Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 1189 total results for your Warrior Soul - Heroic Spirit search. I have created 12 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

一識


一识

see styles
yī shì
    yi1 shi4
i shih
 isshiki
One sense or perception; the one individual intelligence or soul which uses the various senses, likened to a monkey which climbs in and out of the various windows of a house— a Satyasiddhi and Sautrāntika doctrine. Also, a Vairocana maṇḍala.

三位

see styles
sān wèi
    san1 wei4
san wei
 mitsui
    みつい
(1) (esp. さんい) third place; third rank; (2) (esp. さんみ) third rank (in the Japanese court system); (3) {Christn} (esp. さんみ) Trinity; the Father, the Son, and the Holy Spirit; (surname) Mitsui
three stages

三界

see styles
sān jiè
    san1 jie4
san chieh
 mikai
    みかい
(1) {Buddh} (See 欲界,色界,無色界) the three realms of existence; (2) (abbreviation) {Buddh} (See 三千大千世界) the whole universe (of a billion worlds) that Buddha enlightened; (3) {Buddh} (See 三世・さんぜ・1) past, present and future existences; (suffix) (4) far-off ...; distant ...; (surname) Mikai
Trailokya or Triloka; the three realms; also 三有. It is the Buddhist metaphysical equivalent for the Brahmanic cosmological bhuvanatraya, or triple world of bhūr, bhuvaḥ, and svar, earth, atmosphere, and heaven. The Buddhist three are 欲, 色, and 無色界, i.e. world of sensuous desire, form, and formless world of pure spirit. (a) 欲界 Kāmadhātu is the realm of sensuous desire, of 婬 and 食 sex and food; it includes the six heavens of desire, the human world, and the hells. (b) 色界 Rūpadhātu is the realm of form, meaning 質礙 that which is substantial and resistant: it is above the lust-world and contains (so to speak) bodies, palaces, things, all mystic and wonderful一a semi-material conception like that in Revelation; it is represented in the 四禪天, or Brahmalokas. (c) 無色界 Arūpadhātu, or ārūpyadhātu, is the formless realm of pure spirit, where there are no bodies, places, things, at any rate none to which human terms would apply, but where the mind dwells in mystic contemplation; its extent is indefinable, but it is, conceived of in four stages, i,e. 四空處 the four "empty" regions, or regions of space in the immaterial world, which are 四無色 the four "formless" realms, or realms beyond form; being above the realm of form, their bounds cannot be defined. v. 倶舍論世間品.

三身

see styles
sān shēn
    san1 shen1
san shen
 sanmi
    さんみ
{Buddh} trikaya (three bodies of the Buddha); (surname) Sanmi
trikāya. 三寶身 The threefold body or nature of a Buddha, i.e. the 法, 報, and 化身, or dharmakāya, sambhogakāya, and nirmāṇakāya. The three are defined as 自性, 受用, and 變化, the Buddha-body per se, or in its essential nature; his body of bliss, which he "receives" for his own "use" and enjoyment; and his body of transformation, by which he can appear in any form; i.e. spiritual, or essential; glorified; revealed. While the doctrine of the trikāya is a Mahāyāna concept, it partly results from the Hīnayāna idealization of the earthly Buddha with his thirty-two signs, eighty physical marks, clairvoyance, clairaudience, holiness, purity, wisdom, pity, etc. Mahāyāna, however, proceeded to conceive of Buddha as the Universal, the All, with infinity of forms, yet above all our concepts of unity or diversity. To every Buddha Mahāyāna attributed a three-fold body: that of essential Buddha; that of joy or enjoyment of the fruits of his past saving labours; that of power to transform himself at will to any shape for omnipresent salvation of those who need him. The trinity finds different methods of expression, e.g. Vairocana is entitled 法身, the embodiment of the Law, shining everywhere, enlightening all; Locana is 報身; c.f. 三賓, the embodiment of purity and bliss; Śākyamuni is 化身 or Buddha revealed. In the esoteric sect they are 法 Vairocana, 報 Amitābha, and 化 Śākyamuni. The 三賓 are also 法 dharma, 報 saṅgha, 化 buddha. Nevertheless, the three are considered as a trinity, the three being essentially one, each in the other. (1) 法身 Dharmakāya in its earliest conception was that of the body of the dharma, or truth, as preached by Śākyamuni; later it became his mind or soul in contrast with his material body. In Mādhyamika, the dharmakāya was the only reality, i.e. the void, or the immateria1, the ground of all phenomena; in other words, the 眞如 the tathāgatagarbha, the bhūtatathatā. According to the Huayan (Kegon) School it is the 理or noumenon, while the other two are氣or phenomenal aspects. "For the Vijñānavāda... the body of the law as highest reality is the void intelligence, whose infection (saṃkleҫa) results in the process of birth and death, whilst its purification brings about Nirvāṇa, or its restoration to its primitive transparence" (Keith). The "body of the law is the true reality of everything". Nevertheless, in Mahāyāna every Buddha has his own 法身; e.g. in the dharmakāya aspect we have the designation Amitābha, who in his saṃbhogakāya aspect is styled Amitāyus. (2) 報身Sambhogakāya, a Buddha's reward body, or body of enjoyment of the merits he attained as a bodhisattva; in other words, a Buddha in glory in his heaven. This is the form of Buddha as an object of worship. It is defined in two aspects, (a) 自受用身 for his own bliss, and (b) 他受用身 for the sake of others, revealing himself in his glory to bodhisattvas, enlightening and inspiring them. By wisdom a Buddha's dharmakāya is attained, by bodhisattva-merits his saṃbhogakāya. Not only has every Buddha all the three bodies or aspects, but as all men are of the same essence, or nature, as Buddhas, they are therefore potential Buddhas and are in and of the trikāya. Moreover, trikāya is not divided, for a Buddha in his 化身 is still one with his 法身 and 報身, all three bodies being co-existent. (3) 化身; 應身; 應化身 nirmāṇakāya, a Buddha's transformation, or miraculous body, in which he appears at will and in any form outside his heaven, e.g. as Śākyamuni among men.

中宗

see styles
zhōng zōng
    zhong1 zong1
chung tsung
 nakamune
    なかむね
(surname) Nakamune
The school or principle of the mean, represented by the 法相宗 Dharmalakṣaṇa school, which divides the Buddha's teaching into three periods, the first in which he preached 有 existence, the second 空 non-existence, the third 中 neither, something 'between' or above them, e. g. a realm of pure spirit, vide the 深密經 Saṃdhinirmocana-sūtra and the Lotus Sutra.

主宰

see styles
zhǔ zǎi
    zhu3 zai3
chu tsai
 shusai
    しゅさい
to dominate; to rule; to dictate; master
(noun, transitive verb) (1) chairmanship; presidency; management; (2) (See 主宰者) president; chairman
Lord, master; to dominate, control; the lord within, the soul; the lord of the universe, God.

主脳

see styles
 shunou / shuno
    しゅのう
(noun - becomes adjective with の) (1) head; leader; leading spirit; (2) (archaism) important part

乗り

see styles
 nori(p); nori
    のり(P); ノリ
(1) riding; ride; (2) spread (of paints); (suffix noun) (3) -seater (e.g. two-seater); (4) (kana only) (esp. ノリ. possibly from 気乗り) (getting into the) mood; (entering into the) spirit; energy; enthusiasm; rhythm; feeling

九曜

see styles
jiǔ yào
    jiu3 yao4
chiu yao
 kuyou / kuyo
    くよう
(surname) Kuyou
九執 q.v. Navagraha. The nine luminaries: 日 Āditya, the sun; 月 Sōma, the moon; the five planets, i.e. 火星 Aṅgāraka, Mars; 水 Budha, Mercury; 木 Bṛhaspati, Jupiter; 金 Sukra, Venus; and 土 Śanaiścara, Saturn; also 羅睺 Rāhu, the spirit that causes eclipses; and 計都 Ketu, a comet. Each is associated with a region of the sky and also with a bodhisattva, etc., e.g. the sun with Guanyin, Venus with Amitābha, etc.

九道

see styles
jiǔ dào
    jiu3 dao4
chiu tao
 kudō
idem 九有情居.; The nine truths, or postulates: impermanence; suffering; voidness (or unreality of things); no permanent ego, or soul; love of existence or possessions, resulting in suffering; the opposite (or fear of being without them), also resulting in suffering; the cutting off of suffering and its cause; nirvāṇa with remainder still to be worked out; complete nirvāṇa.

九陰


九阴

see styles
jiǔ yīn
    jiu3 yin1
chiu yin
 ku'on
The five elements together with time, space, mind (manas), and soul (ātman) according to the teaching of the "heretical" Vaiśeṣika sect; v. 鞞.

乩童

see styles
jī tóng
    ji1 tong2
chi t`ung
    chi tung
spirit medium

二執


二执

see styles
èr zhí
    er4 zhi2
erh chih
 nishū
The two (erroneous) tenets, or attachments: (1) 我執 or 人執 that of the reality of the ego, permanent personality, the ātman, soul or self. (2) 法執 that of the reality of dharma, things or phenomena. Both are illusions. "All illusion arises from holding to the reality of the ego and of things."

二我

see styles
èr wǒ
    er4 wo3
erh wo
 niga
(二我見) The two erroneous views of individualism: (a) 人我見 The erroneous view that there is an independent human personality or soul, and (b) 法我見 the like view that anything exists with an independent nature.

二空

see styles
èr kōng
    er4 kong1
erh k`ung
    erh kung
 nikū
The two voids, unrealities, or immaterialities; v. 空. There are several antitheses: (1) (a) 人空; 我空 The non-reality of the atman, the soul, the person; (6) 法空 the non-reality of things. (2) (a) 性空 The Tiantai division that nothing has a nature of its own; (b) 相空 therefore its form is unreal, i.e. forms are temporary names. (3) (a) 但空 Tiantai says the 藏 and 通 know only the 空; (b) 不但空 the 別 and 圓 have 空, 假, and 中 q.v. (4) (a) 如實空 The division of the 起信論 that the 眞如 is devoid of all impurity; (b) 如實不空 and full of all merit, or achievement.

二邊


二边

see styles
èr biān
    er4 bian1
erh pien
 nihen
(a) 有邊 That things exist; (6) 無邊 that since nothing is self-existent, things cannot be said to exist. (2) (a) 增益邊 The plus side, the common belief in a soul and permanence; (b) 損減邊 the minus side, that nothing exists even of karma. (3) (a) 斷邊見 and (b) 常邊見 annihilation and immortality; v. 見.

五明

see styles
wǔ míng
    wu3 ming2
wu ming
 gomei / gome
    ごめい
(hist) the five sciences of ancient India (grammar and composition, arts and mathematics, medicine, logic, and philosophy); (surname) Gomei
pañca-vidyā, the five sciences or studies of India: (1) śabda, grammar and composition; śilpakarmasthāna, the arts and mathematics; cikitsā, medicine; hetu, logic; adhyātma, philosophy, which Monier Williams says is the 'knoowledge of the supreme spirit, or of ātman', the basis of the four Vedas; the Buddhists reckon the Tripiṭṭaka and the 十二部教 as their 内明, i. e. their inner or special philosophy.

亡霊

see styles
 bourei / bore
    ぼうれい
(1) departed spirit; soul of the dead; (2) ghost; apparition

亡靈


亡灵

see styles
wáng líng
    wang2 ling2
wang ling
departed spirit

亡魂

see styles
wáng hún
    wang2 hun2
wang hun
 boukon / bokon
    ぼうこん
soul of the deceased; departed spirit
departed soul; spirit
The soul of the dead.

人執


人执

see styles
rén zhí
    ren2 zhi2
jen chih
 ninshū
The (false) tenet of a soul, or ego, or permanent individual, i.e. that the individual is real, the ego an independent unit and not a mere combination of the five skandhas produced by cause and in effect disintegrating; v. 我執.

人心

see styles
rén xīn
    ren2 xin1
jen hsin
 jinshin
    じんしん
popular feeling; the will of the people
(1) human nature; human heart; human spirit; kindness; sympathy; (2) (じんしん only) public feeling; people's sentiments; (3) (ひとごころ only) (See 人心地・ひとごこち・1) consciousness; awareness; (given name) Jinshin
minds of men

人我

see styles
rén wǒ
    ren2 wo3
jen wo
 jinga
    じんが
oneself and others
Personality, the human soul, i.e. the false view, 人我見 that every man has a permanent lord within 常一生宰, which he calls the ātman, soul, or permanent self, a view which forms the basis of all erroneous doctrine. Also styled 人見; 我見; 人執; cf. 二我.

人狐

see styles
 hitogitsune; ninko
    ひとぎつね; にんこ
fox spirit that possesses people (typical of the Chūgoku region)

人空

see styles
rén kōng
    ren2 kong1
jen k`ung
    jen kung
 ningū
Man is only a temporary combination formed by the five skandhas and the twelve nidānas, being the product of previous causes, and without a real self or permanent soul. Hīnayāna is said to end these causes and consequent reincarnation by discipline in subjection of the passions and entry into nirvana by the emptying of the self. Mahāyāna fills the "void" with the Absolute, declaring that when man has emptied himself of the ego he realizes his nature to be that of the absolute, bhūtatathatā; v. 二空.

人精

see styles
rén jīng
    ren2 jing1
jen ching
sophisticate; man with extensive experience; child prodigy; Wunderkind (i.e. brilliant child); spirit within a person (i.e. blood and essential breath 血氣|血气 of TCM)

人魂

see styles
 hitodama
    ひとだま
disembodied soul; supernatural fiery ball

仁侠

see styles
 ninkyou / ninkyo
    にんきょう
    jinkyou / jinkyo
    じんきょう
(adj-na,n,adj-no) chivalry; generosity; heroism; chivalrous spirit; helping the weak and fighting the strong

任侠

see styles
 ninkyou / ninkyo
    にんきょう
(adj-na,n,adj-no) chivalry; generosity; heroism; chivalrous spirit; helping the weak and fighting the strong; (given name) Ninkyō

伴夜

see styles
bàn yè
    ban4 ye4
pan yeh
 hanya
伴靈 To watch with the spirit of a departed monk the night before the cremation.

作者

see styles
zuò zhě
    zuo4 zhe3
tso che
 sakusha
    さくしゃ
author; writer
creator (of a work); author; writer; artist; composer; playwright; dramatist
kartṛ; a doer, he who does things, hence the ātman, ego, or person within; the active element, or principle; one of the sixteen non-Buddhist definitions of the soul. Also kāraṇa, a cause, maker, creator, deity.

使い

see styles
 tsukai
    つかい
(1) errand; mission; going as envoy; (2) messenger; bearer; errand boy; errand girl; (3) familiar spirit; (n-suf,n-pref) (4) use; usage; user; trainer; tamer; charmer

依代

see styles
 iyo
    いよ
object representative of a divine spirit; object to which a spirit is drawn or summoned; object or animal occupied by a kami; (female given name) Iyo

侠心

see styles
 kyoushin / kyoshin
    きょうしん
(obsolete) (See 義侠心) chivalrous spirit; chivalry

侠気

see styles
 kyouki / kyoki
    きょうき
    otokogi
    おとこぎ
chivalrous spirit; chivalry

侠骨

see styles
 kyoukotsu / kyokotsu
    きょうこつ
chivalrous spirit

俗我

see styles
sú wǒ
    su2 wo3
su wo
 zokuga
The popular idea of the ego or soul, i.e. the empirical or false ego 假我 composed of the five skandhas. This is to be distinguished from the true ego 眞我 or 實我, the metaphysical substratum from which all empirical elements have been eliminated; v.八大自在我.

健兒


健儿

see styles
jiàn ér
    jian4 er2
chien erh
 kenji
    けんじ
top athlete; heroic warrior
(given name) Kenji
healthy person

健気

see styles
 kenage
    けなげ
(noun or adjectival noun) admirable; commendable; praiseworthy; laudable; brave; heroic; noble; courageous

健祥

see styles
 kenshou / kensho
    けんしょう
spirit; pep; energy; (personal name) Kenshou

僧佉

see styles
sēng qiā
    seng1 qia1
seng ch`ia
    seng chia
 sōkya
saṅkhyā, 僧企耶; intp. 數 number, reckon, calculate; Saṅkhyā, 'one of the great divisions of Hindu philosophy ascribed to the sage Kapila, and so called as 'reckoning up' or 'enumerating' twenty-five Tattvas or true principles, its object being to effect the final liberation of the twenty-fifth (Purusha, the Soul) from the fetters of the phenomenal creation by conveying the correct knowledge of the twenty-four other Tattvas, and rightly discriminating the soul from them.' M.W. Cf. 迦 and 數.

僧兵

see styles
sēng bīng
    seng1 bing1
seng ping
 souhei / sohe
    そうへい
priest soldier; warrior monk
armed monks

元神

see styles
yuán shén
    yuan2 shen2
yüan shen
 motogami
    もとがみ
primordial spirit; fundamental essence of life
(surname) Motogami

入魂

see styles
 nyuukon / nyukon
    にゅうこん
(n,vs,adj-no) (1) putting one's heart and soul (into); giving one's all; (noun/participle) (2) breathing a soul into (e.g. a Buddhist statue); (3) (archaism) (See 入魂・じゅこん) intimacy; familiarity

內我


内我

see styles
nèi wǒ
    nei4 wo3
nei wo
 naiga
The antarātman or ego within, one's own soul or self, in contrast with bahirātman 外我 an external soul, or personal, divine ruler.

內空


内空

see styles
nèi kōng
    nei4 kong1
nei k`ung
    nei kung
 naikū
Empty within, i. e. no soul or self within.

全霊

see styles
 zenrei / zenre
    ぜんれい
one's whole soul

公心

see styles
gōng xīn
    gong1 xin1
kung hsin
fair-mindedness; public spirit

内面

see styles
 naimen
    ないめん
(1) inside; interior; (2) (within) one's mind; one's soul; one's heart

冤魂

see styles
yuān hún
    yuan1 hun2
yüan hun
ghost of one who died unjustly; departed spirit demanding vengeance for grievances

分霊

see styles
 bunrei / bunre
    ぶんれい
division of a shrine's tutelary deity, in order to share it with another shrine; spirit divided in such a manner

刹利

see styles
chà lì
    cha4 li4
ch`a li
    cha li
 setsuri
(刹帝利); 刹怛利耶 kṣatriya. The second, or warrior and ruling caste; Chinese render it as 田主 landowners and 王種 royal caste; the caste from which the Buddha came forth and therefore from which all Buddhas (如來) spring.

剛気

see styles
 gouki / goki
    ごうき
(noun or adjectival noun) sturdy spirit; bold; daring; brave; valiant; undaunted; stouthearted

勇兵

see styles
 yuuhei / yuhe
    ゆうへい
brave soldier; brave warrior

勇壮

see styles
 yuusou / yuso
    ゆうそう
(adjectival noun) heroic; brave; majestic; soul-stirring; lively; gallant

勇姿

see styles
 yuushi / yushi
    ゆうし
brave figure; valiant figure; heroic figure; gallant figure

勇施

see styles
yǒng shī
    yong3 shi1
yung shih
 yōse
Heroic Giving

勇邁

see styles
 yuumai / yumai
    ゆうまい
(adjectival noun) heroic; courageous

勝気

see styles
 kachiki
    かちき
(noun or adjectival noun) determined spirit; unyielding spirit; will

勢い

see styles
 ikioi
    いきおい
(adv,n) (1) force; vigor; vigour; energy; spirit; life; (2) influence; authority; power; might; (3) impetus; momentum; course (of events); (adverbial noun) (4) naturally; necessarily; (surname) Ikioi

勾魂

see styles
gōu hún
    gou1 hun2
kou hun
to take away sb's soul; (fig.) to captivate; to enchant

化疏

see styles
huà shū
    hua4 shu1
hua shu
 kesho
A subscription list, or book; an offering burnt for ease of transmission to the spirit-realm.

十宗

see styles
shí zōng
    shi2 zong1
shih tsung
 jūshū
The ten schools of Chinese Buddhism: I. The (1) 律宗 Vinaya-discipline, or 南山|; (2) 倶舍 Kośa, Abhidharma, or Reality (Sarvāstivādin) 有宗; (3) 成實宗 Satyasiddhi sect founded on this śāstra by Harivarman; (4) 三論宗 Mādhyamika or 性空宗; (5) 法華宗 Lotus, "Law-flower" or Tiantai 天台宗; (6) 華嚴Huayan or法性 or賢首宗; ( 7) 法相宗 Dharmalakṣana or 慈恩宗 founded on the唯識論 (8) 心宗 Ch'an or Zen, mind-only or intuitive, v. 禪宗 ; (9) 眞言宗 (Jap. Shingon) or esoteric 密宗 ; (10) 蓮宗 Amitābha-lotus or Pure Land (Jap. Jōdo) 淨士宗. The 2nd, 3rd, 4th, and 9th are found in Japan rather than in China, where they have ceased to be of importance. II. The Hua-yen has also ten divisions into ten schools of thought: (1) 我法倶有 the reality of self (or soul) and things, e.g. mind and matter; (2) 法有我無 the reality of things but not of soul; (3) 法無去來 things have neither creation nor destruction; (4) 現通假實 present things are both apparent and real; (5) 俗妄眞實 common or phenomenal ideas are wrong, fundamental reality is the only truth; (6) things are merely names; (7) all things are unreal 空; (8) the bhūtatathatā is not unreal; (9) phenomena and their perception are to be got rid of; (10) the perfect, all-inclusive, and complete teaching of the One Vehicle. III. There are two old Japanese divisions: 大乘律宗, 倶舎宗 , 成實 宗 , 法和宗 , 三論宗 , 天台宗 , 華嚴宗 , 眞言宗 , 小乘律宗 , and 淨土宗 ; the second list adds 禪宗 and omits 大乘律宗. They are the Ritsu, Kusha, Jōjitsu, Hossō, Sanron, Tendai, Kegon, Shingon, (Hīnayāna) Ritsu, and Jōdo; the addition being Zen.

原人

see styles
yuán rén
    yuan2 ren2
yüan jen
 genjin
    げんじん
prehistoric man; primitive man
primitive man
the primal man or spirit

厲鬼


厉鬼

see styles
lì guǐ
    li4 gui3
li kuei
 raiki
malicious spirit; devil
vengeful ghosts

反心

see styles
 hanshin
    はんしん
rebellious spirit

反骨

see styles
fǎn gǔ
    fan3 gu3
fan ku
 hankotsu
    はんこつ
(physiognomy) protruding bone at the back of the head, regarded as a sign of a renegade nature
(abbreviation) rebellious spirit

叛心

see styles
 hanshin
    はんしん
rebellious spirit

叛意

see styles
 hani
    はんい
spirit of rebellion

叛骨

see styles
 hankotsu
    はんこつ
(abbreviation) rebellious spirit

口寄

see styles
 kuchiyose
    くちよせ
(irregular okurigana usage) (noun/participle) (1) spiritualism; spiritism; channeling; summoning a spirit and giving him voice (esp. when done by a female shaman); (2) medium; channeler

口密

see styles
kǒu mì
    kou3 mi4
k`ou mi
    kou mi
 kumitsu
語密 One of the 三密. Secret or magical words, either definite formulas of the Buddha or secret words from his dharma, kaya, or spirit.

同志

see styles
tóng zhì
    tong2 zhi4
t`ung chih
    tung chih
 doushi / doshi
    どうし
comrade; (slang) homosexual; CL:位[wei4],個|个[ge4]
(1) like-mindedness; (being of the) same mind; shared sentiment; (2) (See 同士・どうし) comrade; fellow; kindred soul
comrade

名色

see styles
míng sè
    ming2 se4
ming se
 nashiki
    なしき
{Buddh} (See 十二因縁) namarupa; name and form; (place-name) Nashiki
nāmarūpa, name-form, or name and form, one of the twelve nidānas. In Brahminical tradition it served 'to denote spirit and matter', 'the concrete individual', Keith; in Buddhism it is intp. as the 五蘊 five skandhas or aggregates, i, e. a 'body', 受, 想, 行, and 識 vedana, saṃjñā, karman, and vijñāna being the 'name' and 色 rupa the 'form'; the first-named four are mental and the last material. 色 Rupa is described as the minutest particle of matter, that which has resistance; the embryonic body or foetus is a nāmarūpa, something that can be named.

和魂

see styles
 wakon
    わこん
Japanese spirit

商魂

see styles
 shoukon / shokon
    しょうこん
commercial spirit

善月

see styles
shàn yuè
    shan4 yue4
shan yüeh
 zengetsu
Good month, i.e. the first, fifth, and ninth; because they are the most important in which to do good works and thus obtain a good report in the spirit realm.

善霊

see styles
 zenrei / zenre
    ぜんれい
spirit of goodness

嘆靈


叹灵

see styles
tàn líng
    tan4 ling2
t`an ling
    tan ling
 tanryō
To praise the spirit of the departed.

四依

see styles
sì yī
    si4 yi1
ssu i
 shi e
The four necessaries, or things on which the religious rely. (1) 行四依 The four of ascetic practitioners— rag clothing; begging for food; sitting under trees; purgatives and diuretics as moral and spiritual means; these are also termed 四聖種. (2) 法四依 The four of the dharma: i. e. the truth, which is eternal, rather than man, even its propagator; the sutras of perfect meaning i. e. of the 道實相 the truth of the 'middle' way; the meaning, or spirit, not the letter; wisdom 智, i.e. Buddha-wisdom rather than mere knowledge 識. There are other groups. Cf. 四事.

四土

see styles
sì tǔ
    si4 tu3
ssu t`u
    ssu tu
 shido
    しど
{Buddh} four realms (in Tendai Buddhism or Yogacara)
The four Buddha-kṣetra, or realms, of Tiantai: (1) 凡聖居同土 Realms where all classes dwell— men, devas, Buddhas, disciples, non-disciples; it has two divisions, the impure, e. g. this world, and the pure, e. g. the 'Western' pure-land. (2) 方便有餘土 Temporary realms, where the occupants have got rid of the evils of 見思 unenlightened views and thoughts, but still have to be reborn. (3) 實報無障礙土 Realms of permanent reward and freedom, for those who have attained bodhisattva rank. (4) 常寂光土 Realm of eternal rest and light (i. e. wisdom) and of eternal spirit (dharmakāya), the abode of Buddhas; but in reality all the others are included in this, and are only separated for convenience, sake.

四德

see styles
sì dé
    si4 de2
ssu te
 shitoku
four Confucian injunctions 孝悌忠信 (for men), namely: piety 孝 to one's parents, respect 悌 to one's older brother, loyalty 忠 to one's monarch, faith 信 to one's male friends; the four Confucian virtues for women of morality 德[de2], physical charm 容, propriety in speech 言 and efficiency in needlework 功
The four nirvana virtues, or values, according to the Mahāyāna Nirvana Sutra: (1) 常德 permanence or eternity; (2) 樂德 joy; (3) 我德 personality or the soul; (4) 淨德 purity. These four important terms, while denied in the lower realms, are affirmed by the sutra in the transcendental, or nirvana-realm.

回向

see styles
 ekou / eko
    えこう
(noun/participle) Buddhist memorial service; prayers for the repose of the soul

地祇

see styles
dì qí
    di4 qi2
ti ch`i
    ti chi
 jigi
    ちぎ
earth spirit
gods of the land; earthly deities
earth deity

地霊

see styles
 chirei / chire
    ちれい
spirit residing in the ground

堕つ

see styles
 otsu
    おつ
(v2t-k,vi) (1) (archaism) to fall down; to drop; to fall (e.g. rain); to sink (e.g. sun or moon); to fall onto (e.g. light or one's gaze); (2) (archaism) to be omitted; to be missing; (3) (archaism) to crash; to degenerate; to degrade; to fall behind; (4) (archaism) to be removed (e.g. illness, possessing spirit, name on a list); (5) (archaism) to fall (into someone's hands); to become someone's possession; (6) (archaism) to fall; to be defeated; to surrender

報功


报功

see styles
bào gōng
    bao4 gong1
pao kung
to report a heroic deed; to mention sb in dispatches

墜つ

see styles
 otsu
    おつ
(v2t-k,vi) (1) (archaism) to fall down; to drop; to fall (e.g. rain); to sink (e.g. sun or moon); to fall onto (e.g. light or one's gaze); (2) (archaism) to be omitted; to be missing; (3) (archaism) to crash; to degenerate; to degrade; to fall behind; (4) (archaism) to be removed (e.g. illness, possessing spirit, name on a list); (5) (archaism) to fall (into someone's hands); to become someone's possession; (6) (archaism) to fall; to be defeated; to surrender

士用

see styles
shì yòng
    shi4 yong4
shih yung
 shiyō
heroic performance

士魂

see styles
 shikon
    しこん
manly spirit; soul of a samurai

壮挙

see styles
 soukyo / sokyo
    そうきょ
ambitious (heroic) undertaking; daring enterprise; grand scheme

壮烈

see styles
 souretsu / soretsu
    そうれつ
(noun or adjectival noun) heroic; brave

壮絶

see styles
 souzetsu / sozetsu
    そうぜつ
(noun or adjectival noun) heroic; fierce; grand; sublime; magnificent

壯士


壮士

see styles
zhuàng shì
    zhuang4 shi4
chuang shih
hero; fighter; brave strong guy; warrior (in armor)
See: 壮士

壯烈


壮烈

see styles
zhuàng liè
    zhuang4 lie4
chuang lieh
brave; heroic
See: 壮烈

壯舉


壮举

see styles
zhuàng jǔ
    zhuang4 ju3
chuang chü
magnificent feat; impressive feat; heroic undertaking; heroic attempt

変化

see styles
 henge
    へんげ
(n,vs,vi) (1) shapeshifting (of an animal or spirit); goblin; ghost; apparition; bugbear; (n,vs,vi) (2) (See 権化・1) incarnation; (n,vs,vi) (3) transformation

夢魔


梦魔

see styles
mèng mó
    meng4 mo2
meng mo
 muma
    むま
night demon (malign spirit believed to plague people during sleep)
(1) nightmare; (2) incubus; succubus; demon appearing in a dream

大度

see styles
dà dù
    da4 du4
ta tu
 oodo
    おおど
magnanimous; generous (in spirit)
magnanimity; (place-name) Oodo
great salvation

大我

see styles
dà wǒ
    da4 wo3
ta wo
 taiga
    たいが
the collective; the whole; (Buddhism) the greater self
(female given name) Taiga
The greater self, or the true personality 眞我. Hīnayāna is accused of only knowing and denying the common idea of a self, or soul, whereas there is a greater self, which is a nirvana self. It especially refers to the Great Ego, the Buddha, but also to any Buddha ;v.大目經1, etc., and 涅槃經 23.

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910...>

This page contains 100 results for "Warrior Soul - Heroic Spirit" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary