There are 2765 total results for your Uechi-Ryu Karate-Do search. I have created 28 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
たし see styles |
tashi タシ |
(auxiliary adjective) (form) (after the -masu stem of a verb) (See たい・1) want to ... do something; would like to ...; (female given name) Tashi |
どう see styles |
dou / do ドウ |
{food} dough; (personal name) Dou |
とく see styles |
doku ドク |
(aux-v,v5k) to do something in readiness for; to get something (needful) done; (personal name) Doc |
なう see styles |
nau ナウ |
(suf,v5u) (after a noun or adj. stem) (See 商う・あきなう,伴う・ともなう・1) to do ...; (given name) Nau |
ナヨ see styles |
nayo ナヨ |
(particle) (1) (colloquialism) do; (particle) (2) (masculine speech) don't; (female given name) Nayo |
ヒマ see styles |
hima ヒマ |
(noun or adjectival noun) (1) spare time; free time; leisure; (2) time (e.g. time it takes to do something); (noun or adjectival noun) (3) time off; day off; vacation; holiday; leave; (4) quitting (one's job); firing someone; divorcing (one's spouse); (adjectival noun) (5) (of one's time) free; (of one's business) slow |
ファ see styles |
pua プア |
(1) {music} fa (4th note of a major scale in movable-do solfège) (ita:); fah; (2) {music} F (note in the fixed-do system); (personal name) Poor |
まう see styles |
mau マウ |
(aux-v,v5u) (osb:) (after the -te form of a verb, indicates completion (and sometimes reluctance, accidentality, regret, etc.)) (See 仕舞う・4) to finish ...; to do ... completely; (place-name) Mau; Mhow (India) |
よろ see styles |
yoro ヨロ |
(expression) (slang) (abbreviation) (See 宜しく・2) best regards; please take care of; please do; (place-name) Yoro (Honduras) |
一下 see styles |
yī xià yi1 xia4 i hsia ichishita いちした |
(used after a verb) give it a go; to do (something for a bit to give it a try); one time; once; in a while; all of a sudden; all at once (See 命令一下・めいれいいっか) something handed down (usu. an order); (surname) Ichishita (to) strike once |
丁髷 see styles |
chonmage ちょんまげ |
(1) (kana only) chonmage; topknot hairstyle worn by men in the Edo period; (auxiliary) (2) (kana only) (joc) (after the -te form of a verb; punning form of ちょうだい) (See ちょうだい・3) please do (for me) |
三輩 三辈 see styles |
sān bèi san1 bei4 san pei sanpai |
The three ranks of those who reach the Pure Land of Amitābha: superior i.e. monks and nuns who become enlightened and devote themselves to invocation of the Buddha of boundless age; medium, i.e. laymen of similar character who do pious deeds; inferior, i.e. laymen less perfect than the last. |
三音 see styles |
sān yīn san1 yin1 san yin mito みと |
third (musical interval, e.g. do-mi) (female given name) Mito |
上一 see styles |
ueichi / uechi うえいち |
(abbreviation) {ling} (part of speech tag used in dictionaries) (See 上一段活用) conjugation (inflection, declension) of ichidan verbs ending in "iru"; (surname) Ueichi |
下す see styles |
kudasu くだす orosu おろす |
(transitive verb) (1) to make a decision; to draw a conclusion; (2) to judge; to hand down a verdict; to pass sentence; (3) to let go down; to lower; (4) to do oneself; to do by oneself; (5) to beat; to defeat; (6) to have loose bowels; to have diarrhea; to pass excrement; (irregular okurigana usage) (transitive verb) (1) to take down (e.g. flag); to launch (e.g. boat); to drop; to lower (e.g. ladder); to let (a person) off; to unload; to discharge; (2) to drop off (a passenger from a vehicle); to let (a person) off; (3) to withdraw money from an account; (4) to wear (clothing) for the first time; (5) to fillet (e.g. a fish) |
下腰 see styles |
xià yāo xia4 yao1 hsia yao shimokoshi しもこし |
(gymnastics) to do a bridge; to do a crab (surname) Shimokoshi |
不了 see styles |
bù liǎo bu4 liao3 pu liao furyō |
(as a resultative verb suffix) unable to (do something); (pattern: {verb} + 個|个[ge5] + ~) without end; incessantly Not to bring to a finish, not to make plain, not plain, not to understand, incomprehensible. |
不作 see styles |
bù zuò bu4 zuo4 pu tso fusaku ふさく |
(1) poor crop; bad harvest; crop failure; (2) low quality (e.g. of literary works); (personal name) Fusaku does not do |
不力 see styles |
bù lì bu4 li4 pu li |
not to do one's best; not to exert oneself |
不審 不审 see styles |
bù shěn bu4 shen3 pu shen fushin ふしん |
(noun or adjectival noun) doubt; suspicion; question; strangeness A term of greeting between monks. i. e. I do not take the liberty of inquiring into your condition. |
不屑 see styles |
bù xiè bu4 xie4 pu hsieh |
to disdain to do something; to think something not worth doing; to feel it beneath one's dignity |
不惜 see styles |
bù xī bu4 xi1 pu hsi fushaku |
not stint; not spare; not hesitate (to do something); not scruple (to do something) regardless |
不成 see styles |
bù chéng bu4 cheng2 pu ch`eng pu cheng funari ふなり |
won't do; unable to; (at the end of a rhetorical question) can that be? (adj-no,n) (1) {shogi} unpromoted (piece); (2) limit orders that become market orders at the closing auction if not already executed incomplete |
不易 see styles |
bù yì bu4 yi4 pu i fueki ふえき |
not easy to do something; difficult; unchanging (noun or adjectival noun) constancy; immutable; (given name) Fueki not easy; not simple |
不暇 see styles |
bù xiá bu4 xia2 pu hsia |
to have no time (for something); to be too busy (to do something) |
不會 不会 see styles |
bù huì bu4 hui4 pu hui fu e |
improbable; unlikely; will not (act, happen etc); not able; not having learned to do something; (coll.) (Tw) don't mention it; not at all does not meet |
不能 see styles |
bù néng bu4 neng2 pu neng funou / funo ふのう |
cannot; must not; should not (noun or adjectival noun) (1) impossible; incapable (of doing); unable (to do); (2) incompetence; inability; (3) (See インポテンツ) impotence; (4) {math} having no solution (of an equation) incapable |
不行 see styles |
bù xíng bu4 xing2 pu hsing fugyō |
won't do; be out of the question; be no good; not work; not be capable not practicing |
不誤 不误 see styles |
bù wù bu4 wu4 pu wu |
used in expressions of the form 照V不誤|照V不误[zhao4 xx5 bu4 wu4], in which V is a verb, 照[zhao4] means "as before", and the overall meaning is "carry on (doing something) regardless" or "continue (to do something) in spite of changed circumstances", e.g. 照買不誤|照买不误[zhao4 mai3 bu4 wu4], to keep on buying (a product) regardless (of price hikes) |
不造 see styles |
bù zào bu4 zao4 pu tsao fuzō |
does not do |
不遑 see styles |
bù huáng bu4 huang2 pu huang |
to have no time to (do something) |
且慢 see styles |
qiě màn qie3 man4 ch`ieh man chieh man |
to wait a moment; do not go too soon |
丟手 丢手 see styles |
diū shǒu diu1 shou3 tiu shou |
to wash one's hands of something; to have nothing further to do with something |
了い see styles |
jimai じまい shimai しまい |
(suffix) (1) (kana only) ending; quitting; closing; (2) (kana only) indicates disappointment for not having done what one wanted or intended to do; end; close; finish; termination |
了う see styles |
shimau しまう |
(transitive verb) (1) (kana only) to finish; to stop; to end; to put an end to; to bring to a close; (2) (kana only) to close (a business, etc.); to close down; to shut down; to shut up; (3) (kana only) to put away; to put back; to keep; to store; (aux-v,v5u) (4) (kana only) to finish ...; to do ... completely |
了斷 了断 see styles |
liǎo duàn liao3 duan4 liao tuan |
to bring to a conclusion; to settle (a dispute); to do away with (oneself); to break off (a relationship); resolution (of a problem) |
五逆 see styles |
wǔ nì wu3 ni4 wu ni gogyaku ごぎゃく |
(1) {Buddh} five cardinal sins (killing one's father, killing one's mother, killing an arhat, shedding the blood of a Buddha, causing a schism within the sangha); (2) (hist) crime of killing one's master, father, grandfather, mother, or grandmother pañcānantarya; 五無間業 The five rebellious acts or deadly sins, parricide, matricide, killing an arhat, shedding the blood of a Buddha, destroying the harmony of the sangha, or fraternity. The above definition is common both to Hīnayāna and Mahāyāna. The lightest of these sins is the first; the heaviest the last. II. Another group is: (1) sacrilege, such as destroying temples, burning sutras, stealing a Buddha's or a monk's things, inducing others to do so, or taking pleasure therein; (2) slander, or abuse of the teaching of śrāvaka s, pratyekabuddhas, or bodhisattvas; (3) ill-treatment or killing of a monk; (4) any one of the five deadly sins given above; (5) denial of the karma consequences of ill deeds, acting or teaching others accordingly, and unceasing evil life. III. There are also five deadly sins, each of which is equal to each of the first set of five: (1) violation of a mother, or a fully ordained nun; (2) killing a bodhisattva in a sangha; (5) destroying a Buddha's stūpa. IV. The five unpardonable sin of Devadatta who (1) destroyed the harmony of the community; (2) injured Śākyamuni with a stone, shedding his blood; (3) induced the king to let loose a rutting elephant to trample down Śākyamuni; (4) killed a nun; (5) put poison on his finger-nails and saluted Śākyamuni intending to destroy him thereby. |
五邉 see styles |
wǔ biān wu3 bian1 wu pien gohen |
The five alternatives, i. e. (things) exist; do not exist; both exist and non-exist; neither exist nor non-exist: neither non-exist nor are without non-existence. |
五音 see styles |
wǔ yīn wu3 yin1 wu yin itsune いつね |
five notes of pentatonic scale, roughly do, re, mi, sol, la; five classes of initial consonants of Chinese phonetics, namely: 喉音[hou2 yin1], 牙音[ya2 yin1], 舌音[she2 yin1], 齒音|齿音[chi3 yin1], 唇音[chun2 yin1] pentatonic scale; (female given name) Itsune The five musical tones, or pentatonic scale— do, re, mi, sol, la; also 五聲; 五調子. |
交代 see styles |
jiāo dài jiao1 dai4 chiao tai kyōtai こうたい |
to transfer (duties to sb else); to give instructions; to tell (sb to do something); to explain; to give an account; to brief; to confess; to account for oneself; (jocular) to come to a bad end (noun/participle) alternation; change; relief; relay; shift; substitution (sports, etc.); taking turns 交付 To hand over, entrust to. |
仕る see styles |
tsukamatsuru つかまつる |
(v5r,vi) (polite language) to serve; to do |
仕所 see styles |
shidokoro しどころ |
(kana only) appropriate time to do (something); occasion when (something) must be done |
仕舞 see styles |
jimai じまい shimai しまい |
(suffix) (1) (kana only) ending; quitting; closing; (2) (kana only) indicates disappointment for not having done what one wanted or intended to do; (1) end; close; finish; termination; (2) noh dance in plain clothes |
他流 see styles |
taryuu / taryu たりゅう |
another style; another school (of thought, karate, etc.) |
代勞 代劳 see styles |
dài láo dai4 lao2 tai lao |
to do something in place of sb else |
代為 代为 see styles |
dài wéi dai4 wei2 tai wei |
to do something on behalf of sb else |
令人 see styles |
lìng rén ling4 ren2 ling jen |
to cause one (to do something); to make one (angry, delighted etc) |
令行 see styles |
lìng xíng ling4 xing2 ling hsing yoshiyuki よしゆき |
(given name) Yoshiyuki causing [someone] to do |
任便 see styles |
rèn biàn ren4 bian4 jen pien |
as you see fit; to do as one likes |
任情 see styles |
rèn qíng ren4 qing2 jen ch`ing jen ching |
to let oneself go; to do as much as one pleases |
任由 see styles |
rèn yóu ren4 you2 jen yu |
to let (sb do something); to allow; regardless of |
住果 see styles |
zhù guǒ zhu4 guo3 chu kuo sumika すみか |
(personal name) Sumika Abiding in the fruit; e.g. śrāvakas and pratyekabuddhas who rest satisfied in their attainments and do not strive for Buddhahood; they are known as住果緣覺 or住果羅漢. |
何か see styles |
nanika(p); nanka(p) なにか(P); なんか(P) |
(pronoun) (1) something; some; any; (adverb) (2) somehow; for some reason; (interjection) (3) (なにか only) (so) what (are you trying to say)?; what (do you mean)? |
何不 see styles |
hé bù he2 bu4 ho pu |
why not?; why not do (something)? |
何条 see styles |
nanjou / nanjo なんじょう |
(1) what article (of a legal document, etc.); what clause; what section; (2) (of streets ending in 条) which street; (adverb) (3) (archaism) how can (one possibly do ...); cannot possibly ...; there is no way ...; (personal name) Nanjō |
作下 see styles |
zuò xià zuo4 xia4 tso hsia sakushita さくした |
to do; to make (usually bad connotation) (surname) Sakushita |
作惡 作恶 see styles |
zuò è zuo4 e4 tso o saaku |
to do evil To do evil. |
作持 see styles |
zuò chí zuo4 chi2 tso ch`ih tso chih saji |
to do good actions |
作犯 see styles |
zuò fàn zuo4 fan4 tso fan sabon |
Transgression, sin by action, active sin. |
來る see styles |
kuru くる |
(out-dated kanji) (vk,vi) (1) to come (spatially or temporally); to approach; to arrive; (vk,vi,aux-v) (2) to come back; to do ... and come back; (3) to come to be; to become; to get; to grow; to continue; (vk,vi) (4) to come from; to be caused by; to derive from; (5) to come to (i.e. "when it comes to spinach ...") |
侍り see styles |
haberi; hanberi(ok) はべり; はんべり(ok) |
(vr,vi) (1) (archaism) to wait upon; to serve; (vr,vi) (2) (archaism) (polite language) (humble language) to be; (suf,vr) (3) (archaism) (polite language) (humble language) (after the -masu stem of a verb) to humbly do ... |
修好 see styles |
xiū hǎo xiu1 hao3 hsiu hao nobuyoshi のぶよし |
to repair (something broken); to restore (something damaged); to establish friendly relations with; (literary) to do meritorious deeds (noun/participle) amity; friendship; (personal name) Nobuyoshi |
候ふ see styles |
sourou / soro そうろう sourau / sorau そうらう |
(out-dated or obsolete kana usage) (v4h,vi) (1) (archaism) to serve (by a superior's side); (aux-v,v4h) (2) (archaism) (polite language) to be (auxiliary used in place of "aru" after "de" or "ni" when forming a copula); to do (auxiliary used in place of "-masu" after a -masu stem) |
候へ see styles |
soe そえ |
(auxiliary verb) (archaism) (See 候・そう・1) please ...; please do ... |
借鏡 借镜 see styles |
jiè jìng jie4 jing4 chieh ching |
(Tw) to draw on (others' experience); to learn from (how others do things); lesson to be learned (by observing others) |
借鑒 借鉴 see styles |
jiè jiàn jie4 jian4 chieh chien |
to draw on (others' experience); to learn from (how others do things); lesson to be learned (by observing others) |
倦く see styles |
aku あく |
(v5k,vi) (1) (archaism) to tire of; to lose interest in; (2) to be satisfied; to enjoy; (3) to do adequately |
假手 see styles |
jiǎ shǒu jia3 shou3 chia shou |
to get (sb else) to perform the task; to rely on (sb else) to do it; prosomethingetic hand |
偏要 see styles |
piān yào pian1 yao4 p`ien yao pien yao |
to insist on doing something; must do it, despite everything |
做功 see styles |
zuò gōng zuo4 gong1 tso kung |
(physics) to do work; non-vocal acting (in traditional Chinese opera) |
做大 see styles |
zuò dà zuo4 da4 tso ta |
arrogant; to put on airs; (business etc) to expand; to enlarge; to do something on a big scale |
做操 see styles |
zuò cāo zuo4 cao1 tso ts`ao tso tsao |
to do exercises; to do gymnastics |
健陀 see styles |
jiàn tuó jian4 tuo2 chien t`o chien to kenda |
健杜; 健達 gandha, smell, scent; a tree producing incense; the first and last also mean (as do 乾陀 and 乾馱) kaṣāya, a colour composed of red and yellow, the monk's robe, but the sounds agree better with kanthā, the patch-robe. Also used for skandha, v. 塞建陀, the five constituents; also for gandharvas, v. 乾闥婆. |
偵探 侦探 see styles |
zhēn tàn zhen1 tan4 chen t`an chen tan |
detective; to do detective work |
傾力 倾力 see styles |
qīng lì qing1 li4 ch`ing li ching li |
to do one's utmost |
傾盡 倾尽 see styles |
qīng jìn qing1 jin4 ch`ing chin ching chin |
to do all one can; to give all one has |
働く see styles |
hataraku はたらく |
(v5k,vi) (1) to work; to labor; to labour; (v5k,vi) (2) to function; to operate; to be effective; to work (i.e. ... works); to come into play; (v5k,vi) (3) to commit (e.g. a crime); to perpetrate; to do; to act; to practise; to practice; (v5k,vi) (4) {ling} to be conjugated |
儘に see styles |
mamani ままに |
(expression) (kana only) as (e.g. "do as one is told", "as we age we gain wisdom"); wherever (e.g. "wherever my fancy took me") |
儘管 尽管 see styles |
jǐn guǎn jin3 guan3 chin kuan |
despite; although; even though; in spite of; unhesitatingly; do not hesitate (to ask, complain etc); (go ahead and do it) without hesitating |
允諾 允诺 see styles |
yǔn nuò yun3 nuo4 yün no |
to promise; to consent (to do something) |
克難 克难 see styles |
kè nán ke4 nan2 k`o nan ko nan |
to make do in difficult circumstances by being resourceful; (of circumstances) difficult; challenging; (of a budget) tight; (of a man-made thing) makeshift; rough and ready |
兎角 see styles |
tù jiǎo tu4 jiao3 t`u chiao tu chiao tokaku とかく |
(adv,adj-no,n,vs) (1) (kana only) (doing) various things; (doing) this and that; (2) (kana only) being apt to; being prone to; tending to become; (3) (kana only) somehow or other; anyhow; anyway; (4) (Buddhist term) rabbit horns (used as a metaphor for things that do not exist) śaśa-viṣāṇa; śaśa-śṛṅga; a rabbit's horns, i.e. the non-existent; all phenomena are as unreal as a rabbit's horns. |
入る see styles |
iru いる |
(v5r,vi) (1) (mainly used in fixed expressions and literary language) (See 入る・はいる・1) to enter; to go in; to get in; to come in; (v5r,vi) (2) to set (of the sun or moon); to sink; to go down; (v5r,vi) (3) to attain (nirvana, enlightenment, etc.); to achieve; to reach (e.g. a climax); (suf,v5r) (4) (after -masu stem of verb) (See 感じ入る,聞き入る) to do fully; to do intently; to do sincerely; to do deeply; to feel keenly; (suf,v5r) (5) (after -masu stem of verb) (See 寝入る・1,絶え入る) to (reach a state) completely; (place-name) Iru |
內測 内测 see styles |
nèi cè nei4 ce4 nei ts`e nei tse |
(software development) to do closed beta (or internal beta) testing |
公測 公测 see styles |
gōng cè gong1 ce4 kung ts`e kung tse |
(software development) to do beta testing |
六動 六动 see styles |
liù dòng liu4 dong4 liu tung roku dō |
six movements [of the earth] |
冥土 see styles |
míng tǔ ming2 tu3 ming t`u ming tu mei do めいど |
(Buddhist term) Hades; the underworld; the other world; realm of the dead underworld |
出鐘 出钟 see styles |
chū zhōng chu1 zhong1 ch`u chung chu chung |
(of a prostitute) to do an outcall; to accompany a customer to their place |
分批 see styles |
fēn pī fen1 pi1 fen p`i fen pi |
to do something in batches or groups |
切る see styles |
kiru きる |
(transitive verb) (1) to cut; to cut through; to perform (surgery); (transitive verb) (2) (See 縁を切る) to sever (connections, ties); (transitive verb) (3) to turn off (e.g. the light); (transitive verb) (4) (See 電話を切る) to terminate (e.g. a conversation); to hang up (the phone); to disconnect; (transitive verb) (5) to punch (a ticket); to tear off (a stub); (transitive verb) (6) to open (something sealed); (transitive verb) (7) to start; (transitive verb) (8) to set (a limit); to do (something) in less or within a certain time; to issue (cheques, vouchers, etc.); (transitive verb) (9) (See 値切る) to reduce; to decrease; to discount; (transitive verb) (10) to shake off (water, etc.); to let drip-dry; to let drain; (transitive verb) (11) to cross; to traverse; (transitive verb) (12) to criticize sharply; (transitive verb) (13) to act decisively; to do (something noticeable); to go first; to make (certain facial expressions, in kabuki); (transitive verb) (14) (See ハンドルを切る) to turn (vehicle, steering wheel, etc.); (transitive verb) (15) to curl (a ball); to bend; to cut; (transitive verb) (16) to shuffle (cards); (transitive verb) (17) {mahj} to discard a tile; (transitive verb) (18) to dismiss; to sack; to let go; to expel; to excommunicate; (transitive verb) (19) to dig (a groove); to cut (a stencil, on a mimeograph); (transitive verb) (20) (See 切り札・1) to trump; (transitive verb) (21) {go} to cut (the connection between two groups); (transitive verb) (22) (also written as 鑽る) to start a fire (with wood-wood friction or by striking a metal against stone); (transitive verb) (23) to draw (a shape) in the air (with a sword, etc.); (suf,v5r) (24) (after the -masu stem of a verb) (See 使い切る) to do completely; to finish doing; (suf,v5r) (25) (after the -masu stem of a verb) (See 疲れ切る) to be completely ...; to be totally ...; to be terribly ...; (suf,v5r) (26) (after the -masu stem of a verb) (See 言い切る・1) to do clearly; to do decisively; to do firmly |
切莫 see styles |
qiè mò qie4 mo4 ch`ieh mo chieh mo |
you must not; Please don't...; be sure not to; on no account (do it) |
別理 别理 see styles |
bié lǐ bie2 li3 pieh li |
don't get involved; ignore it!; don't have anything to do with (him, her etc); don't speak to |
利く see styles |
kiku きく |
(v5k,vi) (1) to be effective; to show effect; (2) to do its work; to carry out its function well; (3) to be possible to use |
到點 到点 see styles |
dào diǎn dao4 dian3 tao tien |
it's time (to do something); the time has come |
刷題 刷题 see styles |
shuā tí shua1 ti2 shua t`i shua ti |
to do a lot of practice questions (to prepare for an exam) |
劈叉 see styles |
pǐ chà pi3 cha4 p`i ch`a pi cha |
the splits (move in dancing); to do the splits; Taiwan pr. [pi3 cha1] |
劈腿 see styles |
pǐ tuǐ pi3 tui3 p`i t`ui pi tui |
to do the splits (gymnastics); (Tw) two-timing (in romantic relationships); Taiwan pr. [pi1 tui3] |
劉勰 刘勰 see styles |
liú xié liu2 xie2 liu hsieh Ryū Kyō |
Liu Xie |
劉瓛 刘瓛 see styles |
liú huán liu2 huan2 liu huan Ryū Kan |
Liu Huan |
劉繪 刘绘 see styles |
liú huì liu2 hui4 liu hui Ryū E |
Liu Hui |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Uechi-Ryu Karate-Do" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.