Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 617 total results for your Wife search. I have created 7 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<1234567>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

后羿

see styles
hòu yì
    hou4 yi4
hou i
Houyi, mythological Chinese archer whose wife was Chang'e

吾妹

see styles
 wagimo
    わぎも
(familiar language) (archaism) (masculine speech) my wife; my lover; my woman; (surname) Wagimo

呼ぶ

see styles
 yobu
    よぶ
(transitive verb) (1) to call out (to); to call; to invoke; (2) to summon (a doctor, etc.); (3) to invite; (4) to designate; to name; to brand; (5) to garner (support, etc.); to gather; (6) (archaism) to take as one's wife

喚ぶ

see styles
 yobu
    よぶ
(transitive verb) (1) to call out (to); to call; to invoke; (2) to summon (a doctor, etc.); (3) to invite; (4) to designate; to name; to brand; (5) to garner (support, etc.); to gather; (6) (archaism) to take as one's wife

喪妻


丧妻

see styles
sàng qī
    sang4 qi1
sang ch`i
    sang chi
to be bereaved of one's wife

堂嫂

see styles
táng sǎo
    tang2 sao3
t`ang sao
    tang sao
wife of older male cousin via male line

填房

see styles
tián fáng
    tian2 fang2
t`ien fang
    tien fang
second wife (of a widower)

外甥

see styles
wài shēng
    wai4 sheng1
wai sheng
sister's son; wife's sibling's son

外舅

see styles
wài jiù
    wai4 jiu4
wai chiu
 gaikyuu / gaikyu
    がいきゅう
(literary) father-in-law; wife's father
(rare) father-in-law (of the husband)

大召

see styles
dà zhào
    da4 zhao4
ta chao
 daijō
A temple and its great bell in Lhasa Tibet, styled 老木郞, built when the T'ang princess became the wife of the Tibetan king Ts'ah-po and converted Tibet to Buddhism.

大娘

see styles
dà niáng
    da4 niang2
ta niang
(coll.) father's older brother's wife; aunt (polite address)

大媽


大妈

see styles
dà mā
    da4 ma1
ta ma
father's elder brother's wife; aunt (affectionate term for an elderly woman)

大嫂

see styles
dà sǎo
    da4 sao3
ta sao
older brother's wife; sister-in-law; elder sister (respectful appellation for an older married woman)

大黒

see styles
 daikoku
    だいこく
(1) (abbreviation) (See 大黒天) god of wealth; (2) (archaism) monk's wife; (place-name, surname) Daikoku

天帝

see styles
tiān dì
    tian1 di4
t`ien ti
    tien ti
 tentei / tente
    てんてい
God of heaven; Celestial emperor
(1) Shangdi (supreme deity in ancient Chinese religion); (2) {Christn} God; (3) {Buddh} (See 帝釈天・たいしゃくてん) Shakra (king of heaven in Hindu mythology); Indra
King, or emperor of Heaven, i. e. 因陀羅 Indra, i. e. 釋 (釋迦); 釋迦婆; 帝 (帝釋); Śakra, king of the devaloka 忉利天, one of the ancient gods of India, the god of the sky who fights the demons with his vajra, or thunderbolt. He is inferior to the trimūrti, Brahma, Viṣṇu, and Śiva, having taken the place of Varuṇa, or sky. Buddhism adopted him as its defender, though, like all the gods, he is considered inferior to a Buddha or any who have attained bodhi. His wife is Indrāṇī.

夫家

see styles
fū jiā
    fu1 jia1
fu chia
husband's family (traditionally where the wife moves into)

契る

see styles
 chigiru
    ちぎる
(Godan verb with "ru" ending) (1) to pledge; to vow; to promise; to swear; (Godan verb with "ru" ending) (2) to have sexual intercourse (esp. between husband and wife); to share a bed

奥方

see styles
 okugata
    おくがた
lady; nobleman's wife; (place-name) Okugata

奥様

see styles
 okusama
    おくさま
(polite language) wife; your wife; his wife; married lady; madam

女人

see styles
nǚ ren
    nu:3 ren5
nü jen
 nyonin; jojin
    にょにん; じょじん
wife
woman
Woman, described in the Nirvāṇa sūtra 浬槃經 9 as the "abode of all evil", 一切女人皆是衆惡之所住處 The 智度論 14 says: 大火燒人是猶可近, 淸風無形是亦可捉, 蚖蛇含毒猶亦可觸, 女人之心不可得實 "Fierce fire that would burn men may yet be approached, clear breezes without form may yet be grasped, cobras that harbour poison may yet be touched, but a woman's heart is never to be relied upon." The Buddha ordered Ānanda: "Do not Look at a woman; if you must, then do not talk with her; if you must, then call on the Buddha with all your mind"— an evidently apocryphal statement of 文句 8.

女君

see styles
 megimi
    めぎみ
(1) someone else's daughter; (2) (honorific or respectful language) one's wife

女房

see styles
 nyoubou(p); nyoubo; nyuubou(ok) / nyobo(p); nyobo; nyubo(ok)
    にょうぼう(P); にょうぼ; にゅうぼう(ok)
(1) wife (esp. one's own wife); (2) (にょうぼう, にゅうぼう only) court lady; female court attache; woman who served at the imperial palace; (3) (にょうぼう, にゅうぼう only) (archaism) woman (esp. as a love interest)

妃嬪


妃嫔

see styles
fēi pín
    fei1 pin2
fei p`in
    fei pin
 hihin
    ひひん
imperial concubine
(1) (archaism) emperor's wife and concubines; (2) (archaism) emperor's female attendant

妗子

see styles
jìn zi
    jin4 zi5
chin tzu
(informal) mother's brother's wife; maternal uncle's wife

妻兒


妻儿

see styles
qī ér
    qi1 er2
ch`i erh
    chi erh
wife and child

妻君

see styles
 megimi
    めぎみ
(honorific or respectful language) one's wife

妻女

see styles
qī nǚ
    qi1 nv3
ch`i nü
    chi nü
 saijo
    さいじょ
one's wife; one's wife and daughter or daughters
(Skt. patnī)

妻妾

see styles
qī qiè
    qi1 qie4
ch`i ch`ieh
    chi chieh
 saishou / saisho
    さいしょう
wives and concubines (of a polygamous man); harem
one's wife and mistress(es)

妻婦


妻妇

see styles
qī fù
    qi1 fu4
ch`i fu
    chi fu
 saibu
a wife

妻小

see styles
qī xiǎo
    qi1 xiao3
ch`i hsiao
    chi hsiao
wife and children; (old) wife

妻帯

see styles
 saitai
    さいたい
(n,vs,vi) having a wife; marrying (a woman); marriage

姑爺


姑爷

see styles
gū ye
    gu1 ye5
ku yeh
son-in-law (used by wife's family); uncle (husband of father's sister)

姨妹

see styles
yí mèi
    yi2 mei4
i mei
wife's younger sister; sister-in-law

姨姐

see styles
yí jiě
    yi2 jie3
i chieh
wife's elder sister; sister-in-law

娘家

see styles
niáng jiā
    niang2 jia1
niang chia
wife's family (before marriage)

娶る

see styles
 metoru
    めとる
(transitive verb) to marry (a woman); to take to wife; to take in marriage

娶妻

see styles
qǔ qī
    qu3 qi1
ch`ü ch`i
    chü chi
to take a wife; to get married (man)

娶親


娶亲

see styles
qǔ qīn
    qu3 qin1
ch`ü ch`in
    chü chin
to take a wife

婆姨

see styles
pó yí
    po2 yi2
p`o i
    po i
(dialect) wife; married woman

婆家

see styles
pó jiā
    po2 jia1
p`o chia
    po chia
husband's family (traditionally where the wife moves into)

婦人


妇人

see styles
fù rén
    fu4 ren2
fu jen
 fujin
    ふじん
married woman
(sensitive word) (dated) (See 紳士) woman; lady; adult female
"Nothing is so dangerous to monastic chastity as woman"; she is the root of all misery, hindrance, destruction, bondage, sorrow, hatred, blindness, etc.

媳婦


媳妇

see styles
xí fù
    xi2 fu4
hsi fu
daughter-in-law; wife (of a younger man); young married woman; young woman

嫁祝

see styles
 yomeiwai / yomewai
    よめいわい
traditional Koshogatsu ceremony where the newly-wed wife is hit on the rump with a sacred wooden pole to ensure her fertility

嫂嫂

see styles
sǎo sao
    sao3 sao5
sao sao
older brother's wife; sister-in-law; (polite address to a younger married woman) sister

嫂子

see styles
sǎo zi
    sao3 zi5
sao tzu
(coll.) older brother's wife; sister-in-law

嫓摩

see styles
pì mó
    pi4 mo2
p`i mo
    pi mo
Bhīmā, terrible, fearful; name of Śiva' s wife. 'A city west of Khoten noted for a Buddha-statue, which had transported itself thither from Udjyana.' Eitel. Xuanzang's Pimo. v. 毗.

嫡出

see styles
dí chū
    di2 chu1
ti ch`u
    ti chu
 chakushutsu(p); tekishutsu
    ちゃくしゅつ(P); てきしゅつ
born of the wife (i.e. not of a concubine)
(noun - becomes adjective with の) legitimate birth

嫡妻

see styles
 chakusai
    ちゃくさい
one's legal wife; legitimate wife

嫡子

see styles
dí zǐ
    di2 zi3
ti tzu
 chakushi
    ちゃくし
son, esp. the eldest son, of the wife (contrasted with 庶子[shu4 zi3])
(1) heir; (2) legitimate child
a rightful heir

嫡室

see styles
 chakushitsu
    ちゃくしつ
one's legal wife; legitimate wife

嫡母

see styles
dí mǔ
    di2 mu3
ti mu
father's wife (term used by the children of a concubine)

嫡腹

see styles
 mukaibara
    むかいばら
(archaism) child born to one's legal wife (as opposed to one's concubine, etc.)

嬌妻


娇妻

see styles
jiāo qī
    jiao1 qi1
chiao ch`i
    chiao chi
lovely wife

嬢子

see styles
 jouko / joko
    じょうこ
(archaism) girl; young (unmarried) woman; (1) (archaism) girl; young (unmarried) woman; (2) (grown) woman; lady; (3) (someone else's) wife; (female given name) Jōko

嬸嬸


婶婶

see styles
shěn shen
    shen3 shen5
shen shen
wife of father's younger brother; aunt

嬸子


婶子

see styles
shěn zi
    shen3 zi5
shen tzu
(coll.) father's younger brother's wife; aunt

嬸母


婶母

see styles
shěn mǔ
    shen3 mu3
shen mu
wife of father's younger brother; aunt

孺人

see styles
rú rén
    ru2 ren2
ju jen
(old) wife; mother

安人

see styles
ān rén
    an1 ren2
an jen
 yasundo
    やすんど
to pacify the people; landlady (old); wife of 員外|员外[yuan2 wai4], landlord
(given name) Yasundo

家内

see styles
 yanai
    やない
(1) (かない only) (humble language) (my) wife; (2) inside the home; one's family; (surname) Yanai

家婆

see styles
jiā pó
    jia1 po2
chia p`o
    chia po
(dialect) mother-in-law; (house)wife

家婦


家妇

see styles
jiā fù
    jia1 fu4
chia fu
wife (old)

家室

see styles
jiā shì
    jia1 shi4
chia shih
 kamuro
    かむろ
wife; family; (literary) residence
(surname) Kamuro
family [members]

家小

see styles
jiā xiǎo
    jia1 xiao3
chia hsiao
wife and children; wife

家的

see styles
jiā de
    jia1 de5
chia te
(old) wife

家眷

see styles
jiā juàn
    jia1 juan4
chia chüan
one's wife and children

寒荊


寒荆

see styles
hán jīng
    han2 jing1
han ching
(polite) my wife (old)

小姨

see styles
xiǎo yí
    xiao3 yi2
hsiao i
mother's youngest sister; wife's younger sister; sister-in-law

尸利

see styles
shī lì
    shi1 li4
shih li
 shiri
Sri. 師利; 室利; 室離; 室哩; 修利; 昔哩; 悉利 (1) Fortune, prosperity; high rank, success, good fortune, virtues, these four are named as its connotation. (2) The wife of Viṣṇu. (3) An honorifc prefix or affix to names of gods, great men, and books. (4) An exclamation at the head of liturgies. (5) An abbreviation for Mañjuśrī.

岳丈

see styles
yuè zhàng
    yue4 zhang4
yüeh chang
father-in-law (wife's father)

岳家

see styles
yuè jiā
    yue4 jia1
yüeh chia
wife's parents' home

巧婦


巧妇

see styles
qiǎo fù
    qiao3 fu4
ch`iao fu
    chiao fu
clever wife; ingenious housewife; Eurasian wren (Troglodytes troglodytes)

師娘


师娘

see styles
shī niáng
    shi1 niang2
shih niang
 shijō
term of respect for a teacher's wife; sorceress
A nun.

師母


师母

see styles
shī mǔ
    shi1 mu3
shih mu
term of respect for a teacher's wife

幻妻

see styles
 gensai
    げんさい
(1) (derogatory term) (obscure) wife; woman; (2) (obscure) prostitute; streetwalker

庶出

see styles
shù chū
    shu4 chu1
shu ch`u
    shu chu
 shoshutsu
    しょしゅつ
born of a concubine (rather than of the wife)
(noun - becomes adjective with の) illegitimate birth

弟妹

see styles
dì mèi
    di4 mei4
ti mei
 teimai(p); kyoudai(gikun) / temai(p); kyodai(gikun)
    ていまい(P); きょうだい(gikun)
younger sibling; younger brother's wife
younger brother and sister

弟婦


弟妇

see styles
dì fù
    di4 fu4
ti fu
younger brother's wife; sister-in-law

弟媳

see styles
dì xí
    di4 xi2
ti hsi
younger brother's wife; sister-in-law

弟嫁

see styles
 otoutoyome; otoyome / ototoyome; otoyome
    おとうとよめ; おとよめ
younger brother's wife

当腹

see styles
 toufuku; toubuku(ok) / tofuku; tobuku(ok)
    とうふく; とうぶく(ok)
child born to one's current wife

後妻

see styles
 gosai(p); kousai(ok) / gosai(p); kosai(ok)
    ごさい(P); こうさい(ok)
second wife

後腹

see styles
 atobara; atohara
    あとばら; あとはら
(1) afterbirth pains; afterpains; (2) repercussions; consequences; (3) (See 先腹・1) child from a later wife

後釜

see styles
 atogama
    あとがま
(1) successor; replacement; (2) second wife; (surname) Atogama

御々

see styles
 omi
    おみ
    ogou / ogo
    おごう
    ogo
    おご
(prefix) honorific or polite prefix; (archaism) (honorific or respectful language) another's wife or daughter

御上

see styles
 miue
    みうえ
(1) (honorific or respectful language) Emperor; (2) (honorific or respectful language) authorities; government; (3) term used to refer to a woman running a restaurant, inn, etc.; landlady; (4) (honorific or respectful language) your wife; his wife; madam; (surname) Miue

御台

see styles
 midai
    みだい
wife of a shogun or a highest-ranking nobleman; (place-name) Midai

御御

see styles
 omi
    おみ
    ogou / ogo
    おごう
    ogo
    おご
(prefix) honorific or polite prefix; (archaism) (honorific or respectful language) another's wife or daughter

恋妻

see styles
 koizuma
    こいづま
loving wife

恐妻

see styles
 kyousai / kyosai
    きょうさい
submission to one's wife

悟忍

see styles
wù rěn
    wu4 ren3
wu jen
 gonin
The patience of enlightenment, obtained by Vaidehī, wife of Bimbisāra, 'on her vision of Amitābha,' also known as Joy-perseverance, or Faith-perseverance; one of the ten stages of faith.

悪妻

see styles
 akusai
    あくさい
bad wife

惡婦


恶妇

see styles
è fù
    e4 fu4
o fu
vicious wife

愚妻

see styles
 gusai
    ぐさい
(humble language) wife

愛妻

see styles
 aisai
    あいさい
(1) beloved wife; (2) cherishing one's wife

我事

see styles
wǒ shì
    wo3 shi4
wo shih
 wakoto
    わこと
(archaism) wife; bride
My body; myself; my affair.

房下

see styles
fáng xià
    fang2 xia4
fang hsia
(old) one's wife

扶正

see styles
fú zhèng
    fu2 zheng4
fu cheng
to set something upright or straight; to promote an employee from part-time to full-time (or from deputy to principal); (old) to raise from concubine to wife status

拙荊


拙荆

see styles
zhuō jīng
    zhuo1 jing1
cho ching
my wife (humble)

招親


招亲

see styles
zhāo qīn
    zhao1 qin1
chao ch`in
    chao chin
to invite the groom (who will live with the bride's family); to take a wife by one's own choice

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<1234567>

This page contains 100 results for "Wife" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary