I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
There are 183 total results for your Wheat search in the dictionary. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
麦刈り see styles |
mugikari むぎかり |
wheat harvest |
麦打ち see styles |
mugiuchi むぎうち |
wheat threshing |
麦扱き see styles |
mugikoki むぎこき |
(noun/participle) wheat threshing |
麦搗き see styles |
mugitsuki むぎつき |
polishing wheat |
麦蒔き see styles |
mugimaki むぎまき |
(noun/participle) sowing wheat or barley |
麦踏み see styles |
mugifumi むぎふみ |
{agric} treading on wheat seedlings after planting (for better yield and health) |
Variations: |
fu ふ |
{food} (See お麩・おふ,生麩・なまふ,焼き麩・やきふ) wheat gluten (usu. steamed or baked) |
黒んぼ see styles |
kuronbo くろんぼ |
(1) (derogatory term) dark-skinned person; well-tanned person; (2) (wheat) smut; (3) stagehand (in kabuki); prompter |
黒ん坊 see styles |
kuronbou / kuronbo くろんぼう kuronbo くろんぼ |
(1) (derogatory term) dark-skinned person; well-tanned person; (2) (wheat) smut; (3) stagehand (in kabuki); prompter |
うどん粉 see styles |
udonko うどんこ |
udon flour (wheat flour) |
クロンボ see styles |
kuronbo クロンボ |
(1) (derogatory term) dark-skinned person; well-tanned person; (2) (wheat) smut; (3) stagehand (in kabuki); prompter |
ゲレーン see styles |
gereen ゲレーン |
(1) grain (1-7000 of a pound, approx. 64.80 mg); (2) grain (wheat, etc.) |
ゲレイン see styles |
gerein / geren ゲレイン |
(1) grain (1-7000 of a pound, approx. 64.80 mg); (2) grain (wheat, etc.) |
セイタン see styles |
seitan / setan セイタン |
{food} (from 正しいタンパク源) (See グルテンミート) seitan; wheat gluten |
パン小麦 see styles |
pankomugi パンこむぎ |
wheat (for breadmaking) |
ファッロ see styles |
farro ファッロ |
farro (type of hulled wheat that is cooked in liquid before eating) |
ホイート see styles |
hoiito / hoito ホイート |
(personal name) Wheat |
不辨菽麥 不辨菽麦 see styles |
bù biàn shū mài bu4 bian4 shu1 mai4 pu pien shu mai |
lit. cannot tell beans from wheat (idiom); fig. ignorant of practical matters |
二八蕎麦 see styles |
nihachisoba にはちそば |
(See 蕎麦・そば・1) soba made with two parts wheat flour to eight parts buckwheat flour |
備荒作物 see styles |
bikousakumotsu / bikosakumotsu びこうさくもつ |
crops planted to stave off famine (e.g., wheat, barley, buckwheat, potatoes); emergency crops |
去蕪存菁 去芜存菁 see styles |
qù wú cún jīng qu4 wu2 cun2 jing1 ch`ü wu ts`un ching chü wu tsun ching |
lit. to get rid of the weeds and keep the flowers; to separate the wheat from the chaff (idiom) |
小麥胚芽 小麦胚芽 see styles |
xiǎo mài pēi yá xiao3 mai4 pei1 ya2 hsiao mai p`ei ya hsiao mai pei ya |
wheat germ See: 小麦胚芽 |
小麦外皮 see styles |
komugigaihi こむぎがいひ |
wheat bran |
小麦胚芽 see styles |
komugihaiga こむぎはいが |
wheat germ |
披沙揀金 披沙拣金 see styles |
pī shā jiǎn jīn pi1 sha1 jian3 jin1 p`i sha chien chin pi sha chien chin |
lit. to sort the gold from the sand (idiom); fig. to separate the wheat from the chaff |
無筋麵粉 无筋面粉 see styles |
wú jīn miàn fěn wu2 jin1 mian4 fen3 wu chin mien fen |
wheat starch |
玉石混交 see styles |
gyokusekikonkou / gyokusekikonko ぎょくせきこんこう |
(expression) (yoji) mixture of wheat and chaff; mixture of the good and bad; jumble of wheat and tares |
玉石混淆 see styles |
gyokusekikonkou / gyokusekikonko ぎょくせきこんこう |
(expression) (yoji) mixture of wheat and chaff; mixture of the good and bad; jumble of wheat and tares |
硬質小麦 see styles |
koushitsukomugi / koshitsukomugi こうしつこむぎ |
hard wheat |
碾き割り see styles |
hikiwari ひきわり |
(1) grinding; cracking (e.g. wheat, barley); (2) (abbreviation) ground barley; cracked barley |
軟質小麦 see styles |
nanshitsukomugi なんしつこむぎ |
soft wheat |
金鍔焼き see styles |
kintsubayaki きんつばやき |
confection of sweetened beans wrapped in wheat-flour dough (in the shape of a sword guard) |
麩皮麵包 麸皮面包 see styles |
fū pí miàn bāo fu1 pi2 mian4 bao1 fu p`i mien pao fu pi mien pao |
whole-wheat bread |
クロンボー see styles |
kuronboo クロンボー |
(1) (derogatory term) dark-skinned person; well-tanned person; (2) (wheat) smut; (3) stagehand (in kabuki); prompter |
メリケン粉 see styles |
merikenko メリケンこ |
(1) (colloquialism) (See 小麦粉,メリケン・1) wheat flour; (2) (dated) (orig. meaning) flour made using wheat imported from America |
半者蒲膳尼 see styles |
bàn zhě pú shàn ní ban4 zhe3 pu2 shan4 ni2 pan che p`u shan ni pan che pu shan ni hansha hozenni |
(or 半者蒲闍尼) pañca-bhojanīya. The five regular articles of food: the 繙譯名義 Fanyimingyi gives wheat, rice, parched rice (or cakes), fish, and flesh. Another account is rice, boiled wheat or pulse, parched grain, flesh, cakes. |
小麦胚芽油 see styles |
komugihaigayu こむぎはいがゆ |
wheat germ oil |
Variations: |
shoufu / shofu しょうふ |
wheat starch |
Variations: |
hosaki ほさき |
(1) (穂先 only) tip of an ear (of wheat, etc.); (2) tip (of a brush, spear, etc.); point; spearhead |
篩にかける see styles |
furuinikakeru ふるいにかける |
(Ichidan verb) (1) (kana only) to sieve; to sift; to winnow; to separate (wheat from chaff); (2) (kana only) to screen (candidates) |
篩に掛ける see styles |
furuinikakeru ふるいにかける |
(Ichidan verb) (1) (kana only) to sieve; to sift; to winnow; to separate (wheat from chaff); (2) (kana only) to screen (candidates) |
Variations: |
bakunyou / bakunyo ばくにょう |
kanji "wheat" radical |
Variations: |
fusuma ふすま |
(kana only) wheat bran |
エンマー小麦 see styles |
enmaakomugi / enmakomugi エンマーこむぎ |
emmer wheat (Triticum dicoccum) |
デュラム小麦 see styles |
deuramukomugi; deuramukomugi デュラムこむぎ; デュラムコムギ |
durum wheat (Triticum durum, Triticum turgidum durum) |
ヒモゲイトウ see styles |
himogeitou / himogeto ヒモゲイトウ |
(kana only) love-lies-bleeding (Amaranthus caudatus); tassel flower; velvet flower; foxtail amaranth; Inca wheat |
小麦グルテン see styles |
komugiguruten こむぎグルテン |
wheat gluten |
Variations: |
haiga はいが |
{bot} germ (of a cereal, e.g. wheat, rice); embryo bud |
饂飩(rK) |
udon(p); undon(ok) うどん(P); うんどん(ok) |
(kana only) {food} udon; thick Japanese wheat noodles |
Variations: |
oyaki おやき |
(1) (kana only) {food} oyaki; fried round wheat or buckwheat flour cake with various fillings; (2) (kana only) (hob:) (thb:) {food} (See 今川焼き) imagawayaki; thick pancake containing bean jam, served hot |
ジャージャー麺 see styles |
jaajaamen / jajamen ジャージャーめん |
zhajiangmian (Chinese dish of ground pork over wheat noodles) (chi:) |
デュラムコムギ see styles |
deuramukomugi デュラムコムギ |
durum wheat (Triticum durum, Triticum turgidum durum) |
ふるいに掛ける see styles |
furuinikakeru ふるいにかける |
(Ichidan verb) (1) (kana only) to sieve; to sift; to winnow; to separate (wheat from chaff); (2) (kana only) to screen (candidates) |
金楚糕(rK) |
chinsukou; chinsukoo(sk) / chinsuko; chinsukoo(sk) ちんすこう; チンスコー(sk) |
(kana only) {food} chinsuko; traditional Okinawan biscuit made with wheat flour, lard and sugar |
Variations: |
kuronbo; kuronbou(黒n坊); kuronbo; kuronboo / kuronbo; kuronbo(黒n坊); kuronbo; kuronboo くろんぼ; くろんぼう(黒ん坊); クロンボ; クロンボー |
(1) (derogatory term) (kana only) black person; darkie; golliwog; (2) (kana only) well-tanned person; (3) (kana only) (wheat) smut; (4) (kana only) (See 黒衣・くろご・1) stagehand (in kabuki); prompter |
Variations: |
udonko うどんこ |
udon flour (wheat flour) |
Variations: |
namafu; shoufu / namafu; shofu なまふ; しょうふ |
{food} (See 麸・ふ) nama-fu; wheat gluten mixed with rice flour and steamed in large blocks |
Variations: |
awabu あわぶ |
(See 生麩・なまふ) nama-fu (steamed wheat gluten) mixed with chestnuts |
Variations: |
kurumabu くるまぶ |
yaki-fu (baked wheat gluten) cut in ring-shaped slices (Niigata specialty) |
Variations: |
kintsubayaki きんつばやき |
confection of sweetened beans wrapped in wheat-flour dough (in the shape of a sword guard) |
Variations: |
gyokusekikonkou / gyokusekikonko ぎょくせきこんこう |
(yoji) mixed bag; mixture of good and bad; jumble of wheat and chaff; mixture of precious gems and common rocks |
Variations: |
gyokusekikonkou / gyokusekikonko ぎょくせきこんこう |
(expression) (yoji) mixture of wheat and chaff; mixture of the good and bad; jumble of wheat and tares |
Variations: |
mugiwara; bakkan(麦稈) むぎわら; ばっかん(麦稈) |
wheat straw; barley straw |
Variations: |
hatake(p); hata はたけ(P); はた |
(1) field (for growing wheat, fruit, vegetables, etc.); cultivated land; vegetable plot; kitchen garden; plantation; (n,n-suf) (2) (はたけ only) (ばたけ when a suffix) field (of specialization); sphere; area; line; (3) (はたけ only) (colloquialism) womb; birth; birthplace |
Variations: |
oyaki おやき |
(1) (kana only) {food} oyaki; fried round wheat or buckwheat flour cake with various fillings; (2) (kana only) (hob:) (thb:) {food} (See 今川焼き) imagawayaki; thick pancake containing bean jam, served hot |
Variations: |
ofu おふ |
(polite language) {food} (See 麸・ふ,生麩・なまふ,焼き麩・やきふ) wheat gluten (usu. steamed or baked) |
ホールホイートブレッド see styles |
hooruhoiitobureddo / hooruhoitobureddo ホールホイートブレッド |
whole-wheat bread |
Variations: |
agefu あげふ |
{food} deep-fried wheat gluten |
Variations: |
yakifu やきふ |
{food} (See 麸・ふ) yaki-fu; wheat gluten leavened with baking powder and baked into long bread-like sticks |
Variations: |
fugashi ふがし |
candy made from wheat gluten; wheat-gluten snack |
Variations: |
namafu; shoufu / namafu; shofu なまふ; しょうふ |
{food} (See 麸) nama-fu; wheat gluten mixed with rice flour and steamed in large blocks |
Variations: |
gurutenmiito; guruten miito / gurutenmito; guruten mito グルテンミート; グルテン・ミート |
{food} wheat gluten (wasei: gluten meat); seitan; wheat meat |
Variations: |
hikiwari ひきわり |
(1) grinding; cracking (e.g. wheat, barley); (2) (abbreviation) (See 碾き割り麦) ground barley; cracked barley |
Variations: |
awabu あわぶ |
{food} (See 生麩) nama-fu (steamed wheat gluten) mixed with millet |
Variations: |
bakusui ばくすい |
ear of wheat |
Variations: |
kuronbo; kuronbou(黒n坊); kuronbo; kuronboo / kuronbo; kuronbo(黒n坊); kuronbo; kuronboo くろんぼ; くろんぼう(黒ん坊); クロンボ; クロンボー |
(1) (derogatory term) (kana only) black person; darkie; golliwog; (2) (kana only) well-tanned person; (3) (kana only) (wheat) smut; (4) (kana only) {kabuki} (See 黒衣・くろご・1) stagehand; prompter |
Variations: |
gureen; gerein; gereen; gurein / gureen; geren; gereen; guren グレーン; ゲレイン; ゲレーン; グレイン |
(1) grain (1-7000 of a pound, approx. 64.80 mg); (2) (See グレーンウイスキー) grain (wheat, etc.) |
Variations: |
jaajaamen(jaajaa麺); jaajanmen(炸醤麺, jaajan麺) / jajamen(jaja麺); jajanmen(炸醤麺, jajan麺) ジャージャーめん(ジャージャー麺); ジャージャンめん(炸醤麺, ジャージャン麺) |
{food} zhajiangmian (dish of ground pork over wheat noodles) (chi: zhájiàngmiàn) |
Variations: |
seitan / setan セイタン |
(kana only) {food} (from 正しいタンパク源) (See グルテンミート) seitan; wheat gluten |
鐃循¥申鐃緒申曠鐃緒申鐃緒申肇屮鐃獣ワ申 |
鐃循¥申鐃緒申曠鐃緒申鐃緒申肇屮鐃獣wa申 鐃循¥申鐃緒申曠鐃緒申鐃緒申肇屮鐃獣ワ申 |
whole-wheat bread |
Variations: |
hikiwari ひきわり |
(1) grinding; cracking (e.g. wheat, barley); (2) (abbreviation) (See 碾き割り麦) ground barley; cracked barley |
Variations: |
furuinikakeru ふるいにかける |
(Ichidan verb) (1) (kana only) to sieve; to sift; to winnow; to separate (wheat from chaff); (Ichidan verb) (2) (kana only) to screen (candidates) |
Variations: |
furuinikakeru ふるいにかける |
(exp,v1) (1) (kana only) to sieve; to sift; to winnow; to separate (wheat from chaff); (exp,v1) (2) (kana only) to screen (candidates) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 83 results for "Wheat" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.