I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 260 total results for your Toms search in the dictionary. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<123>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
通關 通关 see styles |
tōng guān tong1 guan1 t`ung kuan tung kuan |
to clear customs; (gaming) to finish (a game, a level, a stage, etc) |
進關 进关 see styles |
jìn guān jin4 guan1 chin kuan |
inbound customs (international trade) |
遺習 see styles |
ishuu / ishu いしゅう |
old customs |
郷俗 see styles |
kyouzoku / kyozoku きょうぞく |
village customs |
関税 see styles |
kanzei / kanze かんぜい |
customs (duties); duty; tariff |
關境 关境 see styles |
guān jìng guan1 jing4 kuan ching |
customs border |
關征 关征 see styles |
guān zhēng guan1 zheng1 kuan cheng |
customs levy; customs post charging import duties |
關稅 关税 see styles |
guān shuì guan1 shui4 kuan shui |
customs duty; tariff |
阿拏 阿拿 see styles |
ān á an1 a2 an a ana |
aṇu, 阿莬; 阿耨 Minute, infinitesimal, the smallest aggregation of matter, a molecule consisting of 七微 seven atoms. |
陋俗 see styles |
lòu sú lou4 su2 lou su |
undesirable customs |
順世 顺世 see styles |
shùn shì shun4 shi4 shun shih yoriyo よりよ |
(personal name) Yoriyo To accord with the world, its ways and customs; to die. |
風俗 风俗 see styles |
fēng sú feng1 su2 feng su fuuzoku(p); fuuzoku(sk) / fuzoku(p); fuzoku(sk) ふうぞく(P); フーゾク(sk) |
social custom; CL:個|个[ge4] (1) manners; customs; (2) public morals; (3) sex service; sex industry; sex-oriented entertainment customs |
風儀 see styles |
fuugi / fugi ふうぎ |
manners; customs |
風土 风土 see styles |
fēng tǔ feng1 tu3 feng t`u feng tu fuudo / fudo ふうど |
natural conditions and social customs of a place; local conditions natural features; topography; climate; spiritual features; (surname) Fūdo |
風情 风情 see styles |
fēng qíng feng1 qing2 feng ch`ing feng ching fuzei(p); fuujou / fuze(p); fujo ふぜい(P); ふうじょう |
mien; bearing; grace; amorous feelings; flirtatious expressions; local conditions and customs; wind force, direction etc (1) (ふぜい only) taste; elegance; charm; (2) appearance; air; (suffix) (3) (ふぜい only) (humble language) (derogatory term) the likes of ...; lowly people such as ... |
風物 风物 see styles |
fēng wù feng1 wu4 feng wu fuubutsu / fubutsu ふうぶつ |
scenery; sights (1) natural features; scenery; (2) things particular to a certain region or season; characteristic scenery and customs; scenes and manners |
驗關 验关 see styles |
yàn guān yan4 guan1 yen kuan |
customs inspection (at frontier) |
トウキ see styles |
touki / toki トウキ |
(1) (kana only) dong dang gui (aromatic herb similar to dong quai, Angelica acutiloba); (2) (obscure) dong quai (aromatic herb used to treat various gynecological symptoms, Angelica sinensis) |
七碳糖 see styles |
qī tàn táng qi1 tan4 tang2 ch`i t`an t`ang chi tan tang |
heptose (CH2O)7, monosaccharide with seven carbon atoms |
三碳糖 see styles |
sān tàn táng san1 tan4 tang2 san t`an t`ang san tan tang |
triose (CH2O)3, monosaccharide with three carbon atoms, such as glyceraldehyde 甘油醛[gan1 you2 quan2] |
五碳糖 see styles |
wǔ tàn táng wu3 tan4 tang2 wu t`an t`ang wu tan tang |
pentose (CH2O)5, monosaccharide with five carbon atoms, such as ribose 核糖[he2 tang2] |
交換局 see styles |
koukankyoku / kokankyoku こうかんきょく |
(1) (telephone) exchange; (2) (international) postal exchange (that handles customs clearance, etc.) |
他覚症 see styles |
takakushou / takakusho たかくしょう |
objective symptoms; symptoms observed by the doctor |
他覚的 see styles |
takakuteki たかくてき |
(adjectival noun) objective (symptoms) |
係り員 see styles |
kakariin / kakarin かかりいん |
official (e.g. customs); clerk in charge |
六碳糖 see styles |
liù tàn táng liu4 tan4 tang2 liu t`an t`ang liu tan tang |
hexose (CH2O)6, monosaccharide with six carbon atoms, such as glucose 葡萄糖[pu2 tao5 tang2] |
原子団 see styles |
genshidan げんしだん |
group (of atoms) |
原子症 see styles |
genshishou / genshisho げんししょう |
symptoms of atomic illness |
原爆症 see styles |
genbakushou / genbakusho げんばくしょう |
atomic-bomb sickness; symptoms of radiation sickness caused by an atomic-bomb (i.e. high fever, nausea); illness caused by atomic-bomb radiation exposure (e.g. leukemia, malignant tumors) |
唐当帰 see styles |
karatouki; karatouki / karatoki; karatoki からとうき; カラトウキ |
(kana only) (See 当帰) dong quai (aromatic herb used to treat various gynecological symptoms, Angelica sinensis) |
四碳糖 see styles |
sì tàn táng si4 tan4 tang2 ssu t`an t`ang ssu tan tang |
tetrose (CH2O)4, monosaccharide with four carbon atoms |
報稅單 报税单 see styles |
bào shuì dān bao4 shui4 dan1 pao shui tan |
to declare to customs or to the taxman |
対症的 see styles |
taishouteki / taishoteki たいしょうてき |
(adjectival noun) (1) {med} temporary (of medical care); palliative; dealing only with the symptoms; symptomatic; (adjectival noun) (2) superficial |
山海經 山海经 see styles |
shān hǎi jīng shan1 hai3 jing1 shan hai ching |
Classic of Mountain and Sea, probably compiled c. 500 BC-200 BC, contains wide range of geography, mythology, witchcraft, popular customs etc |
後遺症 后遗症 see styles |
hòu yí zhèng hou4 yi2 zheng4 hou i cheng kouishou / koisho こういしょう |
(medicine) sequelae; residual effects; (fig.) repercussions; aftermath {med} prognostic symptoms; after-effect; sequela |
復古調 see styles |
fukkochou / fukkocho ふっこちょう |
reactionary tendency; revivalist mood; tendency to revert to old customs |
微塵數 微尘数 see styles |
wēi chén shù wei1 chen2 shu4 wei ch`en shu wei chen shu mijin zu |
Numerous as molecules, or atoms; numberless. |
惡律儀 恶律仪 see styles |
è lǜ yí e4 lv4 yi2 o lü i akuritsugi |
Bad, or evil rules and customs. |
有症者 see styles |
yuushousha / yushosha ゆうしょうしゃ |
{med} symptomatic person; person who exhibits symptoms (e.g. of an infectious disease); person with suspected infection |
有訴者 see styles |
yuusosha / yusosha ゆうそしゃ |
person reporting to have symptoms (of a disease, etc.) |
治まる see styles |
osamaru おさまる |
(v5r,vi) (1) to die down (storm, anger, conflict, etc.); to calm down; to cool off; to abate; to be settled; to be brought under control; (v5r,vi) (2) to be at peace; to be governed well; (v5r,vi) (3) to subside (of pain, symptoms, etc.); to be alleviated; to get better; to ease off |
無症候 see styles |
mushoukou / mushoko むしょうこう |
(can be adjective with の) {med} (See 無症状) subclinical; asymptomatic; without symptoms |
無症状 see styles |
mushoujou / mushojo むしょうじょう |
(can be adjective with の) {med} subclinical; asymptomatic; without symptoms |
環戊烯 环戊烯 see styles |
huán wù xī huan2 wu4 xi1 huan wu hsi |
cyclopentene C5H8 (ring of five carbon atoms) |
税関吏 see styles |
zeikanri / zekanri ぜいかんり |
customs officer |
税関長 see styles |
zeikanchou / zekancho ぜいかんちょう |
chief customs inspector |
舊皇曆 旧皇历 see styles |
jiù huáng li jiu4 huang2 li5 chiu huang li |
old calendar; out-of-date customs |
衛生褲 卫生裤 see styles |
wèi shēng kù wei4 sheng1 ku4 wei sheng k`u wei sheng ku |
(dialect) thermal underwear bottoms; long underwear pants |
西洋流 see styles |
seiyouryuu / seyoryu せいようりゅう |
Western ways; Western customs; Western habits |
諸症状 see styles |
shoshoujou / shoshojo しょしょうじょう |
(various) symptoms |
足ふき see styles |
ashifuki あしふき |
foot towel; cloth for wiping the bottoms of one's feet |
足拭き see styles |
ashifuki あしふき |
foot towel; cloth for wiping the bottoms of one's feet |
軽症者 see styles |
keishousha / keshosha けいしょうしゃ |
person (patient) with minor illness; person showing only minor symptoms (of a disease) |
鎌倉様 see styles |
kamakurayou / kamakurayo かまくらよう |
(hist) Kamakura style; style of customs of samurai and their women during the Kamakura period |
関税局 see styles |
kanzeikyoku / kanzekyoku かんぜいきょく |
customs office |
関税法 see styles |
kanzeihou / kanzeho かんぜいほう |
{law} Customs Act |
關金券 关金券 see styles |
guān jīn quàn guan1 jin1 quan4 kuan chin ch`üan kuan chin chüan |
Chinese customs gold unit, currency used in China between 1930 and 1948 |
關金圓 关金圆 see styles |
guān jīn yuán guan1 jin1 yuan2 kuan chin yüan |
Chinese customs gold unit, currency used in China between 1930 and 1948 |
風俗画 see styles |
fuuzokuga / fuzokuga ふうぞくが |
genre picture; painting depicting customs |
カスタム see styles |
kasutamu カスタム |
(can act as adjective) (1) custom; custom-made; custom-built; (noun, transitive verb) (2) customization; (3) customs (government agency); customs duty |
トムスク see styles |
tomusuku トムスク |
(place-name) Tomsk (Russia) |
フーゾク see styles |
fuuzoku / fuzoku フーゾク |
(1) manners; customs; (2) sex service; sex industry; sex-oriented entertainment |
世態人情 see styles |
setaininjou / setaininjo せたいにんじょう |
(yoji) (contemporary) customs and behavior; the picture of people's life in the contemporary world |
人情風俗 see styles |
ninjoufuuzoku / ninjofuzoku にんじょうふうぞく |
manners, customs and popular sentiments |
他覚症状 see styles |
takakushoujou / takakushojo たかくしょうじょう |
objective symptoms; symptoms observed by the doctor |
俗隨時變 俗随时变 see styles |
sú suí shí biàn su2 sui2 shi2 bian4 su sui shih pien |
customs change with time (idiom); other times, other manners; O Tempora, O Mores! |
保税地域 see styles |
hozeichiiki / hozechiki ほぜいちいき |
bonded area (i.e. customs) |
入境問俗 入境问俗 see styles |
rù jìng wèn sú ru4 jing4 wen4 su2 ju ching wen su |
When you enter a country, enquire about the local customs (idiom); do as the natives do; When in Rome, do as the Romans do |
入境隨俗 入境随俗 see styles |
rù jìng suí sú ru4 jing4 sui2 su2 ju ching sui su |
lit. when you enter a country, follow the local customs (idiom); fig. when in Rome, do as the Romans do |
入鄉隨俗 入乡随俗 see styles |
rù xiāng suí sú ru4 xiang1 sui2 su2 ju hsiang sui su |
When you enter a village, follow the local customs (idiom); do as the natives do; When in Rome, do as the Romans do |
幻を追う see styles |
maboroshioou / maboroshioo まぼろしをおう |
(exp,v5u) to pursue an illusion; to pursue a fantasy; to pursue phantoms |
影がさす see styles |
kagegasasu かげがさす |
(exp,v5s) (1) to cast a shadow; to appear; (2) to loom (of a threat, etc.); to manifest (of symptoms, etc.) |
影が射す see styles |
kagegasasu かげがさす |
(exp,v5s) (1) to cast a shadow; to appear; (2) to loom (of a threat, etc.); to manifest (of symptoms, etc.) |
影が差す see styles |
kagegasasu かげがさす |
(exp,v5s) (1) to cast a shadow; to appear; (2) to loom (of a threat, etc.); to manifest (of symptoms, etc.) |
旧套墨守 see styles |
kyuutoubokushu / kyutobokushu きゅうとうぼくしゅ |
(noun/participle) (yoji) clinging to old customs; adhering to old traditions |
木端微塵 see styles |
koppamijin こっぱみじん |
(noun/participle) (kana only) broken into small fragments; smashed to atoms; fragments and splinters; smithereens |
木葉微塵 see styles |
koppamijin こっぱみじん |
(noun/participle) (kana only) broken into small fragments; smashed to atoms; fragments and splinters; smithereens |
末期症状 see styles |
makkishoujou / makkishojo まっきしょうじょう |
(noun - becomes adjective with の) terminal symptoms; sign of the approaching end |
民間習俗 民间习俗 see styles |
mín jiān xí sú min2 jian1 xi2 su2 min chien hsi su |
folk customs |
海關官員 海关官员 see styles |
hǎi guān guān yuán hai3 guan1 guan1 yuan2 hai kuan kuan yüan |
customs officer |
海關總署 海关总署 see styles |
hǎi guān zǒng shǔ hai3 guan1 zong3 shu3 hai kuan tsung shu |
General Administration of Customs (GAC) |
海關部門 海关部门 see styles |
hǎi guān bù mén hai3 guan1 bu4 men2 hai kuan pu men |
customs section |
淳風美俗 see styles |
junpuubizoku / junpubizoku じゅんぷうびぞく |
(yoji) good morals and manners; genial manners and laudable customs; pristine way of life |
無症状者 see styles |
mushoujousha / mushojosha むしょうじょうしゃ |
person who shows no symptoms (of an infectious disease); asymptomatic person |
禁断症状 see styles |
kindanshoujou / kindanshojo きんだんしょうじょう |
withdrawal symptoms; abstinence syndrome |
移風易俗 移风易俗 see styles |
yí fēng yì sú yi2 feng1 yi4 su2 i feng i su |
(idiom) to reform habits and customs |
税関手続 see styles |
zeikantetsuzuki / zekantetsuzuki ぜいかんてつづき |
customs procedures (at the airport, etc.) |
税関検査 see styles |
zeikankensa / zekankensa ぜいかんけんさ |
customs inspection |
自覚症状 see styles |
jikakushoujou / jikakushojo じかくしょうじょう |
subjective symptoms; patient's complaints |
良風美俗 see styles |
ryoufuubizoku / ryofubizoku りょうふうびぞく |
(yoji) good customs |
走鄉隨鄉 走乡随乡 see styles |
zǒu xiāng suí xiāng zou3 xiang1 sui2 xiang1 tsou hsiang sui hsiang |
(proverb) to follow local customs; When in Rome, do as the Romans do. |
醇風美俗 see styles |
junpuubizoku / junpubizoku じゅんぷうびぞく |
(yoji) good morals and manners; genial manners and laudable customs; pristine way of life |
関税同盟 see styles |
kanzeidoumei / kanzedome かんぜいどうめい |
customs union |
關稅同盟 关税同盟 see styles |
guān shuì tóng méng guan1 shui4 tong2 meng2 kuan shui t`ung meng kuan shui tung meng |
customs union |
關稅國境 关税国境 see styles |
guān shuì guó jìng guan1 shui4 guo2 jing4 kuan shui kuo ching |
customs border |
陳規舊習 陈规旧习 see styles |
chén guī jiù xí chen2 gui1 jiu4 xi2 ch`en kuei chiu hsi chen kuei chiu hsi |
old rules and customs |
離脱症状 see styles |
ridatsushoujou / ridatsushojo りだつしょうじょう |
(See 禁断症状) withdrawal symptoms; abstinence syndrome |
頭痛醫頭 头痛医头 see styles |
tóu tòng yī tóu tou2 tong4 yi1 tou2 t`ou t`ung i t`ou tou tung i tou |
to treat the symptoms; reactive (rather than proactive) |
風俗小説 see styles |
fuuzokushousetsu / fuzokushosetsu ふうぞくしょうせつ |
novel depicting customs and manners of the day |
風俗画風 see styles |
fuuzokugafuu / fuzokugafu ふうぞくがふう |
(of the) genre painting style; (of the) style of painting that depicts people's customs and manners; (of the) type of painting that denotes the life of ordinary people |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Toms" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.