There are 986 total results for your Traditional search in the dictionary. I have created 10 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
初鼓 see styles |
hatsuzutsumi はつづつみ |
traditional toy rattle drum from Kagoshima |
刮痧 see styles |
guā shā gua1 sha1 kua sha kassa; kassa かっさ; カッサ |
gua sha (technique in TCM) (kana only) gua sha (traditional Chinese healing method) |
刺青 see styles |
cì qīng ci4 qing1 tz`u ch`ing tzu ching shisei; irezumi(gikun) / shise; irezumi(gikun) しせい; いれずみ(gikun) |
to tattoo; a tattoo (noun/participle) (See 入れ墨・いれずみ) tattoo (esp. a traditional Japanese one); tattooing |
割座 see styles |
wariza わりざ |
sitting posture with the legs bent back on each side; Japanese traditional informal female sitting posture; w-sitting; reverse tailor style sitting |
加冠 see styles |
jiā guān jia1 guan1 chia kuan kakan かかん |
(in former times) coming-of-age ceremony at 20 years (noun/participle) (1) (archaism) (See 元服・げんぶく・1,初冠・ういこうぶり・1) crowning a boy with a traditional cap for the first time at a coming-of-age ceremony; (2) (archaism) person in charge of crowning the boy at a coming-of-age ceremony |
十悪 see styles |
juuaku / juaku じゅうあく |
(1) (hist) the ten abominations (the ten most grievous offenses under traditional Chinese law); (2) {Buddh} (See 十善・1) the ten evil deeds |
半天 see styles |
bàn tiān ban4 tian1 pan t`ien pan tien hanten はんてん |
half of the day; a long time; quite a while; midair; CL:個|个[ge4] (1) traditional short winter coat resembling a haori without gussets; (2) livery coat; (3) half the sky; (4) mid-air; middle of the sky |
半纏 see styles |
hanten はんてん |
(1) traditional short winter coat resembling a haori without gussets; (2) livery coat |
半纒 see styles |
hanten はんてん |
(1) traditional short winter coat resembling a haori without gussets; (2) livery coat |
半身 see styles |
hanmi はんみ |
stance with legs in an L-shape, with one leg bent in front and other extended behind (martial arts, traditional theater); (place-name) Hanmi |
又鬼 see styles |
matagi; matogi; matagi またぎ; まとぎ; マタギ |
(kana only) traditional winter hunters in Tōhoku; matagi |
友引 see styles |
tomobiki; yuuin / tomobiki; yuin ともびき; ゆういん |
(See 六曜) day that is lucky in the morning and evening but unlucky around noon, when one's luck affects others (in the traditional calendar) |
双六 see styles |
souroku / soroku そうろく |
(out-dated or obsolete kana usage) sugoroku; traditional Japanese board game played with dice; (given name) Souroku |
双陸 see styles |
sugoroku すごろく |
sugoroku; traditional Japanese board game played with dice |
古形 see styles |
kogata こがた |
old form; old format; traditional format; (surname) Kogata |
古謡 see styles |
koyou / koyo こよう |
traditional (folk) song |
吟味 see styles |
ginmi ぎんみ |
(noun, transitive verb) (1) close examination; careful investigation; close inspection; careful selection; inquiry; enquiry; scrutiny; testing; (noun, transitive verb) (2) (dated) investigation of a crime; inquiry into someone's guilt; (3) (abbreviation) {hanaf} (See 吟味役・2) winner (of the most rounds, i.e. a full game); (noun, transitive verb) (4) (archaism) (orig. meaning) reciting and appreciating traditional poetry |
呻る see styles |
unaru うなる |
(v5r,vi) (1) to groan; to moan; (2) to roar; to howl; to growl; (3) to hum (e.g. engine, wires in wind); to buzz; to sough; low, dull sound; (4) to ooh and aah (in admiration); (transitive verb) (5) to sing in a strong, low voice (esp. traditional chant or recitation) |
命理 see styles |
mìng lǐ ming4 li3 ming li |
the traditional Chinese study of fate and fortune, using methods such as birth-date analysis, physiognomy, name analysis, feng shui etc; fortune-telling based on these methods |
和妻 see styles |
wazuma わづま |
traditional Japanese magic |
和婚 see styles |
wakon わこん |
(colloquialism) traditional Japanese wedding |
和方 see styles |
wahou / waho わほう |
(See 漢方) traditional Japanese medicine; (given name) Wahou |
和柄 see styles |
wagara わがら |
traditional Japanese pattern; traditional Japanese design |
和様 see styles |
wayou / wayo わよう |
(noun - becomes adjective with の) (traditional) Japanese style |
和色 see styles |
washoku わしょく |
(1) traditional Japanese colours (colors); (2) addition color |
和薬 see styles |
wayaku わやく |
traditional Japanese medicine; Japanese folk medicine; (surname) Wayaku |
和酒 see styles |
washu わしゅ |
(See 日本酒) traditional Japanese alcohol (primarily sake, but also shōchū and fruit wine) |
和鋼 see styles |
wakou / wako わこう |
traditional Japanese steel (e.g. used in swords) |
唐様 see styles |
karayou / karayo からよう |
(1) Chinese design; Chinese style; (2) (See 禅宗様) traditional architecture associated with Zen |
唐裝 唐装 see styles |
táng zhuāng tang2 zhuang1 t`ang chuang tang chuang |
Tang suit (traditional Chinese jacket) |
唸る see styles |
unaru うなる |
(v5r,vi) (1) to groan; to moan; (2) to roar; to howl; to growl; (3) to hum (e.g. engine, wires in wind); to buzz; to sough; low, dull sound; (4) to ooh and aah (in admiration); (transitive verb) (5) to sing in a strong, low voice (esp. traditional chant or recitation) |
問名 问名 see styles |
wèn míng wen4 ming2 wen ming |
to enquire, according to custom, after the name and horoscope of intended bride; one of a set of six traditional marriage protocols (六禮|六礼), in which name as well as date and time of birth (for horoscope) are formally requested of the prospective bride's family |
喜蛋 see styles |
xǐ dàn xi3 dan4 hsi tan |
red-painted eggs, traditional celebratory gift on third day after birth of new baby |
喜錢 喜钱 see styles |
xǐ qian xi3 qian5 hsi ch`ien hsi chien |
tip given on a happy occasion (traditional) |
囃子 see styles |
hayashi はやし |
(music) accompaniment for traditional performances (noh, kabuki, etc.); orchestra; band |
四緑 see styles |
shiroku しろく |
(See 九星) fourth of nine traditional astrological signs (corresponding to Jupiter and south-east) |
回祿 回禄 see styles |
huí lù hui2 lu4 hui lu |
traditional Fire God; destruction by fire |
団扇 see styles |
uchiwa うちわ |
(kana only) uchiwa; type of traditional Japanese handheld fan; (place-name) Uchiwa |
固有 see styles |
gù yǒu gu4 you3 ku yu koyuu / koyu こゆう |
intrinsic to something; inherent; native (adj-no,adj-na) characteristic; traditional; peculiar; inherent; native; eigen- |
國服 国服 see styles |
guó fú guo2 fu2 kuo fu |
national dress; traditional attire; (Internet gaming) domestic gaming server; (esp.) Chinese server (abbr. for 國內服務器|国内服务器[guo2 nei4 fu2 wu4 qi4]) |
國樂 国乐 see styles |
guó yuè guo2 yue4 kuo yüeh |
national music; Chinese traditional music |
國畫 国画 see styles |
guó huà guo2 hua4 kuo hua |
traditional Chinese painting |
國醫 see styles |
guó yī guo2 yi1 kuo i |
traditional Chinese medicine (TCM) |
國風 国风 see styles |
guó fēng guo2 feng1 kuo feng |
traditional Chinese style |
土楼 see styles |
dorou / doro どろう |
(See 福建土楼) tulou (traditional rural dwelling in Fujian, China) |
土樓 土楼 see styles |
tǔ lóu tu3 lou2 t`u lou tu lou |
traditional Hakka communal residence in Fujian, typically a large multistory circular structure built around a central shrine See: 土楼 |
土法 see styles |
tǔ fǎ tu3 fa3 t`u fa tu fa |
traditional method |
土用 see styles |
doyou / doyo どよう |
(1) midsummer (late July through early August); dog days (of summer); (2) final 18 days of each season on the traditional solar calendar; (surname) Doyou |
地鳥 see styles |
jidori じどり jitori じとり |
(1) nationally protected chicken breed; free-range local traditional pedigree chicken; chicken meat from same; (2) locally raised chicken |
地鶏 see styles |
jidori じどり jitori じとり |
nationally protected chicken breed; free-range local traditional pedigree chicken; chicken meat from same |
坪庭 see styles |
tsuboniwa つぼにわ |
inner garden (esp. small, traditional); courtyard; (surname) Tsuboniwa |
垂纓 see styles |
tareei / taree たれえい suiei / suie すいえい |
hanging tail (of a traditional Japanese hat); drooping tail |
基源 see styles |
kigen きげん |
ingredient (of a traditional Chinese medicine) |
堂屋 see styles |
táng wū tang2 wu1 t`ang wu tang wu douya / doya どうや |
central room of a traditional Chinese house (surname) Dōya a hall |
塗笠 see styles |
nurigasa ぬりがさ |
traditional lacquered conical hat |
塩麹 see styles |
shiokouji / shiokoji しおこうじ |
(See 麹・こうじ) salted kōji (traditional condiment) |
墳山 坟山 see styles |
fén shān fen2 shan1 fen shan |
hill cemetery; graveyard; grave; grave mound; low wall at the back of a traditional tomb |
壱越 see styles |
ichikotsu いちこつ |
{music} (See 黄鐘・こうしょう・1,十二律) fundamental tone in the traditional Japanese 12-tone scale (approx. D) |
壺庭 see styles |
tsuboniwa つぼにわ |
inner garden (esp. small, traditional); courtyard |
夏曆 夏历 see styles |
xià lì xia4 li4 hsia li |
the traditional Chinese lunar calendar |
外曲 see styles |
gaikyoku がいきょく |
{music} (See 本曲・1) arrangement (of a traditional Japanese piece of music) for shakuhachi, kokyū, koto, etc. |
大安 see styles |
dà ān da4 an1 ta an daiyasu だいやす |
Da'an, the name of a numerous entities, including districts of several cities, and a county-level city 大安市[Da4 an1 Shi4] in Baicheng 白城市[Bai2 cheng2 Shi4], Jilin (See 六曜) day that is lucky the whole day (in the traditional calendar); auspicious day; (surname) Daiyasu great peace |
大幅 see styles |
dà fú da4 fu2 ta fu oohaba おおはば |
large-format (picture, banner, photo etc); substantially; by a wide margin (noun or adjectival noun) (1) big; large; drastic; substantial; (2) full-width cloth (approx. 72 cm wide for traditional Japanese clothing; approx. 140 cm wide for Western clothing); (surname) Oohaba |
大福 see styles |
dà fú da4 fu2 ta fu daifuku だいふく |
a great blessing; daifuku, a traditional Japanese sweet consisting of a soft, chewy outer layer made of glutinous rice (mochi) and a sweet filling, commonly red bean paste (orthographic borrowing from Japanese 大福 "daifuku") (1) great fortune; good luck; (2) (abbreviation) {food} (See 大福餅) rice cake stuffed with bean jam; (place-name, surname) Daifuku greatly meritorious |
大陰 see styles |
ookage おおかげ |
(See 八将神) Daion; one of the eight gods of the traditional calendar; (surname) Ookage |
大黄 see styles |
daiou / daio だいおう |
Chinese rhubarb (Rheum officinale); rhubarb root (used in traditional Chinese medicine); (place-name) Daiou |
天子 see styles |
tiān zǐ tian1 zi3 t`ien tzu tien tzu yoshiko よしこ |
the (rightful) emperor; "Son of Heaven" (traditional English translation) (1) emperor; ruler (with a heavenly mandate); (2) heavenly being; celestial being; (female given name) Yoshiko A son of Heaven. The Emperor-Princes, i. e. those who in previous incarnations have kept the middle and lower grades of the ten good qualities 十善 and, in consequence, are born here as princes. It is the title of one of the four mara, who is 天主 or lord of the sixth heaven of desire; he is also known as 天子魔 (天子業魔) and with his following opposes the Buddha-truth. |
奧黛 奥黛 see styles |
ào dài ao4 dai4 ao tai |
ao dai (traditional Vietnamese garment) |
女中 see styles |
jochuu / jochu じょちゅう |
(1) (dated) (sensitive word) (See お手伝いさん) maidservant; housemaid; maid; (2) (sensitive word) hostess (in a ryokan); waitress (in a traditional restaurant); (3) (archaism) court lady; (4) (honorific or respectful language) (archaism) lady |
女将 see styles |
okami(gikun); joshou; nyoshou / okami(gikun); josho; nyosho おかみ(gikun); じょしょう; にょしょう |
proprietress (of a traditional Japanese inn, restaurant, or shop); landlady; hostess; mistress; female innkeeper |
妻入 see styles |
tsumairi つまいり |
(irregular okurigana usage) Japanese traditional architectural style where the main entrance is on one or both of the gabled sides |
嫁祝 see styles |
yomeiwai / yomewai よめいわい |
traditional Koshogatsu ceremony where the newly-wed wife is hit on the rump with a sacred wooden pole to ensure her fertility |
字体 see styles |
jitai じたい |
(1) form of a character (e.g. simplified, traditional); (2) (See 書体・1) type; typeface; font |
宍色 see styles |
shishiiro / shishiro ししいろ |
(hist) (traditional Japanese color name) salmon pink; meat color |
宿敵 宿敌 see styles |
sù dí su4 di2 su ti shukuteki しゅくてき |
old enemy old enemy; longtime enemy; arch-enemy; traditional rival; longstanding foe |
小唄 see styles |
kouta / kota こうた |
kouta; traditional ballad accompanied by shamisen; (surname, female given name) Kōta |
小学 see styles |
shougaku / shogaku しょうがく |
(1) (abbreviation) (See 小学校) elementary school; primary school; grade school; (2) (hist) school for children over eight years old in ancient China; (3) traditional Chinese philology |
小春 see styles |
xiǎo chūn xiao3 chun1 hsiao ch`un hsiao chun chiharu ちはる |
10th month of the lunar calendar; Indian summer; crops sown in late autumn (See 小春日和) 10th month of the lunisolar calendar (traditional first month of winter, approx. November); late autumn; late fall; (female given name) Chiharu |
小腳 小脚 see styles |
xiǎo jiǎo xiao3 jiao3 hsiao chiao |
bound feet (traditional) |
山卸 see styles |
yamaoroshi やまおろし |
mashing of steamed rice, mold and water with wooden poles in traditional sake making |
島唄 see styles |
shimauta しまうた |
traditional Okinawan folk music |
工筆 工笔 see styles |
gōng bǐ gong1 bi3 kung pi |
gongbi, traditional Chinese painting method characterized by meticulous brush technique and detailed description |
差し see styles |
sashi さし |
ruler; measure; (1) between (e.g. two people); face to face; (2) hindrance; impediment; (3) (music) (kana only) arrhythmic section of recitative in noh music; (prefix) (4) prefix used for stress or emphasis; (counter) (5) counter for traditional dance songs |
巻纓 see styles |
kenei; kanei; makiei / kene; kane; makie けんえい; かんえい; まきえい |
rolled tail (of a traditional Japanese hat); looped tail |
幫腔 帮腔 see styles |
bāng qiāng bang1 qiang1 pang ch`iang pang chiang |
vocal accompaniment in some traditional Chinese operas; to speak in support of; to chime in |
干支 see styles |
gān zhī gan1 zhi1 kan chih kanshi かんし |
the ten Heavenly Stems 十天干[shi2 tian1 gan1] and twelve earthly branches 十二枝; sexagenary cycle (1) sexagenary cycle; 60-term cycle of 12 zodiac animals combined with 5 elements in the traditional Chinese calendar; currently used in Japan for years, historically also for days; (2) (えと only) 12-year Chinese zodiac; (given name) Kanshi |
平入 see styles |
hirairi ひらいり |
(irregular okurigana usage) Japanese traditional architectural structure, where the building has its main entrance on the side which runs parallel to the roof's ridge; (surname) Hirairi |
平坪 see styles |
hiratsubo ひらつぼ |
(See 坪・1,立て坪) tsubo; traditional unit of land area, approx. 3.31 square meters; (surname) Hiratsubo |
廂房 厢房 see styles |
xiāng fáng xiang1 fang2 hsiang fang |
wing (of a traditional house); side room |
弦鋸 see styles |
tsurunoko つるのこ |
traditional Japanese woodworking saw; bow saw |
当薬 see styles |
touyaku / toyaku とうやく |
(See 千振・1) dried Swertia japonica (used as a traditional medicine) |
影壁 see styles |
yǐng bì ying3 bi4 ying pi |
(traditional Chinese architecture) spirit wall – a screen wall placed inside or outside a main gate, shielding the courtyard from view |
従来 see styles |
juurai / jurai じゅうらい |
(n,adv) (1) up to now; so far; (can be adjective with の) (2) traditional; conventional; usual; existing |
恩客 see styles |
ēn kè en1 ke4 en k`o en ko |
patron of a prostitute or courtesan (traditional euphemistic term, still used in modern writing) |
慣行 see styles |
kankou / kanko かんこう |
(noun - becomes adjective with の) customary practice; habit; traditional event |
懐石 see styles |
kaiseki かいせき |
(1) (See 懐石料理・1) kaiseki; sophisticated traditional Japanese cuisine brought in courses; (2) (See 茶懐石) simple meal eaten before tea is served |
手毬 see styles |
temari てまり |
traditional Japanese handball game; (female given name) Temari |
手鞠 see styles |
temari てまり |
traditional Japanese handball game; (female given name) Temari |
抜手 see styles |
nukide ぬきで nukite ぬきて |
overarm stroke (type of traditional Japanese swimming style) |
指し see styles |
sashi さし |
ruler; measure; (1) between (e.g. two people); face to face; (2) hindrance; impediment; (3) (music) (kana only) arrhythmic section of recitative in noh music; (prefix) (4) prefix used for stress or emphasis; (counter) (5) counter for traditional dance songs |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Traditional" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.