Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 430 total results for your Winn search. I have created 5 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

赤鯛

see styles
 akadai
    あかだい
(1) (colloquialism) red sea bream (i.e. the tai, Pagrus major); (2) {sumo;food} fish given to a tournament winner as congratulations

輸家


输家

see styles
shū jiā
    shu1 jia1
shu chia
loser (as opposed to winner 贏家|赢家[ying2 jia1])

連破

see styles
 renpa
    れんぱ
(noun, transitive verb) winning successively; defeating one's enemy in succession

醇化

see styles
 junka
    じゅんか
(noun, transitive verb) (1) (form) (See 純化・1) refinement; purification; (noun, transitive verb) (2) (form) gentle persuasion; winning over; influence

鉄板

see styles
 teppan(p); teppan
    てっぱん(P); テッパン
(1) iron plate; steel plane; (2) (colloquialism) sure thing; certain winner; (3) (abbreviation) no-fail joke; joke that gets people every time

鋤簾

see styles
 joren
    じょれん
(long-handled) bamboo winnow used to sift earth or sand

開獎


开奖

see styles
kāi jiǎng
    kai1 jiang3
k`ai chiang
    kai chiang
to announce the winners in a lottery

陸符

see styles
 oka
    おか
(mahj) (kana only) bonus points awarded to the winner at the end of a game

雀頭

see styles
 jantoo; jantou(sk) / jantoo; janto(sk)
    ジャントー; ジャントウ(sk)
{mahj} (See 対子) pair (as part of a winning hand, together with four melds) (chi:); eyes

預流


预流

see styles
yù liú
    yu4 liu2
yü liu
 yoru
    よる
{Buddh} sotāpanna; śrotāpanna; stream-winner; stream-entrant
According with the stream of holy living, the srota-āpanna disciple of the śrāvaka stage, who has overcome the illusion of the seeming, the first stage in Hīnayāna.

頭家


头家

see styles
tóu jiā
    tou2 jia1
t`ou chia
    tou chia
organizer of a gambling party who takes a cut of the winnings; banker (gambling); preceding player (in a game); (dialect) boss; proprietor

風選

see styles
 fuusen / fusen
    ふうせん
wind winnowing

魏巍

see styles
wèi wēi
    wei4 wei1
wei wei
Wei Wei (1920-2008), novelist and poet, author of award-winning novel The Orient 東方|东方[Dong1fang1] about the Korean war

黑馬


黑马

see styles
hēi mǎ
    hei1 ma3
hei ma
dark horse; fig. unexpected winner

オッス

see styles
 ossu
    オッス
chances of winning (a bet); odds; (place-name) Oss (The Netherlands)

一盃口

see styles
 iipeekoo / ipeekoo
    イーペーコー
{mahj} pure double chow; winning hand containing two identical chows (i.e. same numbers and same suit)

七対子

see styles
 chiitoitsu / chitoitsu
    チートイツ
{mahj} seven pairs (chi:); winning hand composed of seven pairs

三冠王

see styles
 sankanou / sankano
    さんかんおう
{baseb} winner of triple crown

三冠馬

see styles
 sankanba
    さんかんば
winner of Japan's three main horse races

三槓子

see styles
 sankantsu
    サンカンツ
{mahj} three kongs; winning hand containing three kongs

両立直

see styles
 dabururiichi / dabururichi
    ダブルリーチ
(mahj) (kana only) declaring that one is one tile away from winning on one's first discard and before any tiles have been called or kongs declared

中押し

see styles
 nakaoshi
    なかおし
    chuuoshi / chuoshi
    ちゅうおし
winning by opponent's resignation (in the game of go)

二盃口

see styles
 ryanpeekoo
    リャンペーコー
{mahj} (See 一盃口・イーペーコー) winning hand composed of two sets of two identical chows plus a pair

二翻役

see styles
 ryanfanyaku
    リャンファンヤク
{mahj} winning hand with the score doubled twice

働き手

see styles
 hatarakite
    はたらきて
(1) worker; breadwinner; supporter; (2) able person; able man; productive worker

優勝者

see styles
 yuushousha / yushosha
    ゆうしょうしゃ
champion; (first-prize) winner; victor; titleholder

優勝額

see styles
 yuushougaku / yushogaku
    ゆうしょうがく
{sumo} portrait of a tournament winner

優勝馬

see styles
 yuushouba / yushoba
    ゆうしょうば
winning horse

入賞者

see styles
 nyuushousha / nyushosha
    にゅうしょうしゃ
prize-winner

入選者

see styles
 nyuusensha / nyusensha
    にゅうせんしゃ
person whose work is selected for a prize, exhibition, etc.; winning candidate

初当選

see styles
 hatsutousen / hatsutosen
    はつとうせん
(noun/participle) winning one's first election; being elected for the first time

勝ち組

see styles
 kachigumi
    かちぐみ
winners (those who have succeeded socially, economically, etc.)

勝ち馬

see styles
 kachiuma
    かちうま
winning horse; winner

勝投手

see styles
 kachitoushu / kachitoshu
    かちとうしゅ
winning pitcher

単勝式

see styles
 tanshoushiki / tanshoshiki
    たんしょうしき
win bet (bet which predicts the winner of a race)

取込み

see styles
 torikomi
    とりこみ
(1) taking in; bringing in; (2) capturing (e.g. customers); attracting; winning over; pleasing; (3) confusion; bustle; misfortune; disorder; (noun/participle) (4) (computer terminology) importing (e.g. data); capturing (e.g. image)

受賞者

see styles
 jushousha / jushosha
    じゅしょうしゃ
(noun - becomes adjective with の) prize-winner; recipient (of a prize, award, etc.)

吟味役

see styles
 ginmiyaku
    ぎんみやく
(1) (hist) auditor (Edo period); examiner; inquisitor; investigator; (2) {hanaf} winner (of the most rounds, i.e. a full game)

四槓子

see styles
 suukantsu / sukantsu
    スーカンツ
{mahj} winning hand consisting of four kongs and a pair

大三元

see styles
 daisangen
    だいさんげん
{mahj} big three dragons; winning hand consisting of pungs or kongs of each of the three types of dragon tiles

大四喜

see styles
 taasuushii; daisuushii / tasushi; daisushi
    タースーシー; だいスーシー
{mahj} big four winds (chi:); winning hand containing four kongs or pungs of winds

字一色

see styles
 tsuuiisoo / tsuisoo
    ツーイーソー
{mahj} all honors (chi:); winning hand consisting only of honor tiles

対々和

see styles
 toitoihoo
    トイトイホー
(mahj) all pungs (chi:); winning hand consisting of four pungs or kongs and one pair

対対和

see styles
 toitoihoo
    トイトイホー
(mahj) all pungs (chi:); winning hand consisting of four pungs or kongs and one pair

小三元

see styles
 shousangen / shosangen
    しょうさんげん
{mahj} little three dragons; winning hand that contains two pungs or kongs of dragons and a pair of the third dragon

小四喜

see styles
 shaosuushii; shousuushii / shaosushi; shosushi
    シャオスーシー; しょうスーシー
{mahj} little four winds (chi:); winning hand consisting of three kongs or pungs of winds and a pair of the fourth wind

山越し

see styles
 yamagoshi
    やまごし
(n,vs,vi) (1) crossing a mountain; (2) other side of a mountain; (3) {mahj} immediately after one's draw; (4) {mahj} winning off a discarded tile from the player to one's right or across the table on the turn after letting one's winning tile go by from the player to one's left

幸運兒


幸运儿

see styles
xìng yùn ér
    xing4 yun4 er2
hsing yün erh
winner; lucky guy; person who always gets good breaks

庇い手

see styles
 kabaite
    かばいて
{sumo} rule allowing the clear winner of a bout to touch down first to avoid injury

引当る

see styles
 hikiateru
    ひきあてる
(irregular okurigana usage) (transitive verb) (1) to draw (the winning ticket); (2) to apply; to compare; to put (oneself in someone's position)

張天翼


张天翼

see styles
zhāng tiān yì
    zhang1 tian1 yi4
chang t`ien i
    chang tien i
Zhang Tianyi (1906-1985), children's writer, author of prize-winning fairy tale Secret of the Magic Gourd 寶葫蘆的秘密|宝葫芦的秘密[Bao3 hu2 lu5 de5 Mi4 mi4]

当せん

see styles
 tousen / tosen
    とうせん
(noun/participle) winning (in a lottery, raffle, etc.)

当り籤

see styles
 atarikuji
    あたりくじ
winning ticket; lucky number

当籤券

see styles
 tousenken / tosenken
    とうせんけん
winning ticket (in a lottery, etc.)

当籤者

see styles
 tousensha / tosensha
    とうせんしゃ
prizewinner

当選券

see styles
 tousenken / tosenken
    とうせんけん
winning ticket (in a lottery, etc.)

当選者

see styles
 tousensha / tosensha
    とうせんしゃ
(1) successful candidate; (2) prizewinner

御立台

see styles
 otachidai
    おたちだい
(1) Balcony of Appearances; balcony where the imperial family appears before the public; (2) (colloquialism) (sports) interview platform; winner's platform; rostrum; (3) (slang) dancing platform (in a disco)

扶養者

see styles
 fuyousha / fuyosha
    ふようしゃ
supporter; breadwinner

振込み

see styles
 furikomi
    ふりこみ
(irregular okurigana usage) (1) payment made via bank deposit transfer; (2) (mahj) discarding a tile that becomes another player's winning tile

振込む

see styles
 furikomu
    ふりこむ
(transitive verb) (1) to make a payment via bank deposit transfer; (2) (mahj) to discard another player's winning tile

擂臺賽


擂台赛

see styles
lèi tái sài
    lei4 tai2 sai4
lei t`ai sai
    lei tai sai
single-elimination open tournament (the winner stays on until he is himself defeated)

断ヤオ

see styles
 tanyao
    タンヤオ
(abbreviation) (kana only) {mahj} (See 断ヤオ九) all simples (chi:); winning hand containing no terminal tiles or honor tiles

断幺九

see styles
 tanyaochuu / tanyaochu
    タンヤオチュー
(mahj) all simples (chi:); winning hand containing no end tiles or honor tiles

最有力

see styles
 saiyuuryoku / saiyuryoku
    さいゆうりょく
(adj-na,adj-no,n) strongest (candidate); likeliest (winner); top (suspect)

本因坊

see styles
běn yīn fāng
    ben3 yin1 fang1
pen yin fang
 honinbou / honinbo
    ほんいんぼう
Honinbo, major school of Go in Japan (1612-1940); title held by the winner of the Honinbo Go tournament (1941-)
{go} (See 本因坊戦) Hon'inbō; Honinbo; grandmaster; (surname) Hon'inbou

李遠哲


李远哲

see styles
lǐ yuǎn zhé
    li3 yuan3 zhe2
li yüan che
Yuan T. Lee (1936-), Taiwanese-born Chemist and Nobel Prize winner in 1986

極め手

see styles
 kimete
    きめて
(1) decider; person who decides; (2) deciding factor; clincher; trump card; winning move

極り手

see styles
 kimarite
    きまりて
(sumo) clincher; winning technique; official winning technique

決め手

see styles
 kimete
    きめて
(1) decider; person who decides; (2) deciding factor; clincher; trump card; winning move

決め球

see styles
 kimedama
    きめだま
winning pitch

決り手

see styles
 kimarite
    きまりて
(sumo) clincher; winning technique; official winning technique

決勝点

see styles
 kesshouten / kesshoten
    けっしょうてん
winning point; winning goal; game point (tennis, etc.); finishing line

決定打

see styles
 ketteida / ketteda
    けっていだ
(1) decisive blow; (2) game-winning hit (e.g. in baseball)

混一色

see styles
 honiisoo / honisoo
    ホンイーソー
(1) {mahj} (See ホンイツ) half flush (chi: hùnyīsè); winning hand containing one suit and honor tiles; (2) (colloquialism) heterogeneity (e.g. manufacturing using products from several sources)

混老頭

see styles
 honroutou / honroto
    ホンロウトウ
{mahj} winning hand consisting only of terminal and honor tiles

清一色

see styles
qīng yī sè
    qing1 yi1 se4
ch`ing i se
    ching i se
 chiniisoo / chinisoo
    チンイーソー
(mahjong) flush; a complete hand where all tiles are of the same suit; (fig.) uniformly; each and every one
(1) {mahj} full flush (chi:); winning hand containing only tiles of one suit; (2) homogeneity (e.g. manuf. using products from one source)

清老頭

see styles
 chinraotou / chinraoto
    チンラオトウ
{mahj} all terminals (chi:); winning hand consisting of only ones and nines as pungs or kongs plus a pair

溫尼伯


温尼伯

see styles
wēn ní bó
    wen1 ni2 bo2
wen ni po
Winnipeg, capital of Manitoba, Canada

獎得主


奖得主

see styles
jiǎng dé zhǔ
    jiang3 de2 zhu3
chiang te chu
recipient of an award; prize winner

獎牌榜


奖牌榜

see styles
jiǎng pái bǎng
    jiang3 pai2 bang3
chiang p`ai pang
    chiang pai pang
medal table; tally of trophies; list of prizewinners

獲獎者


获奖者

see styles
huò jiǎng zhě
    huo4 jiang3 zhe3
huo chiang che
prizewinner

生計者

see styles
 seikeisha / sekesha
    せいけいしゃ
earner (of a household); breadwinner

Variations:

see styles
 hatsu
    ハツ
(1) (abbreviation) {mahj} (See 緑發) green dragon tile; (2) {mahj} winning hand with a pung (or kong) of green dragon tiles

稼ぎ主

see styles
 kaseginushi
    かせぎぬし
(See 稼ぎ手・かせぎて) breadwinner; provider

稼ぎ人

see styles
 kaseginin
    かせぎにん
breadwinner; hard worker

稼ぎ手

see styles
 kasegite
    かせぎて
breadwinner; hard worker

稼ぎ頭

see styles
 kasegigashira
    かせぎがしら
breadwinner; biggest earner

穫獎者


获奖者

see styles
huò jiǎng zhě
    huo4 jiang3 zhe3
huo chiang che
prizewinner

突出し

see styles
 tsukidashi
    つきだし
(noun - becomes adjective with の) (1) protrusion; projection; (2) (food term) (Japanese) hors d'oeuvre; appetizer; snacks; (3) (sumo) (winning technique of) pushing out of the ring

米びつ

see styles
 komebitsu
    こめびつ
rice bin; breadwinner

維尼熊


维尼熊

see styles
wéi ní xióng
    wei2 ni2 xiong2
wei ni hsiung
Winnie the Pooh

総取り

see styles
 soudori / sodori
    そうどり
winner-takes-all (system)

緑一色

see styles
 ryuuiisoo / ryuisoo
    リューイーソー
{mahj} all green (chi:); winning hand consisting only of exclusively green tiles (green dragons and suited bamboo tiles of the numbers 2, 3, 4, 6 and 8)

自摸和

see styles
 tsumohoo
    ツモホー
{mahj} (See 自摸・1,和了) winning off a self-drawn tile (chi:)

落ち札

see styles
 ochifuda
    おちふだ
prize-winning ticket; winning lottery ticket

落札者

see styles
 rakusatsusha
    らくさつしゃ
tender winner; successful bidder; contract awardee

蔣雯麗


蒋雯丽

see styles
jiǎng wén lì
    jiang3 wen2 li4
chiang wen li
Jiang Wenli (1969-), award-winning PRC film actress

表彰台

see styles
 hyoushoudai / hyoshodai
    ひょうしょうだい
victory stand; winners' podium

転勤族

see styles
 tenkinzoku
    てんきんぞく
person who moves a lot for their job; family who moves a lot for the primary breadwinner's job

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345>

This page contains 100 results for "Winn" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary