Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 207 total results for your Waves search in the dictionary. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<123>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

ウケる

see styles
 ukeru
    ウケる
(transitive verb) (1) to receive; to get; (2) to catch (e.g. a ball); (3) to be struck by (wind, waves, sunlight, etc.); (4) to sustain (damage); to incur (a loss); to suffer (an injury); to feel (influence); (5) to undergo (e.g. surgery); to take (a test); to accept (a challenge); (6) to be given (e.g. life, talent); (7) to follow; to succeed; to be descended from; (8) to face (south, etc.); (9) (linguistics terminology) to be modified by; (10) to obtain (a pawned item, etc.) by paying a fee; (v1,vi) (11) (kana only) to be well-received; to become popular; to go down well; (12) (colloquialism) (kana only) to be funny; to be humorous

とう鞳

see styles
 toutou / toto
    とうとう
(adj-t,adv-to) (1) (kana only) sound of bells or drums reverberating; (2) (kana only) sound of water or waves resounding

三角波

see styles
 sankakunami; sankakuha
    さんかくなみ; さんかくは
(1) choppy sea; chopping waves; (2) (さんかくは only) {physics} triangle wave

享ける

see styles
 ukeru
    うける
(transitive verb) (1) to receive; to get; (2) to catch (e.g. a ball); (3) to be struck by (wind, waves, sunlight, etc.); (4) to sustain (damage); to incur (a loss); to suffer (an injury); to feel (influence); (5) to undergo (e.g. surgery); to take (a test); to accept (a challenge); (6) to be given (e.g. life, talent); (7) to follow; to succeed; to be descended from; (8) to face (south, etc.); (9) (linguistics terminology) to be modified by; (10) to obtain (a pawned item, etc.) by paying a fee; (v1,vi) (11) (kana only) to be well-received; to become popular; to go down well; (12) (colloquialism) (kana only) to be funny; to be humorous

人工波

see styles
 jinkouha / jinkoha
    じんこうは
artificial wave; machine-made waves

受ける

see styles
 ukeru
    うける
(transitive verb) (1) to receive; to get; (2) to catch (e.g. a ball); (3) to be struck by (wind, waves, sunlight, etc.); (4) to sustain (damage); to incur (a loss); to suffer (an injury); to feel (influence); (5) to undergo (e.g. surgery); to take (a test); to accept (a challenge); (6) to be given (e.g. life, talent); (7) to follow; to succeed; to be descended from; (8) to face (south, etc.); (9) (linguistics terminology) to be modified by; (10) to obtain (a pawned item, etc.) by paying a fee; (v1,vi) (11) (kana only) to be well-received; to become popular; to go down well; (12) (colloquialism) (kana only) to be funny; to be humorous

土用波

see styles
 doyounami / doyonami
    どようなみ
high waves which rise during the dog days of summer

寄来る

see styles
 yosekuru
    よせくる
(vk,vi) to come surging (waves, enemy troops etc.)

承ける

see styles
 ukeru
    うける
(transitive verb) (1) to receive; to get; (2) to catch (e.g. a ball); (3) to be struck by (wind, waves, sunlight, etc.); (4) to sustain (damage); to incur (a loss); to suffer (an injury); to feel (influence); (5) to undergo (e.g. surgery); to take (a test); to accept (a challenge); (6) to be given (e.g. life, talent); (7) to follow; to succeed; to be descended from; (8) to face (south, etc.); (9) (linguistics terminology) to be modified by; (10) to obtain (a pawned item, etc.) by paying a fee; (v1,vi) (11) (kana only) to be well-received; to become popular; to go down well; (12) (colloquialism) (kana only) to be funny; to be humorous

柳に風

see styles
 yanaginikaze
    やなぎにかぜ
(expression) handling things without making waves; taking in one's stride

毒電波

see styles
 dokudenpa
    どくでんぱ
(slang) radio waves, as sent out and received by people's minds

波の花

see styles
 naminohana
    なみのはな
(1) salt; (2) crest of a wave; flowerlike patterns on waves in the Japan Sea in winter

波の音

see styles
 naminooto
    なみのおと
roar of waves

波打つ

see styles
 namiutsu
    なみうつ
(v5t,vi) (1) to dash against (of waves); to billow; to roll; (2) to wave (e.g. in the wind); to heave; to pound (of a heart); to undulate

波立つ

see styles
 namidatsu
    なみだつ
(v5t,vi) (1) to be choppy (of waves); to be rough; to run high; to billow; to swell; to ripple; (v5t,vi) (2) to wave (e.g. in the wind); to beat fast (of a heart); (v5t,vi) (3) to be in turmoil; to be in discord; to have troubles; to experience problems

波間に

see styles
 namimani
    なみまに
(adverb) (See 波間・なみま) between the waves; in the waves; on the waves; behind the waves; beneath the waves

海潮音

see styles
hǎi cháo yīn
    hai3 chao2 yin1
hai ch`ao yin
    hai chao yin
 kaichouon / kaichoon
    かいちょうおん
(1) sound of the sea; sound of the waves; (2) {Buddh} sound of massed chanting of sutras, etc.
The ocean-tide voice, i.e. of the Buddha.

海面下

see styles
 kaimenka
    かいめんか
(noun - becomes adjective with の) below sea level; undersea; beneath the waves

滄浪亭


沧浪亭

see styles
cāng làng tíng
    cang1 lang4 ting2
ts`ang lang t`ing
    tsang lang ting
The Surging Waves Pavillion in Suzhou, Jiangsu

畝ねり

see styles
 uneri
    うねり
(1) (kana only) undulation; winding; meandering; (2) (kana only) swell (of waves); surge; billow; roller

精神波

see styles
 seishinha / seshinha
    せいしんは
psychic waves

荒い波

see styles
 arainami
    あらいなみ
(exp,n) rough waves; raging waves; stormy seas

荒立つ

see styles
 aradatsu
    あらだつ
(v5t,vi) (1) to become rough (waves, temper, etc.); to become excited; (v5t,vi) (2) to become aggravated

請ける

see styles
 ukeru
    うける
(transitive verb) (1) to receive; to get; (2) to catch (e.g. a ball); (3) to be struck by (wind, waves, sunlight, etc.); (4) to sustain (damage); to incur (a loss); to suffer (an injury); to feel (influence); (5) to undergo (e.g. surgery); to take (a test); to accept (a challenge); (6) to be given (e.g. life, talent); (7) to follow; to succeed; to be descended from; (8) to face (south, etc.); (9) (linguistics terminology) to be modified by; (10) to obtain (a pawned item, etc.) by paying a fee; (v1,vi) (11) (kana only) to be well-received; to become popular; to go down well; (12) (colloquialism) (kana only) to be funny; to be humorous

識波浪


识波浪

see styles
shì bō làng
    shi4 bo1 lang4
shih po lang
 shiki harō
waves of [the seven] consciousnesses

超音波

see styles
chāo yīn bō
    chao1 yin1 bo1
ch`ao yin po
    chao yin po
 chouonpa / choonpa
    ちょうおんぱ
ultrasound; ultrasonic wave
ultrasonic waves; ultrasound

逆巻く

see styles
 sakamaku
    さかまく
(v5k,vi) to surge (water or waves)

速調管


速调管

see styles
sù tiáo guǎn
    su4 tiao2 guan3
su t`iao kuan
    su tiao kuan
klystron (electronic tube used to produce high frequency radio waves)

随意に

see styles
 manimani
    まにまに
(irregular kanji usage) (adverb) (kana only) at the mercy of (e.g. wind, waves); (act) as one is told (by)

風に柳

see styles
 kazeniyanagi
    かぜにやなぎ
(exp,adv-to) (idiom) without making waves; softly; (like) a willow in the wind

一眼之龜


一眼之龟

see styles
yī yǎn zhī guī
    yi1 yan3 zhi1 gui1
i yen chih kuei
 ichigen no kame
A sea turtle with only one eye, and that underneath, entered a hollow in a floating log; the log, tossed by the waves, happened to roll over, whereupon the turtle momentarily saw the sun and moon; an illustration of the rareness of the appearance of a Buddha; also of the difficulty of being reborn as a man.

三種圓融


三种圆融

see styles
sān zhǒng yuán róng
    san1 zhong3 yuan2 rong2
san chung yüan jung
 sanshu enyū
Three kinds of unity or identity of (a) 事理 phenomena with "substance", e.g. waves and the water; (b) 事事 phenomena with phenomena, e.g. wave with wave; (c) 理理 substance with substance, e.g. water with water.

佉羅騫馱


佉罗骞驮

see styles
qiā luó qiān tuó
    qia1 luo2 qian1 tuo2
ch`ia lo ch`ien t`o
    chia lo chien to
 kyarakenda
Kharakaṇṭha; kings of demons, kings of asuras present when Buddha preached the Lotus Sutra; also described as rumbling like thunder, or stirring up the waves of the ocean.

千波万波

see styles
 senpabanpa
    せんぱばんぱ
many waves; onrushing waves

太陽電波

see styles
 taiyoudenpa / taiyodenpa
    たいようでんぱ
solar radio waves

宇宙電波

see styles
 uchuudenpa / uchudenpa
    うちゅうでんぱ
cosmic radio waves

寄せくる

see styles
 yosekuru
    よせくる
(vk,vi) to come surging (waves, enemy troops etc.)

寄せ来る

see styles
 yosekuru
    よせくる
(vk,vi) to come surging (waves, enemy troops etc.)

打上げる

see styles
 buchiageru
    ぶちあげる
    uchiageru
    うちあげる
(transitive verb) to make a bold speech; to make a bold statement; (transitive verb) (1) to launch; to shoot up; (2) (of waves) to dash; to wash up (ashore); (3) to finish (e.g. a theater run, sumo tournament); to close; (4) to report (to boss, etc.)

打揚げる

see styles
 uchiageru
    うちあげる
(transitive verb) (1) to launch; to shoot up; (2) (of waves) to dash; to wash up (ashore); (3) to finish (e.g. a theater run, sumo tournament); to close; (4) to report (to boss, etc.)

極超短波

see styles
 gokuchoutanpa; kyokuchoutanpa / gokuchotanpa; kyokuchotanpa
    ごくちょうたんぱ; きょくちょうたんぱ
ultrahigh frequency; UHF; ultrashort waves

此起彼伏

see styles
cǐ qǐ bǐ fú
    ci3 qi3 bi3 fu2
tz`u ch`i pi fu
    tzu chi pi fu
up here, down there (idiom); to rise and fall in succession; no sooner one subsides, the next arises; repeating continuously; occurring again and again (of applause, fires, waves, protests, conflicts, uprisings etc)

法性隨妄


法性随妄

see styles
fǎ xìng suí wàng
    fa3 xing4 sui2 wang4
fa hsing sui wang
 hosshō zuimō
The dharma-nature in the sphere of delusion; i. e. 法性隨緣; 眞如隨緣 the dharma-nature, or bhūtatathatā, in its phenomenal character; the dharma-nature may be static or dynamic; when dynamic it may by environment either become sullied, producing the world of illusion, or remain unsullied, resulting in nirvāṇa. Static, it is likened to a smooth sea; dynamic, to its waves.

波を切る

see styles
 namiokiru
    なみをきる
(exp,v5r) to cut one's way through the waves

波濤洶涌


波涛汹涌

see styles
bō tāo xiōng yǒng
    bo1 tao1 xiong1 yong3
po t`ao hsiung yung
    po tao hsiung yung
waves surging forth; roaring sea

波濤洶湧


波涛汹涌

see styles
bō tāo xiōng yǒng
    bo1 tao1 xiong1 yong3
po t`ao hsiung yung
    po tao hsiung yung
waves surging forth; roaring sea

波濤粼粼


波涛粼粼

see styles
bō tāo lín lín
    bo1 tao1 lin2 lin2
po t`ao lin lin
    po tao lin lin
crystalline waves (idiom)

波状攻撃

see styles
 hajoukougeki / hajokogeki
    はじょうこうげき
(yoji) attacking in waves

洪波浩渺

see styles
hóng bō hào miǎo
    hong2 bo1 hao4 miao3
hung po hao miao
 kōha kōbyō
great waves in the vast expanse of water

無線設備

see styles
 musensetsubi
    むせんせつび
radio equipment; facility that can transmit radio waves (as defined in Japan's radio law)

荒れ狂う

see styles
 arekuruu / arekuru
    あれくるう
(v5u,vi) (1) to rampage; to run wild; to go berserk; to run amok; (v5u,vi) (2) to be violent (waves, wind, etc.); to be rough

萬里波濤


万里波涛

see styles
wàn lǐ bō tāo
    wan4 li3 bo1 tao1
wan li po t`ao
    wan li po tao
 banri hatō
ten thousand leagues of billowing waves

軒然大波


轩然大波

see styles
xuān rán dà bō
    xuan1 ran2 da4 bo1
hsüan jan ta po
huge waves; (fig.) ruckus; controversy; sensation

醋海生波

see styles
cù hǎi shēng bō
    cu4 hai3 sheng1 bo1
ts`u hai sheng po
    tsu hai sheng po
lit. waves on a sea of vinegar; trouble caused by a jealous woman (idiom)

金波銀波

see styles
 kinpaginpa
    きんぱぎんぱ
(yoji) sparkling waves; waves sparkling in the moonlight or with the light of the rising (setting) sun

長風破浪


长风破浪

see styles
cháng fēng pò làng
    chang2 feng1 po4 lang4
ch`ang feng p`o lang
    chang feng po lang
lit. to ride the wind and crest the waves; to be ambitious and unafraid (idiom)

隨波遜流


随波逊流

see styles
suí bō xùn liú
    sui2 bo1 xun4 liu2
sui po hsün liu
to drift with the waves and yield to the flow (idiom); to follow the crowd blindly

隨緣不變


随缘不变

see styles
suí yuán bù biàn
    sui2 yuan2 bu4 bian4
sui yüan pu pien
 zuien fuhen
Ever changing in conditions yet immutable in essence; i.e. the 眞如, in its two aspects of隨緣眞如 the absolute in its phenomenal relativity; and considered as immutable, the 不變眞如, which is likened to the water as opposite to the waves.

風口浪尖


风口浪尖

see styles
fēng kǒu làng jiān
    feng1 kou3 lang4 jian1
feng k`ou lang chien
    feng kou lang chien
where the wind and the waves are the fiercest; at the heart of the struggle

風平浪靜


风平浪静

see styles
fēng píng làng jìng
    feng1 ping2 lang4 jing4
feng p`ing lang ching
    feng ping lang ching
lit. breeze is still, waves are quiet (idiom); tranquil environment; all is quiet; a dead calm (at sea)

風恬浪靜


风恬浪静

see styles
fēng tián làng jìng
    feng1 tian2 lang4 jing4
feng t`ien lang ching
    feng tien lang ching
lit. breeze is still, waves are quiet (idiom); tranquil environment; All is quiet.; a dead calm (at sea)

風生水起


风生水起

see styles
fēng shēng shuǐ qǐ
    feng1 sheng1 shui3 qi3
feng sheng shui ch`i
    feng sheng shui chi
lit. a breeze springs up and creates waves on the water (idiom); fig. flourishing; thriving; prosperous

Variations:
卯波
卯浪

 unami
    うなみ
rising sea waves from late May to early June

Variations:
女波
女浪

 menami
    めなみ
smaller waves; lesser waves

怒濤の勢い

see styles
 dotounoikioi / dotonoikioi
    どとうのいきおい
(expression) with great vigour; in leaps and bounds; with the force of surging waves

打ち上げる

see styles
 buchiageru
    ぶちあげる
    uchiageru
    うちあげる
(transitive verb) to make a bold speech; to make a bold statement; (transitive verb) (1) to launch; to shoot up; (2) (of waves) to dash; to wash up (ashore); (3) to finish (e.g. a theater run, sumo tournament); to close; (4) to report (to boss, etc.)

打ち揚げる

see styles
 uchiageru
    うちあげる
(transitive verb) (1) to launch; to shoot up; (2) (of waves) to dash; to wash up (ashore); (3) to finish (e.g. a theater run, sumo tournament); to close; (4) to report (to boss, etc.)

Variations:
松濤
松涛

 shoutou / shoto
    しょうとう
sound of wind rustling in the pine needles (like waves)

Variations:
波止
波戸

 hato
    はと
(See 防波堤) breakwater; seawall; bulwark; mole; narrow stone structure for breaking incoming waves and loading goods on and off ships

Variations:
波濤
波涛

 hatou / hato
    はとう
surging sea; rough sea; large waves

無風三尺浪


无风三尺浪

see styles
wú fēng sān chǐ làng
    wu2 feng1 san1 chi3 lang4
wu feng san ch`ih lang
    wu feng san chih lang
lit. large waves in windless conditions (idiom); fig. trouble arising unexpectedly

無風不起浪


无风不起浪

see styles
wú fēng bù qǐ làng
    wu2 feng1 bu4 qi3 lang4
wu feng pu ch`i lang
    wu feng pu chi lang
lit. without wind there cannot be waves (idiom); there must be a reason; no smoke without fire

Variations:
男波
男浪

 onami
    おなみ
bigger wave (when there are multiple waves); larger wave

Variations:
白波
白浪

 shiranami
    しらなみ
(1) whitecaps; white-crested waves; (2) thief

Variations:
蒼浪
滄浪

 sourou / soro
    そうろう
(1) (See 蒼波) blue waves; blue wave; (2) hair that has lost its shine due to ageing

Variations:
門浪
戸浪

 tonami
    となみ
(archaism) waves in narrow straits

Variations:
風濤
風涛

 fuutou / futo
    ふうとう
(1) wind and waves; (2) (See 風波・1) waves stirred by the wind

Variations:
鯨波
鯢波

 geiha / geha
    げいは
(1) raging waves; (2) battle cry; war cry

のたりのたり

see styles
 notarinotari
    のたりのたり
(adv,adv-to) (onomatopoeic or mimetic word) slowly (of undulating waves); gently (swelling, rolling, etc.)

一石を投じる

see styles
 issekiotoujiru / issekiotojiru
    いっせきをとうじる
(exp,v1) (idiom) to create a stir; to make waves; to raise a question about; to cause a sensation

事を荒立てる

see styles
 kotooaradateru
    ことをあらだてる
(exp,v1) to make trouble; to rock the boat; to make waves; to aggravate a situation

波風を立てる

see styles
 namikazeotateru
    なみかぜをたてる
(exp,v1) (idiom) to make trouble; to make waves; to cause discord

畝り(rK)

 uneri
    うねり
(1) (kana only) undulation; winding; meandering; (2) (kana only) swell (of waves); ground swell; surge; billow; roller

アイロンパーマ

see styles
 aironpaama / aironpama
    アイロンパーマ
(See アイパー,パンチパーマ) iron perm (usu. men's hairstyle with short hair set into curls or waves) (wasei: iron permanent)

宇宙電波観測所

see styles
 uchuudenpakansokujo / uchudenpakansokujo
    うちゅうでんぱかんそくじょ
(org) Cosmic Radio-waves Observatory; (o) Cosmic Radio-waves Observatory

Variations:
波打つ
波うつ

 namiutsu
    なみうつ
(v5t,vi) (1) to dash against (of waves); to billow; to roll; (v5t,vi) (2) to wave (e.g. in the wind); to heave; to pound (of a heart); to undulate

長江後浪推前浪


长江后浪推前浪

see styles
cháng jiāng hòu làng tuī qián làng
    chang2 jiang1 hou4 lang4 tui1 qian2 lang4
ch`ang chiang hou lang t`ui ch`ien lang
    chang chiang hou lang tui chien lang
lit. the rear waves of the Yangtze River drive on those before (idiom); fig. the new is constantly replacing the old; each new generation excels the previous; (of things) to be constantly evolving

Variations:
怒涛
怒濤

 dotou / doto
    どとう
(1) surging waves; raging billows; (can be adjective with の) (2) turbulent; tempestuous; tumultuous; chaotic

Variations:
波乱
波瀾

 haran
    はらん
(1) disturbance; trouble; commotion; uproar; turmoil; (2) ups and downs (e.g. in life); vicissitudes; (3) (obsolete) (orig. meaning) small and large waves

Variations:
鼕々
鼕鼕
鞺鞳

 toutou / toto
    とうとう
(adj-t,adv-to) (1) (rare) beating (of drums); (adj-t,adv-to) (2) (rare) rushing (water); crashing (of waves)

Variations:
潮騒
潮さい(sK)

 shiosai; shiozai
    しおさい; しおざい
roar of the sea; sound of waves

Variations:
随に
随意に(iK)

 manimani
    まにまに
(adverb) (kana only) (in form 〜のまにまに) (See ままに) at the mercy of (e.g. wind, waves); (act) as one is told (by)

Variations:
怒涛の勢い
怒濤の勢い

 dotounoikioi / dotonoikioi
    どとうのいきおい
(expression) with great vigour; in leaps and bounds; with the force of surging waves

Variations:
高波
高浪(rK)

 takanami
    たかなみ
high waves; heavy seas

Variations:
寄せ来る
寄せくる
寄来る

 yosekuru
    よせくる
(vk,vi) to come surging (waves, enemy troops, etc.)

Variations:
畝り
畝ねり(io)

 uneri
    うねり
(1) (kana only) undulation; winding; meandering; (2) (kana only) swell (of waves); surge; billow; roller

Variations:
随に(rK)
随意に(rK)

 manimani
    まにまに
(adverb) (kana only) (as ...のまにまに) at the mercy of (e.g. the waves); with (e.g. the wind)

Variations:
鼕々
鼕鼕
とう鞳
鞺鞳(oK)

 toutou / toto
    とうとう
(adj-t,adv-to) (1) (kana only) sound of bells or drums reverberating; (adj-t,adv-to) (2) (kana only) sound of water or waves resounding

Variations:
噛む
咬む
嚙む
嚼む

 kamu
    かむ
(transitive verb) (1) to bite; (transitive verb) (2) to chew; to gnaw; to masticate; (transitive verb) (3) to fumble one's words (esp. during a play, broadcast, etc.); to falter with one's words; to stutter; to stammer; (transitive verb) (4) to crash against (e.g. of waves); to break onto (shore); (transitive verb) (5) to engage (of cogs, zippers, etc.); to mesh; to fit together; (transitive verb) (6) (See 一枚噛む) to be involved in; (transitive verb) (7) (archaism) (used by Edo period prostitutes) to convince; to persuade

Variations:
受ける
請ける
承ける
享ける

 ukeru(p); ukeru
    うける(P); ウケる
(transitive verb) (1) to receive; to get; (transitive verb) (2) to catch (e.g. a ball); (transitive verb) (3) to be struck by (wind, waves, sunlight, etc.); (transitive verb) (4) to sustain (damage); to incur (a loss); to suffer (an injury); to feel (influence); (transitive verb) (5) to undergo (e.g. surgery); to take (a test); to accept (a challenge); (transitive verb) (6) (esp. 受ける, 享ける) to be given (e.g. life, talent); (v1,vi) (7) (colloquialism) (kana only) (esp. ウケる) to find funny; to find humorous; to be amused (by); (transitive verb) (8) (esp. 受ける, 享ける) to follow; to succeed; to be descended from; (transitive verb) (9) to face (south, etc.); (transitive verb) (10) {ling} (esp. 受ける, 承ける) to be modified by; (transitive verb) (11) (esp. 請ける; now primarily used in compound words) (See 請け出す・1) to obtain (a pawned item, etc.) by paying a fee; (v1,vi) (12) (kana only) (esp. ウケる, うける) to be well-received; to become popular; to go down well

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<123>

This page contains 100 results for "Waves" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary