymology (of a non-Chinese word); origin of a character
(1) origin of a character; (2) composition of a Chinese character; (3) Chinese character from which a kana character is derived

字組


字组

see styles
zì zǔ
    zi4 zu3
tzu tsu
block (of data); code word

字義


字义

see styles
zì yì
    zi4 yi4
tzu i
 jigi
    じぎ
meaning of a character
meaning of a word; meaning of the kanji (that make up a word)

字頭


字头

see styles
zì tóu
    zi4 tou2
tzu t`ou
    tzu tou
first letter of a word or serial number; first character of a Chinese word; first digit of a number; the top part (esp. a radical) of a Chinese character; the initial of a Chinese syllable

季詞

see styles
 kikotoba
    きことば
(obscure) seasonal word (in haiku)

季語

see styles
 kigo
    きご
seasonal word (in haiku)

季題

see styles
 kidai
    きだい
(1) (See 季語) seasonal word (in haiku); (2) seasonal topic (in haiku); seasonal word used as a theme (at a haiku gathering)

守約


守约

see styles
shǒu yuē
    shou3 yue1
shou yüeh
to keep an appointment; to keep one's word

宗門


宗门

see styles
zōng mén
    zong1 men2
tsung men
 muneto
    むねと
(religious) denomination; sect; (given name) Muneto
Originally the general name for sects. Later appropriated to itself by the 禪 Chan (Zen) or Intuitional school, which refers to the other schools as 教門 teaching sects, i. e. those who rely on the written word rather than on the 'inner light'.

家信

see styles
jiā xìn
    jia1 xin4
chia hsin
 ienobu
    いえのぶ
letter (to or from) home
word from home; (surname) Ienobu

寄語


寄语

see styles
jì yǔ
    ji4 yu3
chi yü
 kigo
    きご
to give an earnest message of good wishes, encouragement, or advice etc; a message of this sort
(noun/participle) sending word by

密付

see styles
mì fù
    mi4 fu4
mi fu
 mitsu ni fusu
To pass down esoterically, or by word of mouth.

密宗

see styles
mì zōng
    mi4 zong1
mi tsung
 misshuu / misshu
    みっしゅう
tantra
(1) {Buddh} tantrism; esoteric Buddhism; (2) {Buddh} (See 真言宗) Shingon sect
The esoteric, mantra, Shingon, or 'True word' sect, especially prevalent in Japan, where its two chief texts are 毘盧遮那成佛經 and 金剛頂經 founded by Kōbō Daishi, it developed the two maṇḍalas of the Garbhadhātu and Vajradhātu, q.v.

密號


密号

see styles
mì hào
    mi4 hao4
mi hao
 mitsugō
The esoteric name of Vairocana; also any 'true word' (Shingon) or esoteric spell.

實詞


实词

see styles
shí cí
    shi2 ci2
shih tz`u
    shih tzu
(linguistics) content word

尸羅


尸罗

see styles
shī luó
    shi1 luo2
shih lo
 shira
sila (Buddhism)
Sila, 尸; 尸怛羅 intp. by 淸凉 pure and cool, i.e. chaste; also by 戒 restraint, or keeping the commandments; also by 性善 of good disposition. It is the second pāramitā, moral purity, i. e. of thought, word, and deed. The four conditions of śīla are chaste, calm, quiet, extinguished, i. e. no longer perturbed by the passions. Also, perhaps śīla, a stone, i. e. a precious stone, pearl, or coral. For the ten śīlas or commandments v. 十戒, the first five, or pañca-śīla 五戒, are for all Buddhists.

尻取

see styles
 shiritori
    しりとり
(irregular okurigana usage) (kana only) shiritori; word-chain game; word game in which players must give a word starting with the last syllable of the word given by the previous player

尾生

see styles
wěi shēng
    wei3 sheng1
wei sheng
 bio
    びお
Wei Sheng (legendary character who waited for his love under a bridge until he was drowned in the surging waters); sb who keeps to their word no matter what
(surname) Bio

山人

see styles
 yamabito
    やまびと
(1) mountain folk; hermit; (2) (やまびと only) (See 仙人・1) mountain wizard; (3) (さんじん only) word used as part of a pseudonym by artists, writers, etc.; (personal name) Yamabito

広義

see styles
 hiroyoshi
    ひろよし
(noun - becomes adjective with の) (See 狭義) wide sense (e.g. of a word); broad sense; (male given name) Hiroyoshi

廃語

see styles
 haigo
    はいご
obsolete word

引申

see styles
yǐn shēn
    yin3 shen1
yin shen
to extend (the meaning of a word, an analogy etc); derivation

徒言

see styles
 itazuragoto
    いたずらごと
nonsense; gibberish; meaningless word

忌詞

see styles
 imikotoba
    いみことば
(1) taboo word; (2) euphemism (used in place of a taboo word)

忠告

see styles
zhōng gào
    zhong1 gao4
chung kao
 tadatsugu
    ただつぐ
to give sb a word of advice; advice; counsel; a wise word
(n,vs,vt,adj-no) advice; warning; (male given name) Tadatsugu

念仏

see styles
 nenbutsu
    ねんぶつ
(n,vs,vi) (1) {Buddh} (See 南無阿弥陀仏) nembutsu; nianfo; the three-word invocation "Namu Amida Butsu" dedicated to the Amitabha Buddha; (n,vs,vi) (2) {Buddh} visualizing a Buddha (in one's mind); (place-name, surname) Nenbutsu

惡業


恶业

see styles
è yè
    e4 ye4
o yeh
 akugō
Evil conduct in thought, word, or deed, which leads to evil recompense; evil karma.

意業


意业

see styles
yì yè
    yi4 ye4
i yeh
 igō
The function of mind or thought, one of the 三業 thought, word, deed.

感化

see styles
gǎn huà
    gan3 hua4
kan hua
 kanka
    かんか
corrective influence; to reform (a criminal); redemption (of a sinner); to influence (a malefactor to a better life); to guide sb back to the right path by repeated word and example
(noun, transitive verb) influence (on someone); inspiration

應點


应点

see styles
yìng diǎn
    ying4 dian3
ying tien
to act on one's word

拼讀


拼读

see styles
pīn dú
    pin1 du2
p`in tu
    pin tu
to pronounce a word after mentally processing its spelling; (phonics) blending

持明

see styles
chí míng
    chi2 ming2
ch`ih ming
    chih ming
 jimei / jime
    じめい
(surname) Jimei
The dhāraṇī illuminant, i. e. the effective 'true word' or magical term.

挟む

see styles
 sashihasamu
    さしはさむ
(transitive verb) (1) to interpose; to hold between; to insert; (2) to be on either side (e.g. road); to be across (e.g. street, river); to be beyond; (transitive verb) (1) to insert; (2) to interrupt; to slip in a word; (3) to harbor (e.g. doubts); to harbour; to entertain (e.g. a theory)

捎信

see styles
shāo xìn
    shao1 xin4
shao hsin
to take a letter; to send word

掉散

see styles
diào sàn
    diao4 san4
tiao san
 jōsan
Unsteady in act, word, and thought; unreliable.

揺れ

see styles
 yure
    ゆれ
(1) shaking; shake; jolt; jolting; vibration; tremor; flickering; (2) unsettledness; instability; vacillating; wavering; (3) {ling} existence of multiple spellings, pronunciations, usages, etc. for a single word

搭話


搭话

see styles
dā huà
    da1 hua4
ta hua
to talk; to get into conversation with; to send word

收音

see styles
shōu yīn
    shou1 yin1
shou yin
to receive a radio signal; to make an audio recording; (of an auditorium etc) to have good acoustics; (vocal training, linguistics) ending (of a word or syllable)

改嘴

see styles
gǎi zuǐ
    gai3 zui3
kai tsui
to deny; to go back on one's word

文字

see styles
wén zì
    wen2 zi4
wen tzu
 monji
    もんじ
character; script; writing; written language; writing style; phraseology; CL:個|个[ge4]
(1) letter (of an alphabet); character; (2) writing; (place-name, surname) Monji
The letter; letters; literal; the written word is described as the breath and life of the dharmakāya; cf. 嚕 ruta.

文理

see styles
wén lǐ
    wen2 li3
wen li
 bunri
    ぶんり
arts and sciences
(1) humanities and sciences; social sciences and hard sciences; (2) context; (3) (line of) reasoning; (surname) Bunri
The written word and the truth expressed; written principles, or reasonings; a treatise; literary style.

文證


文证

see styles
wén zhèng
    wen2 zheng4
wen cheng
 monshō
The evidence of the written word, or scripture.

新語

see styles
 shingo
    しんご
(1) new word; neologism; newly coined word; recent coinage; (2) newly introduced word (in a textbook); new word (to learn)

旦那

see styles
dàn nà
    dan4 na4
tan na
 asana
    あさな
(1) master (of a house, shop, etc.); (2) husband (informal); (3) sir; boss; master; governor; word used to address a male patron, customer, or person of high status; (4) patron of a mistress, geisha, bar or nightclub hostess; sugar daddy; (5) (Buddhist term) alms (san:); almsgiving; almsgiver; (female given name) Asana
dāna-pati

暗合

see styles
àn hé
    an4 he2
an ho
 angou / ango
    あんごう
to agree implicitly; of one mind; views coincide without a word exchanged
(n,vs,vi) coincidence

會幕


会幕

see styles
huì mù
    hui4 mu4
hui mu
tabernacle (biblical word for a meeting hall or tent)

會社


会社

see styles
huì shè
    hui4 she4
hui she
a guild; (in olden times) an association such as a political party, religious group or trade guild; the Japanese word for company
See: 会社

机下

see styles
 kika
    きか
(1) word of respect added to the addressee's name on a letter; (2) under the desk

枕詞

see styles
 makurakotoba
    まくらことば
(1) pillow word (decorative word used prefixally in classical Japanese literature); (2) preface; introduction

格物

see styles
gé wù
    ge2 wu4
ko wu
to study the underlying principles, esp. in neo-Confucian rational learning 理學|理学[li3 xue2]; word for Western natural sciences during late Qing

格緻


格致

see styles
gé zhì
    ge2 zhi4
ko chih
to study the underlying principle to acquire knowledge; abbr. for 格物致知[ge2 wu4 zhi4 zhi1]; word for Western natural sciences during late Qing
See: 格致

格致

see styles
gé zhì
    ge2 zhi4
ko chih
 tadamune
    ただむね
to study the underlying principle to acquire knowledge (abbr. for 格物致知[ge2 wu4 zhi4 zhi1]); word for Western natural sciences during late Qing
(personal name) Tadamune

案下

see styles
 anka
    あんか
(1) word of respect added to the addressee's name on a letter; (2) (orig. meaning) under the desk

梵言

see styles
fàn yán
    fan4 yan2
fan yen
 bongon
Sanskrit word

検索

see styles
 kensaku
    けんさく
(noun, transitive verb) looking up (e.g. a word in a dictionary); search (e.g. on the Internet); retrieval (of information); reference

構詞


构词

see styles
gòu cí
    gou4 ci2
kou tz`u
    kou tzu
composite word

檀那

see styles
tán nà
    tan2 na4
t`an na
    tan na
 danna
    だんな
(1) master (of a house, shop, etc.); (2) husband (informal); (3) sir; boss; master; governor; word used to address a male patron, customer, or person of high status; (4) patron of a mistress, geisha, bar or nightclub hostess; sugar daddy; (5) (Buddhist term) alms (san:); almsgiving; almsgiver
陀那 dāna to give, donate, bestow, charity, alms.

欠字

see styles
 ketsuji
    けつじ
omitted word; blank type; missing letter

歌語

see styles
 kago
    かご
(See 歌ことば) word mainly used in tanka; poetical word

正用

see styles
zhèng yòng
    zheng4 yong4
cheng yung
 seiyou / seyo
    せいよう
correct usage
(ant: 誤用) correct use (e.g. of a word); correct usage; correct way of using

死語

see styles
 shigo
    しご
(1) (ant: 活語・1) dead language; extinct language; (2) (See 廃語) obsolete word; dated word; word that has become passé

水玉

see styles
shuǐ yù
    shui3 yu4
shui yü
 mizutama
    みずたま
crystal; old word for 水晶
(1) drop of water; (noun - becomes adjective with の) (2) (abbreviation) (See 水玉模様・みずたまもよう) polka dots; (place-name, surname) Mizutama
sphaṭika, 塞頗胝迦; 婆致迦 water crystal, rock crystal.

波陀

see styles
bō tuó
    bo1 tuo2
po t`o
    po to
 hada
pada; a step, footprint, position; a complete word; u. f. 阿波陀那 avadāna.

洋文

see styles
yáng wén
    yang2 wen2
yang wen
 youbun / yobun
    ようぶん
foreign language (esp. Western) (old)
(1) Western word or sentence; (2) word created by translating components of a Western word; (given name) Yōbun

洋語

see styles
 yougo / yogo
    ようご
(1) Western language; (2) Japanese word of Western origin

活用

see styles
huó yòng
    huo2 yong4
huo yung
 katsuyou / katsuyo
    かつよう
to apply (knowledge etc) creatively and flexibly; to use a word flexibly (e.g. a noun as an adjective)
(noun, transitive verb) (1) practical use; application; making good use of; putting to good use; capitalizing on; (n,vs,vi) (2) {gramm} conjugation; inflection

活語

see styles
 katsugo
    かつご
(1) (ant: 死語・1) living language; (2) (obsolete) (See 活用語) conjugated word

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910...>

This page contains 100 results for "Word" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary