Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 182 total results for your Wash search in the dictionary. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

沐する

see styles
 mokusuru
    もくする
(vs-s,vi) (1) (archaism) to wash one's hair or body; to bathe in water; (vs-s,vi) (2) (archaism) to receive (a favor, blessing, benefit)

沐浴乳

see styles
mù yù rǔ
    mu4 yu4 ru3
mu yü ju
body wash (liquid soap); shower gel

泡洗車

see styles
 awasensha
    あわせんしゃ
car wash (esp. hand car wash)

洗い酢

see styles
 araizu
    あらいず
(rare) {food} (See 酢洗い) vinegar used to wash or season seafood

洗手池

see styles
xǐ shǒu chí
    xi3 shou3 chi2
hsi shou ch`ih
    hsi shou chih
bathroom sink; wash basin

洗手盆

see styles
xǐ shǒu pén
    xi3 shou3 pen2
hsi shou p`en
    hsi shou pen
bathroom sink; wash basin

洗石子

see styles
xǐ shí zi
    xi3 shi2 zi5
hsi shih tzu
(Tw) pebble-wash finish; exposed aggregate surface (construction technique using cement mixed with small stones, then washed to expose the pebbles)

洗車場

see styles
 senshajou / senshajo
    せんしゃじょう
car wash

洗面器

see styles
 senmenki
    せんめんき
wash basin; wash bowl (incl. portable bowl in a public bath)

淘げる

see styles
 yonageru
    よなげる
(transitive verb) (rare) (kana only) to separate and discard; to sieve and sort; to wash out (impurities, etc.)

淡彩画

see styles
 tansaiga
    たんさいが
wash drawing

無洗米

see styles
 musenmai
    むせんまい
pre-washed rice; wash-free rice; musenmai

甩包袱

see styles
shuǎi bāo fu
    shuai3 bao1 fu5
shuai pao fu
lit. to fling off a bundle; fig. to abandon one's responsibility for something; to wash one's hands of the matter

硯洗い

see styles
 suzuriarai
    すずりあらい
(rare) (See 七夕) event where schoolchildren wash their inkstones, brushes and desks the night before Tanabata to pray for success in their studies

磨ぎ汁

see styles
 togijiru
    とぎじる
    togishiru
    とぎしる
water that has been used to wash rice

上空洗車


上空洗车

see styles
shàng kōng xǐ chē
    shang4 kong1 xi3 che1
shang k`ung hsi ch`e
    shang kung hsi che
topless car wash

御手洗川

see styles
 mitarashigawa
    みたらしがわ
river in which worshippers wash their hands (and rinse their mouth) prior to entering a shrine; (place-name) Mitarashigawa

手をひく

see styles
 teohiku
    てをひく
(exp,v5k) (1) to withdraw from (a deal); to wash one's hands of; (2) to lead by the hand

手を引く

see styles
 teohiku
    てをひく
(exp,v5k) (1) to withdraw from (a deal); to wash one's hands of; (2) to lead by the hand

手洗い台

see styles
 tearaidai
    てあらいだい
wash stand; wash basin; sink

打上げる

see styles
 buchiageru
    ぶちあげる
    uchiageru
    うちあげる
(transitive verb) to make a bold speech; to make a bold statement; (transitive verb) (1) to launch; to shoot up; (2) (of waves) to dash; to wash up (ashore); (3) to finish (e.g. a theater run, sumo tournament); to close; (4) to report (to boss, etc.)

打揚げる

see styles
 uchiageru
    うちあげる
(transitive verb) (1) to launch; to shoot up; (2) (of waves) to dash; to wash up (ashore); (3) to finish (e.g. a theater run, sumo tournament); to close; (4) to report (to boss, etc.)

押し流す

see styles
 oshinagasu
    おしながす
(transitive verb) to wash away

櫛風沐雨


栉风沐雨

see styles
zhì fēng mù yǔ
    zhi4 feng1 mu4 yu3
chih feng mu yü
 shippuumokuu / shippumoku
    しっぷうもくう
lit. to comb one's hair in the wind and wash it in the rain (idiom); fig. to work in the open regardless of the weather
(yoji) struggling through wind and rain; undergoing hardships

死人不管

see styles
sǐ rén bù guǎn
    si3 ren2 bu4 guan3
ssu jen pu kuan
(coll.) to wash one's hands of a matter

汗を流す

see styles
 aseonagasu
    あせをながす
(exp,v5s) (1) to work hard; to sweat; (exp,v5s) (2) to wash off one's sweat

泥絵の具

see styles
 doroenogu
    どろえのぐ
colour wash; distemper; powdered paints or pigments

洗い去る

see styles
 araisaru
    あらいさる
(Godan verb with "ru" ending) to wash away

洗い流す

see styles
 arainagasu
    あらいながす
(transitive verb) to wash away; to rinse off

洗い直す

see styles
 arainaosu
    あらいなおす
(transitive verb) (1) to wash again; (2) to reconsider

洗心革面

see styles
xǐ xīn gé miàn
    xi3 xin1 ge2 mian4
hsi hsin ko mien
lit. to wash one's heart and renew one's face (idiom); to repent sincerely and mend one's mistaken ways; to turn over a new leaf

流し込む

see styles
 nagashikomu
    ながしこむ
(transitive verb) (1) to pour into; to wash down; (transitive verb) (2) {comp} to insert (e.g. into a data stream)

澡垢索疵

see styles
zǎo gòu suǒ cī
    zao3 gou4 suo3 ci1
tsao kou so tz`u
    tsao kou so tzu
to wash the dirt to find a defect (idiom); to find fault; to nitpick

足を洗う

see styles
 ashioarau
    あしをあらう
(exp,v5u) (1) (idiom) to quit (a shady business); to wash one's hands of; to cut one's ties with; to turn over a new leaf; to go straight; (exp,v5u) (2) to wash one's feet

金盆洗手

see styles
jīn pén xǐ shǒu
    jin1 pen2 xi3 shou3
chin p`en hsi shou
    chin pen hsi shou
lit. to wash one's hands in a gold basin (idiom); fig. to abandon the life of an outlaw

革面洗心

see styles
gé miàn xǐ xīn
    ge2 mian4 xi3 xin1
ko mien hsi hsin
lit. to renew one's face and wash one's heart (idiom); to repent sincerely and mend one's mistaken ways; to turn over a new leaf

手水を使う

see styles
 chouzuotsukau / chozuotsukau
    ちょうずをつかう
(exp,v5u) (1) to wash one's face and hands; (exp,v5u) (2) to go to the toilet

打ち上げる

see styles
 buchiageru
    ぶちあげる
    uchiageru
    うちあげる
(transitive verb) to make a bold speech; to make a bold statement; (transitive verb) (1) to launch; to shoot up; (2) (of waves) to dash; to wash up (ashore); (3) to finish (e.g. a theater run, sumo tournament); to close; (4) to report (to boss, etc.)

打ち寄せる

see styles
 uchiyoseru
    うちよせる
(Ichidan verb) to break onto (shore); to wash ashore; to attack

打ち揚げる

see styles
 uchiageru
    うちあげる
(transitive verb) (1) to launch; to shoot up; (2) (of waves) to dash; to wash up (ashore); (3) to finish (e.g. a theater run, sumo tournament); to close; (4) to report (to boss, etc.)

押しながす

see styles
 oshinagasu
    おしながす
(transitive verb) to wash away

洗いなおす

see styles
 arainaosu
    あらいなおす
(transitive verb) (1) to wash again; (2) to reconsider

洗い上げる

see styles
 araiageru
    あらいあげる
(transitive verb) to finish washing; to wash well; to investigate thoroughly

洗い清める

see styles
 araikiyomeru
    あらいきよめる
(Ichidan verb) to wash clean; to cleanse

洗い立てる

see styles
 araitateru
    あらいたてる
(transitive verb) (1) to examine closely; to check up on; to ferret out; (transitive verb) (2) to wash carefully

洗い落とす

see styles
 araiotosu
    あらいおとす
(transitive verb) to wash off; to wash out

Variations:
濯ぐ
雪ぐ

 susugu; sosogu; yusugu(濯gu)
    すすぐ; そそぐ; ゆすぐ(濯ぐ)
(transitive verb) (1) (kana only) (esp. 濯ぐ) (See 漱ぐ・すすぐ) to rinse; to wash out; (transitive verb) (2) (すすぐ, そそぐ only) (kana only) (esp. 雪ぐ) to have one's revenge; to wipe out a disgrace

ウォッシュ湾

see styles
 wosshuwan
    ウォッシュわん
(place-name) The Wash

ノーアイロン

see styles
 nooairon
    ノーアイロン
drip-dry; no-iron; wash-and-wear

家醜不可外傳


家丑不可外传

see styles
jiā chǒu bù kě wài chuán
    jia1 chou3 bu4 ke3 wai4 chuan2
chia ch`ou pu k`o wai ch`uan
    chia chou pu ko wai chuan
lit. family shames must not be spread abroad (idiom); fig. don't wash your dirty linen in public

家醜不可外揚


家丑不可外扬

see styles
jiā chǒu bù kě wài yáng
    jia1 chou3 bu4 ke3 wai4 yang2
chia ch`ou pu k`o wai yang
    chia chou pu ko wai yang
lit. family shames must not be spread abroad (idiom); fig. don't wash your dirty linen in public

血で血を洗う

see styles
 chidechioarau
    ちでちをあらう
(exp,v5u) (idiom) to engage in a bloody feud; to have a family quarrel; to quarrel with one's own flesh and blood; to wash blood for blood

ウォシュレット

see styles
 woshuretto
    ウォシュレット
toilet seat with bidet functions (wasei: wash toilet)

蘿蔔快了不洗泥


萝卜快了不洗泥

see styles
luó bo kuài le bù xǐ ní
    luo2 bo5 kuai4 le5 bu4 xi3 ni2
lo po k`uai le pu hsi ni
    lo po kuai le pu hsi ni
when radishes are selling fast, one doesn't take the time to wash the soil off them (idiom); fig. when business is booming, merchants tend to offer goods of inferior quality

見切りをつける

see styles
 mikiriotsukeru
    みきりをつける
(exp,v1) to give up as hopeless; to wash one's hands (of someone or something)

見切りを付ける

see styles
 mikiriotsukeru
    みきりをつける
(exp,v1) to give up as hopeless; to wash one's hands (of someone or something)

Variations:

蹲い
蹲踞

 tsukubai
    つくばい
stone wash basin found in Japanese gardens

首を洗って待つ

see styles
 kubioarattematsu
    くびをあらってまつ
(exp,v5t) (idiom) (usu. in the imperative, as a threat) to wait for one's punishment; to wait before one gets what's coming to one; to wash one's neck and wait (i.e. for one's beheading)

ウォッシュレット

see styles
 wosshuretto
    ウォッシュレット
toilet seat with bidet functions (wasei: wash toilet)

Variations:
浚う
渫う

 sarau
    さらう
(transitive verb) (kana only) to sweep away; to wash away; to dredge

ストーンウォッシュ

see styles
 sutoonwosshu
    ストーンウォッシュ
stone wash; stonewashed (jeans, etc.)

Variations:
手を引く
手をひく

 teohiku
    てをひく
(exp,v5k) (1) to withdraw from (a deal); to wash one's hands of; (exp,v5k) (2) to lead by the hand

ストーン・ウォッシュ

 sutoon wosshu
    ストーン・ウォッシュ
stone wash; stonewashed (jeans, etc.)

Variations:
とぎ汁
磨ぎ汁
磨汁

 togijiru; togishiru
    とぎじる; とぎしる
water that has been used to wash rice

Variations:
洗い直す
洗いなおす

 arainaosu
    あらいなおす
(transitive verb) (1) to wash again; (transitive verb) (2) to reconsider

ウォッシュアンドウェア

see styles
 wosshuandowea
    ウォッシュアンドウェア
wash-and-wear

Variations:
研ぐ
磨ぐ
砥ぐ

 togu
    とぐ
(transitive verb) (1) to sharpen; to hone; to whet; to grind; (transitive verb) (2) (esp. 磨ぐ) to wash (rice); (transitive verb) (3) to scour; to polish; to burnish

Variations:
ノーアイロン
ノンアイロン

 nooairon; nonairon
    ノーアイロン; ノンアイロン
drip-dry; no-iron; wash-and-wear

家醜不可外傳,流言切莫輕信


家丑不可外传,流言切莫轻信

jiā chǒu bù kě wài chuán , liú yán qiè mò qīng xìn
    jia1 chou3 bu4 ke3 wai4 chuan2 , liu2 yan2 qie4 mo4 qing1 xin4
chia ch`ou pu k`o wai ch`uan , liu yen ch`ieh mo ch`ing hsin
    chia chou pu ko wai chuan , liu yen chieh mo ching hsin
Don't spread abroad the shame of the family, don't believe rumors lightly. (idiom); Don't wash your dirty linen in public, don't listen to others' gossip.

Variations:
流し込む
流しこむ(sK)

 nagashikomu
    ながしこむ
(transitive verb) (1) to pour into; to wash down (food term); (transitive verb) (2) {comp} to insert (e.g. into a data stream); to integrate

Variations:
押し流す
押流す
押しながす

 oshinagasu
    おしながす
(transitive verb) to wash away

Variations:
とぎ汁
研ぎ汁
磨ぎ汁(rK)

 togishiru; togijiru
    とぎしる; とぎじる
water that has been used to wash rice

Variations:
洗い替え
洗替
洗替え(sK)

 araigae
    あらいがえ
(1) clothes worn while one's other clothes are in the wash; (2) cleaning or planing wooden furniture to revive it; (3) reversing the book value of an asset to the acquisition cost at the beginning of the next accounting period

Variations:
見切りを付ける
見切りをつける

 mikiriotsukeru
    みきりをつける
(exp,v1) to give up as hopeless; to wash one's hands (of someone or something)

Variations:
打ち上げる
打上げる
打ち揚げる
打揚げる

 uchiageru
    うちあげる
(transitive verb) (1) to launch; to shoot up; (transitive verb) (2) (of waves) to dash; to wash up (ashore); (transitive verb) (3) to finish (e.g. a theater run, sumo tournament); to close; (transitive verb) (4) to report (to boss, etc.)

Variations:
洗い落とす
洗い落す(sK)
洗いおとす(sK)

 araiotosu
    あらいおとす
(transitive verb) to wash off; to wash out

Variations:
押し流す
押流す
押しながす(sK)
おし流す(sK)

 oshinagasu
    おしながす
(transitive verb) to wash away; to sweep away; to carry away

Variations:
ウォッシュ
ウオッシュ
ウォシュ
ワッシュ

 wosshu; uosshu(sk); woshu(sk); wasshu(sk)
    ウォッシュ; ウオッシュ(sk); ウォシュ(sk); ワッシュ(sk)
(noun, transitive verb) wash

Variations:
ウォッシュアンドウエア
ウォッシュアンドウェア
ウオッシュアンドウエア

 wosshuandouea; wosshuandowea; uosshuandouea / wosshuandoea; wosshuandowea; uosshuandoea
    ウォッシュアンドウエア; ウォッシュアンドウェア; ウオッシュアンドウエア
wash-and-wear

Variations:
打ち上げる
打ち揚げる(rK)
打上げる(sK)
打揚げる(sK)

 uchiageru
    うちあげる
(transitive verb) (1) to launch; to shoot up; to hit (a ball) high; (transitive verb) (2) (of waves) to dash; to wash up (ashore); (transitive verb) (3) to finish (e.g. a theater run, sumo tournament); to close; (transitive verb) (4) to report (to boss, etc.)

Variations:
ストーンウォッシュ
ストーンウオッシュ
ストーン・ウォッシュ
ストーン・ウオッシュ

 sutoonwosshu(p); sutoonuosshu; sutoon wosshu; sutoon uosshu
    ストーンウォッシュ(P); ストーンウオッシュ; ストーン・ウォッシュ; ストーン・ウオッシュ
stone wash; stonewashed (jeans, etc.)

Variations:
ウォッシュアンドウェア
ウォッシュアンドウエア
ウオッシュアンドウェア
ウオッシュアンドウエア
ウォッシュ・アンド・ウェア
ウォッシュ・アンド・ウエア
ウオッシュ・アンド・ウェア
ウオッシュ・アンド・ウエア

 wosshuandowea; wosshuandouea; uosshuandowea; uosshuandouea; wosshu ando wea; wosshu ando uea; uosshu ando wea; uosshu ando uea / wosshuandowea; wosshuandoea; uosshuandowea; uosshuandoea; wosshu ando wea; wosshu ando uea; uosshu ando wea; uosshu ando uea
    ウォッシュアンドウェア; ウォッシュアンドウエア; ウオッシュアンドウェア; ウオッシュアンドウエア; ウォッシュ・アンド・ウェア; ウォッシュ・アンド・ウエア; ウオッシュ・アンド・ウェア; ウオッシュ・アンド・ウエア
wash-and-wear (clothing)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12

This page contains 82 results for "Wash" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary