There are 506 total results for your Trouble search. I have created 6 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<123456>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
深陷 see styles |
shēn xiàn shen1 xian4 shen hsien |
to be deeply in (trouble, debt etc); deep set (eyes) |
添亂 添乱 see styles |
tiān luàn tian1 luan4 t`ien luan tien luan |
(coll.) to cause trouble for sb; to inconvenience |
溜邊 溜边 see styles |
liū biān liu1 bian1 liu pien |
to keep to the edge (of path, river etc); fig. to keep out of trouble; to avoid getting involved |
滋事 see styles |
zī shì zi1 shi4 tzu shih |
to cause trouble; to provoke a dispute |
滋擾 滋扰 see styles |
zī rǎo zi1 rao3 tzu jao |
to cause trouble; to provoke a dispute |
災厄 灾厄 see styles |
zāi è zai1 e4 tsai o saiyaku さいやく |
adversity; catastrophe; disaster calamity; disaster; accident trouble |
無煩 无烦 see styles |
wú fán wu2 fan2 wu fan mubon |
Free from trouble, the thirteenth brahmaloka, the fifth region of the fourth dhyāna. |
煩う see styles |
wazurau わずらう |
(v5u,vi) (1) to be ill; to suffer from; (2) to worry about; to be concerned about; (suf,v5u) (3) to have trouble doing ...; to be unable to ...; to fail to ... |
煩労 see styles |
hanrou / hanro はんろう |
trouble; pains; backbreaking exertions |
煩勞 烦劳 see styles |
fán láo fan2 lao2 fan lao bonrō |
to put sb to trouble (of doing something); vexation; inconvenience affliction |
煩惱 烦恼 see styles |
fán nǎo fan2 nao3 fan nao bonnō ぼんのう |
to be worried; to be distressed; worries (out-dated kanji) (1) worldly desires; evil passions; appetites of the flesh; (2) (Buddhist term) klesha (polluting thoughts such as greed, hatred and delusion, which result in suffering) kleśa, 'pain, affliction, distress,' 'care, trouble' (M.W.). The Chinese tr. is similar, distress, worry, trouble, and whatever causes them. Keith interprets kleśa by 'infection', 'contamination', 'defilement'. The Chinese intp. is the delusions, trials, or temptations of the passions and of ignorance which disturb and distress the mind; also in brief as the three poisons 貪瞋痴 desire, detestation, and delusion. There is a division into the six fundamental 煩惱, or afflictions, v. below, and the twenty which result or follow them and there are other dual divisions. The six are: 貪瞋痴慢疑 and 惡見 desire, detestation, delusion, pride, doubt, and evil views, which last are the false views of a permanent ego, etc. The ten 煩惱 are the first five, and the sixth subdivided into five. 煩惱, like kleśa, implies moral affliction or distress, trial, temptation, tempting, sin. Cf. 使. |
牽累 牵累 see styles |
qiān lěi qian1 lei3 ch`ien lei chien lei |
to weigh down; to trouble; to implicate (sb); tied down (by affairs) |
生事 see styles |
shēng shì sheng1 shi4 sheng shih |
to make trouble |
男難 see styles |
dannan だんなん |
(colloquialism) (See 女難) trouble with men; calamities brought upon a woman by a man |
病き see styles |
itatsuki いたづき itazuki いたつき |
(1) (archaism) pain; trouble; (2) illness |
病根 see styles |
bìng gēn bing4 gen1 ping ken byoukon / byokon びょうこん |
an incompletely cured illness; an old complaint; the root cause of trouble cause of a disease; root of an evil |
百難 see styles |
hyakunan ひゃくなん |
all obstacles; all sorts of trouble |
省去 see styles |
shěng qù sheng3 qu4 sheng ch`ü sheng chü |
to omit; to dispense with; to make unnecesary; to save (time, trouble etc) |
省心 see styles |
shěng xīn sheng3 xin1 sheng hsin |
to cause no trouble; to be spared worry; worry-free |
禍因 see styles |
kain かいん |
cause of trouble |
紛争 see styles |
funsou / funso ふんそう |
(n,vs,adj-no) dispute; trouble; strife |
紛擾 纷扰 see styles |
fēn rǎo fen1 rao3 fen jao funjou / funjo ふんじょう |
turmoil; unrest; disturbance (n,vs,vi) disturbance; trouble; dispute confused |
紛然 纷然 see styles |
fēn rán fen1 ran2 fen jan funzen ふんぜん |
(adj-t,adv-to) confused; jumbled; disorderly to be in trouble |
紛糾 see styles |
funkyuu / funkyu ふんきゅう |
(n,vs,vi) complication; confusion; disorder; chaos; dispute; conflict; trouble; quarrel |
縺れ see styles |
motsure もつれ |
(1) (kana only) tangle; entanglement; snarl; (2) (kana only) complication; difficulties; trouble; troubles; snag |
肺病 see styles |
fèi bìng fei4 bing4 fei ping haibyou / haibyo はいびょう |
lung disease (noun - becomes adjective with の) lung disease; chest trouble; pulmonary tuberculosis |
胡來 胡来 see styles |
hú lái hu2 lai2 hu lai |
to act arbitrarily regardless of the rules; to mess with something; to make a hash of things; to cause trouble |
胡鬧 胡闹 see styles |
hú nào hu2 nao4 hu nao |
to act willfully and make a scene; to make trouble |
腐心 see styles |
fushin ふしん |
(n,vs,vi) taking great pains (to do); making every effort; having a lot of trouble (doing); racking one's brains |
自取 see styles |
zì qǔ zi4 qu3 tzu ch`ü tzu chü |
to help oneself to (food); to invite (trouble); to court (disaster) |
自救 see styles |
zì jiù zi4 jiu4 tzu chiu |
to get oneself out of trouble |
苦境 see styles |
kǔ jìng ku3 jing4 k`u ching ku ching kukyou / kukyo くきょう |
grievance; dire straits trouble; crisis; predicament; squeeze; pinch |
苦惱 苦恼 see styles |
kǔ nǎo ku3 nao3 k`u nao ku nao kunō |
vexed; distressed Misery and trouble; distress. |
苦況 苦况 see styles |
kǔ kuàng ku3 kuang4 k`u k`uang ku kuang kukyou / kukyo くきょう |
wretched state; miserable plight trouble; crisis; predicament; squeeze; pinch |
苦衷 see styles |
kǔ zhōng ku3 zhong1 k`u chung ku chung kuchuu / kuchu くちゅう |
secret trouble; sorrow; difficulties distress; anguish; mental suffering |
茶包 see styles |
chá bāo cha2 bao1 ch`a pao cha pao |
tea bag; (slang) trouble (loanword) |
薄地 see styles |
bó dì bo2 di4 po ti usuji うすじ |
barren land; poor soil (noun - becomes adjective with の) thin cloth Poor land, i.e. the world, as full of trouble. |
薮蛇 see styles |
yabuhebi やぶへび |
(noun/participle) unnecessary trouble brought upon oneself; stirring up a hornet's nest |
藪蛇 see styles |
yabuhebi やぶへび |
(noun/participle) unnecessary trouble brought upon oneself; stirring up a hornet's nest |
蠢動 蠢动 see styles |
chǔn dòng chun3 dong4 ch`un tung chun tung shundou / shundo しゅんどう |
to wriggle; (fig.) to stir up trouble; (of a sentiment) to stir (n,vs,vi) (1) wriggling; squirming; writhing; (n,vs,vi) (2) maneuvering (behind the scenes; of insignificant people); manoeuvring; planning mischief |
解圍 解围 see styles |
jiě wéi jie3 wei2 chieh wei |
to lift a siege; to help sb out of trouble or embarrassment |
觸動 触动 see styles |
chù dòng chu4 dong4 ch`u tung chu tung |
to touch; to stir up (trouble or emotions); to move (sb's emotions or worry) |
調唆 调唆 see styles |
tiáo suō tiao2 suo1 t`iao so tiao so |
to provoke; to stir up (trouble); to instigate |
調弄 调弄 see styles |
tiáo nòng tiao2 nong4 t`iao nung tiao nung |
to tease; to make fun of; to provoke; to stir up (trouble) |
豁楞 see styles |
huō leng huo1 leng5 huo leng |
(dialect) (variant of 劐弄[huo1 leng5]) to mix; to stir; to make trouble |
豆佉 see styles |
dòu qū dou4 qu1 tou ch`ü tou chü zukya |
(Buddhism) suffering (from Sanskrit "dukkha") duḥkha, trouble, suffering, pain, defined by 逼惱 harassed, distressed. The first of the four dogmas, or 'Noble Truths' 四諦 is that all life is involved, through impermanence, in distress. There are many kinds of 苦 q. v. |
費事 费事 see styles |
fèi shì fei4 shi4 fei shih |
troublesome; to take a lot of trouble to do something |
費心 费心 see styles |
fèi xīn fei4 xin1 fei hsin |
to take a lot of trouble (over sb or something); may I trouble you (to do something) |
費神 费神 see styles |
fèi shén fei4 shen2 fei shen |
to spend effort; to take trouble; May I trouble you to...? (as part of polite request); Please would you mind...? |
趁手 see styles |
chèn shǒu chen4 shou3 ch`en shou chen shou |
conveniently; without extra trouble; convenient; handy |
足労 see styles |
sokurou / sokuro そくろう |
trouble of going somewhere |
躲開 躲开 see styles |
duǒ kāi duo3 kai1 to k`ai to kai |
to stay out of (hot water, trouble, awkward situation etc); to avoid (sb) |
躲風 躲风 see styles |
duǒ fēng duo3 feng1 to feng |
lit. to avoid the wind; fig. to keep low to avoid a difficult situation; to stay out of trouble |
辛労 see styles |
shinrou / shinro しんろう |
(n,vs,vi) hardships; toil; trouble |
迷惑 see styles |
mí huo mi2 huo5 mi huo meiwaku / mewaku めいわく |
to puzzle; to confuse; to baffle (noun or adjectival noun) (1) trouble; bother; annoyance; nuisance; inconvenience; (noun or participle which takes the aux. verb suru) (2) to be troubled (by); to be bothered (by); to be inconvenienced (by) Deluded and confused, deceived in regard to reality. |
逃難 逃难 see styles |
táo nàn tao2 nan4 t`ao nan tao nan |
to run away from trouble; to flee from calamity; to be a refugee |
造作 see styles |
zào zuò zao4 zuo4 tsao tso zousa / zosa ぞうさ |
affected; artificial; to make; to manufacture (noun/participle) (1) building (esp. a house); (2) house fixture; fitting; (3) facial features; (noun/participle) trouble; difficulty; (surname) Zousa to make |
連累 连累 see styles |
lián lei lian2 lei5 lien lei renrui れんるい |
to implicate; to get (sb) into trouble; also pr. [lian2 lei3] or [lian2 lei4] (n,vs,vi) complicity; implication; involvement |
避風 避风 see styles |
bì fēng bi4 feng1 pi feng |
to take shelter from the wind; to lie low; to stay out of trouble |
配慮 see styles |
hairyo はいりょ |
(n,vs,vt,vi) consideration; concern; attention; thoughtfulness; making arrangements; care; trouble |
闖禍 闯祸 see styles |
chuǎng huò chuang3 huo4 ch`uang huo chuang huo |
to cause an accident; to make trouble; to get into trouble |
隨手 随手 see styles |
suí shǒu sui2 shou3 sui shou zuishu |
conveniently; without extra trouble; while doing it; in passing continuing after |
雑作 see styles |
zousaku / zosaku ぞうさく zousa / zosa ぞうさ |
(noun/participle) (1) building (esp. a house); (2) house fixture; fitting; (3) facial features; (noun/participle) trouble; difficulty |
難き see styles |
kataki かたき |
(ant: 易き) difficulty; trouble |
難儀 see styles |
nangi なんぎ |
(noun or adjectival noun) (1) troublesome (person, task, etc.); difficult; (n,vs,vi) (2) suffering; hardship; trouble; affliction; difficulty |
難航 see styles |
nankou / nanko なんこう |
(n,vs,vi) (1) difficult voyage; stormy passage; hard flight; (n,vs,vi) (2) rough going; running into trouble; proceeding with difficulty; rough passage |
難處 难处 see styles |
nán chu nan2 chu5 nan ch`u nan chu nansho |
trouble; difficulty; problem difficult circumstances |
面倒 see styles |
mendou / mendo めんどう |
(noun or adjectival noun) trouble; difficulty; care; attention |
順勢 顺势 see styles |
shùn shì shun4 shi4 shun shih |
to take advantage; to seize an opportunity; in passing; without taking extra trouble; conveniently |
順手 顺手 see styles |
shùn shǒu shun4 shou3 shun shou junte じゅんて |
easily; without trouble; while one is at it; in passing; handy (See 逆手・1) overhand grip; (place-name) Junde |
風波 风波 see styles |
fēng bō feng1 bo1 feng po fuuha; kazanami / fuha; kazanami ふうは; かざなみ |
disturbance; crisis; disputes; restlessness; CL:場|场[chang2] (1) wind and waves; rough seas; storm; (2) discord; quarrel; trouble; (3) hardships (of life); adversity; (female given name) Fūha |
高配 see styles |
kouhai / kohai こうはい |
(1) (honorific or respectful language) (usu. as ご高配) (your) consideration; attention; trouble; kindness; good offices; (2) high dividends; high rate of return |
鬧事 闹事 see styles |
nào shì nao4 shi4 nao shih |
to cause trouble; to create a disturbance |
麻煩 麻烦 see styles |
má fan ma2 fan5 ma fan |
trouble; inconvenience; inconvenient; troublesome; annoying; to bother sb; to put sb to trouble |
點火 点火 see styles |
diǎn huǒ dian3 huo3 tien huo |
to ignite; to light a fire; to agitate; to start an engine; ignition; fig. to stir up trouble See: 点火 |
お手数 see styles |
otesuu / otesu おてすう otekazu おてかず |
(honorific or respectful language) trouble; bother |
ご苦労 see styles |
gokurou / gokuro ごくろう |
(adj-na,int,n) (honorific or respectful language) trouble (I have put you through) |
ご迷惑 see styles |
gomeiwaku / gomewaku ごめいわく |
(noun or adjectival noun) trouble; bother; annoyance |
もめ事 see styles |
momegoto もめごと |
quarrel; trouble; dispute; friction (between people) |
やぶ蛇 see styles |
yabuhebi やぶへび |
(noun/participle) unnecessary trouble brought upon oneself; stirring up a hornet's nest |
七面倒 see styles |
shichimendou / shichimendo しちめんどう |
(noun or adjectival noun) great trouble; difficulty |
主倒し see styles |
shuudaoshi; shuutaoshi / shudaoshi; shutaoshi しゅうだおし; しゅうたおし |
(archaism) harming one's master; causing trouble to one's master |
何苦呢 see styles |
hé kǔ ne he2 ku3 ne5 ho k`u ne ho ku ne |
why bother?; is it worth the trouble? |
出亂子 出乱子 see styles |
chū luàn zi chu1 luan4 zi5 ch`u luan tzu chu luan tzu |
to go wrong; to get into trouble |
出婁子 出娄子 see styles |
chū lóu zi chu1 lou2 zi5 ch`u lou tzu chu lou tzu |
to run into difficulties; to cause trouble |
助かる see styles |
tasukaru たすかる |
(v5r,vi) (1) to be saved; to be rescued; to survive; (v5r,vi) (2) to escape harm; to be spared damage; (v5r,vi) (3) to be helped; to be saved trouble |
厄介事 see styles |
yakkaigoto やっかいごと |
trouble; difficulty; burden |
取込む see styles |
torikomu とりこむ |
(transitive verb) (1) to take in; to bring in; to adopt (e.g. behaviour); to introduce; (2) (computer terminology) to capture (e.g. image); to import; (3) to win over; to please; to curry favour with; to flatter; (4) to defraud of; to swindle; to embezzle; (v5m,vi) (5) to be busy; to be in confusion; to have trouble |
呉れる see styles |
kureru くれる |
(v1-s,vt) (1) (kana only) (the receiver is the speaker or someone close to the speaker) (See あげる・18) to give; to let (one) have; (v1-s,vt) (2) (kana only) (often as くれてやる; shows mild disdain for the receiver) (See くれてやる) to give; (aux-v,v1-s) (3) (kana only) (after the -te form of a verb) to do for one; to take the trouble to do; (aux-v,v1-s) (4) (kana only) (after the -te form of a verb) to do to someone's disadvantage |
困り事 see styles |
komarigoto こまりごと |
problem; trouble; worry |
困り者 see styles |
komarimono こまりもの |
good-for-nothing; scapegrace; nuisance; trouble |
大迷惑 see styles |
daimeiwaku; oomeiwaku / daimewaku; oomewaku だいめいわく; おおめいわく |
(noun or adjectival noun) great inconvenience; great deal of trouble; big nuisance; royal pain in the behind |
寂靜門 寂静门 see styles |
jí jìng mén ji2 jing4 men2 chi ching men jakujō mon |
Nirvāṇa, or the absolute 一切諸法, as the door of release from trouble and suffering. |
後腐れ see styles |
atokusare; atogusare あとくされ; あとぐされ |
future trouble |
御手数 see styles |
otesuu / otesu おてすう otekazu おてかず |
(honorific or respectful language) trouble; bother |
御苦労 see styles |
gokurou / gokuro ごくろう |
(adj-na,int,n) (honorific or respectful language) trouble (I have put you through) |
御迷惑 see styles |
gomeiwaku / gomewaku ごめいわく |
(noun or adjectival noun) trouble; bother; annoyance |
心臓病 see styles |
shinzoubyou / shinzobyo しんぞうびょう |
heart disease; heart trouble; cardiopathy |
惹亂子 惹乱子 see styles |
rě luàn zi re3 luan4 zi5 je luan tzu |
to stir up trouble; to get into trouble |
惹婁子 惹娄子 see styles |
rě lóu zi re3 lou2 zi5 je lou tzu |
to stir up trouble; to bring trouble upon oneself |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Trouble" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.