Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 209 total results for your Tomos search. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<123>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
大友進 see styles |
ootomosusumu おおともすすむ |
(person) Ootomo Susumu (1974.6.18-) |
智三朗 see styles |
tomosaburou / tomosaburo ともさぶろう |
(male given name) Tomosaburō |
智三郎 see styles |
tomosaburou / tomosaburo ともさぶろう |
(male given name) Tomosaburō |
智士郎 see styles |
tomoshirou / tomoshiro ともしろう |
(male given name) Tomoshirou |
朋三郎 see styles |
tomosaburou / tomosaburo ともさぶろう |
(male given name) Tomosaburō |
火点し see styles |
hitomoshi ひともし |
(noun/participle) (1) lighting a torch; lighting up a lamp; (2) person who leads a funeral procession with a torch |
火点頃 see styles |
hitomoshigoro ひともしごろ hitoboshigoro ひとぼしごろ |
early evening; dusk; lamp-lighting time; lighting-up time |
火燈山 see styles |
hitomoshiyama ひともしやま |
(personal name) Hitomoshiyama |
灯し火 see styles |
tomoshibi ともしび |
(irregular okurigana usage) light; lamp; torch |
知四郎 see styles |
tomoshirou / tomoshiro ともしろう |
(male given name) Tomoshirou |
都萌紗 see styles |
tomosa ともさ |
(female given name) Tomosa |
ともし火 see styles |
tomoshibi ともしび |
light; lamp; torch |
パトモス see styles |
patomosu パトモス |
(place-name) Patmos |
上杉朝定 see styles |
uesugitomosada うえすぎともさだ |
(person) Uesugi Tomosada |
住友商事 see styles |
sumitomoshouji / sumitomoshoji すみともしょうじ |
(company) Sumitomo Corporation; (c) Sumitomo Corporation |
住友生命 see styles |
sumitomoseimei / sumitomoseme すみともせいめい |
(company) Sumitomo Life; (c) Sumitomo Life |
友崎りん see styles |
tomosakirin ともさきりん |
(f,h) Tomosaki Rin |
友末洋治 see styles |
tomosueyouji / tomosueyoji ともすえようじ |
(person) Tomosue Yōji (1900.7.5-1988.10.23) |
大伴昌司 see styles |
ootomoshouji / ootomoshoji おおともしょうじ |
(person) Ootomo Shouji (1936.2.3-1973.1.27) |
大伴貞宗 see styles |
ootomosadamune おおともさだむね |
(person) Ootomo Sadamune |
大伴貞載 see styles |
ootomosadanori おおともさだのり |
(person) Ootomo Sadanori |
大友宗麟 see styles |
ootomosourin / ootomosorin おおともそうりん |
(person) Ootomo Sourin |
大友島津 see styles |
ootomoshimazu おおともしまず |
(person) Ootomo Shimazu |
尤も至極 see styles |
mottomoshigoku もっともしごく |
(adj-no,adj-na,n) reasonable; natural; just |
山下智茂 see styles |
yamashitatomoshige やましたともしげ |
(person) Yamashita Tomoshige (1945.2.25-) |
左伴繁雄 see styles |
hidaritomoshigeo ひだりともしげお |
(person) Hidaritomo Shigeo |
火ともし see styles |
hitomoshi ひともし |
(noun/participle) (1) lighting a torch; lighting up a lamp; (2) person who leads a funeral procession with a torch |
火灯し頃 see styles |
hitomoshigoro ひともしごろ |
early evening; dusk; lamp-lighting time; lighting-up time |
火点し頃 see styles |
hitomoshigoro ひともしごろ hitoboshigoro ひとぼしごろ |
early evening; dusk; lamp-lighting time; lighting-up time |
Variations: |
tomoshi ともし |
(1) (灯 only) light; lamp; (2) (esp. 照射) baiting deer with a lighted torch |
灯点し頃 see styles |
hitomoshigoro ひともしごろ |
early evening; dusk; lamp-lighting time; lighting-up time |
端側吻合 see styles |
tansokufungou / tansokufungo たんそくふんごう |
end-to-side anastomosis |
竹友藻風 see styles |
taketomosoufuu / taketomosofu たけともそうふう |
(person) Taketomo Soufū |
野田知佑 see styles |
nodatomosuke のだともすけ |
(person) Noda Tomosuke (1938.1-) |
長友幸容 see styles |
nagatomosachiyo ながともさちよ |
(person) Nagatomo Sachiyo |
長友貞蔵 see styles |
nagatomosadazou / nagatomosadazo ながともさだぞう |
(person) Nagatomo Sadazou (1930.5.28-1994.5.3) |
長良友瀬 see styles |
nagaratomose ながらともせ |
(place-name) Nagaratomose |
風前の灯 see styles |
fuuzennotomoshibi / fuzennotomoshibi ふうぜんのともしび |
precarious situation; precarious state |
鮫島具重 see styles |
samejimatomoshige さめじまともしげ |
(person) Samejima Tomoshige (?-1966.9.13) |
トモシリ岬 see styles |
tomoshirimisaki トモシリみさき |
(place-name) Tomoshirimisaki |
ともすると see styles |
tomosuruto ともすると |
(exp,adv) (onomatopoeic or mimetic word) apt to (do); liable to; prone to |
ともすれば see styles |
tomosureba ともすれば |
(adverb) apt to (do); liable to; prone to |
ピートモス see styles |
piitomosu / pitomosu ピートモス |
peat moss |
加藤友三郎 see styles |
katoutomosaburou / katotomosaburo かとうともさぶろう |
(person) Katou Tomosaburō (1861.4.1-1923.8.24) |
大伴狭手彦 see styles |
ootomosadehiko おおともさでひこ |
(person) Ootomo Sadehiko |
大伴駿河麿 see styles |
ootomosurugamaro おおともするがまろ |
(person) Ootomo Surugamaru |
大友さゆり see styles |
ootomosayuri おおともさゆり |
(person) Ootomo Sayuri (1987.8.19-) |
椎の灯火茸 see styles |
shiinotomoshibitake; shiinotomoshibitake / shinotomoshibitake; shinotomoshibitake しいのともしびたけ; シイノトモシビタケ |
(kana only) Mycena lux-coeli (bioluminescent species of mushroom) |
火ともし頃 see styles |
hitomoshigoro ひともしごろ |
early evening; dusk; lamp-lighting time; lighting-up time |
火点しごろ see styles |
hitomoshigoro ひともしごろ hitoboshigoro ひとぼしごろ |
early evening; dusk; lamp-lighting time; lighting-up time |
燈ともし頃 see styles |
hitomoshigoro ひともしごろ |
early evening; dusk; lamp-lighting time; lighting-up time |
物ともせず see styles |
monotomosezu ものともせず |
(expression) (kana only) (as ...をものともせず(に)) thinking nothing of ...; undaunted by ...; in defiance of ...; in spite of ...; in the face of ...; ignoring ...; paying no attention to ... |
緒方知三郎 see styles |
ogatatomosaburou / ogatatomosaburo おがたともさぶろう |
(person) Ogata Tomosaburō (1883.1.31-1973.8.25) |
闇夜の灯火 see styles |
yamiyonotomoshibi やみよのともしび |
(exp,n) light in the darkness; guiding beacon of light; godsend |
風前の灯火 see styles |
fuuzennotomoshibi / fuzennotomoshibi ふうぜんのともしび |
precarious situation; precarious state |
チトモシリ島 see styles |
chitomoshiritou / chitomoshirito チトモシリとう |
(place-name) Chitomoshiritō |
もっとも至極 see styles |
mottomoshigoku もっともしごく |
(adj-no,adj-na,n) reasonable; natural; just |
住友信託銀行 see styles |
sumitomoshintakuginkou / sumitomoshintakuginko すみともしんたくぎんこう |
(company) Sumitomo Trust and Banking Company, Limited; (c) Sumitomo Trust and Banking Company, Limited |
住友生命保険 see styles |
sumitomoseimeihoken / sumitomosemehoken すみともせいめいほけん |
(company) Sumitomo Life Insurance Company; (c) Sumitomo Life Insurance Company |
住友精化工場 see styles |
sumitomoseikakoujou / sumitomosekakojo すみともせいかこうじょう |
(place-name) Sumitomoseika Factory |
加古川町友沢 see styles |
kakogawachoutomosawa / kakogawachotomosawa かこがわちょうともさわ |
(place-name) Kakogawachōtomosawa |
動ともすると see styles |
yayatomosuruto ややともすると |
(adverb) (kana only) being apt to; being liable to; being inclined to |
動ともすれば see styles |
yayatomosureba ややともすれば |
(adverb) (kana only) being apt to; being liable to; being inclined to |
爪に火を灯す see styles |
tsumenihiotomosu つめにひをともす |
(exp,v5s) to lead a stingy life; to scrimp and save; to pinch pennies; to light one's fingernail (instead of a candle) |
爪に火を点す see styles |
tsumenihiotomosu つめにひをともす |
(exp,v5s) to lead a stingy life; to scrimp and save; to pinch pennies; to light one's fingernail (instead of a candle) |
物ともしない see styles |
monotomoshinai ものともしない |
(exp,adj-i) (kana only) (as ...をものともしない) to think nothing of ...; to care nothing for ...; to be undaunted by ...; to defy ...; to brave ...; to pay no attention to ... |
アトモスフィア see styles |
atomosufia アトモスフィア |
atmosphere |
アトモスフェア see styles |
atomosufea アトモスフェア |
atmosphere |
クリソストモス see styles |
kurisosutomosu クリソストモス |
(personal name) Chrisostomus |
びくともしない see styles |
bikutomoshinai びくともしない |
(adjective) (1) unperturbed; undaunted; retaining composure; (adjective) (2) unyielding; not giving an inch |
住友シチックス see styles |
sumitomoshichikkusu すみともシチックス |
(company) Sumitomo Sitix Corporation; (c) Sumitomo Sitix Corporation |
Variations: |
tomoshiraga ともしらが |
(1) growing old together (as a couple); (2) white hemp thread (as a betrothal gift, representing the hair of an old couple) |
爪に火をともす see styles |
tsumenihiotomosu つめにひをともす |
(exp,v5s) to lead a stingy life; to scrimp and save; to pinch pennies; to light one's fingernail (instead of a candle) |
風前のともしび see styles |
fuuzennotomoshibi / fuzennotomoshibi ふうぜんのともしび |
precarious situation; precarious state |
風前のともし火 see styles |
fuuzennotomoshibi / fuzennotomoshibi ふうぜんのともしび |
precarious situation; precarious state |
うんともすんとも see styles |
untomosuntomo うんともすんとも |
(exp,adv) without (uttering) a single word; without (giving) even the slightest response |
クリュソストモス see styles |
kuryusosutomosu クリュソストモス |
(personal name) Chrysostom; Chrysostomos |
つめに火をともす see styles |
tsumenihiotomosu つめにひをともす |
(exp,v5s) to lead a stingy life; to scrimp and save; to pinch pennies; to light one's fingernail (instead of a candle) |
まんじりともせず see styles |
manjiritomosezu まんじりともせず |
(expression) (1) not sleeping a wink; wide awake all night; (2) (colloquialism) without moving |
住友セメント工場 see styles |
sumitomosementokoujou / sumitomosementokojo すみともセメントこうじょう |
(place-name) Sumitomosemento Factory |
如何ともしがたい see styles |
ikantomoshigatai いかんともしがたい |
(exp,adj-i) (kana only) nothing can be done (about); cannot be helped |
東毛少年自然の家 see styles |
toumoushounenshizennoie / tomoshonenshizennoie とうもうしょうねんしぜんのいえ |
(place-name) Tōmoushounenshizennoie |
Variations: |
hitomoshi ひともし |
(noun/participle) (1) lighting a torch; lighting up a lamp; (2) person who leads a funeral procession with a torch |
まんじりともしない see styles |
manjiritomoshinai まんじりともしない |
(expression) (1) not sleeping a wink; wide awake all night; (2) (colloquialism) without moving |
住友シチックス工場 see styles |
sumitomoshichikkusukoujou / sumitomoshichikkusukojo すみともシチックスこうじょう |
(place-name) Sumitomoshichikkusu Factory |
住友セメント鉱業所 see styles |
sumitomosementokougyoujo / sumitomosementokogyojo すみともセメントこうぎょうじょ |
(place-name) Sumitomosementokougyoujo |
住友セメント田村工場 see styles |
sumitomosementotamurakoujou / sumitomosementotamurakojo すみともセメントたむらこうじょう |
(place-name) Sumitomosementotamura Factory |
Variations: |
mottomoshigoku もっともしごく |
(adj-no,adj-na,n) (See 尤も・2) perfectly reasonable; completely natural; perfectly good (e.g. reason) |
Variations: |
mottomoshigoku もっともしごく |
(adj-no,adj-na,n) (See 尤も・もっとも・2) reasonable; natural; just |
うんともすんとも言わない see styles |
untomosuntomoiwanai うんともすんともいわない |
(exp,adj-i) keeping silent; saying nothing at all |
Variations: |
piitomosu; piito mosu / pitomosu; pito mosu ピートモス; ピート・モス |
peat moss |
Variations: |
atomosufia; atomosufea アトモスフィア; アトモスフェア |
atmosphere |
Variations: |
bikutomoshinai; bikutomoshinai びくともしない; ビクともしない |
(exp,adj-i) (1) unperturbed; undaunted; retaining composure; (exp,adj-i) (2) unyielding; not giving an inch |
中央SS30住友生命仙台中央ビル see styles |
chuuouesuesusanjuusumitomoseimeisendaichuuoubi / chuoesuesusanjusumitomosemesendaichuobi ちゅうおうエスエスさんじゅうすみともせいめいせんだいちゅうおうび |
(place-name) Chūōesuesusanjuusumitomoseimeisendaichuuoubi |
Variations: |
untomosuntomo; untomosuntomo うんともすんとも; ウンともスンとも |
(exp,adv) (with neg. sentence) without (uttering) a single word; without (giving) even the slightest response |
Variations: |
manjiritomoshinai; manjiritomosezu まんじりともしない; まんじりともせず |
(expression) (1) not sleeping a wink; wide awake all night; (expression) (2) (colloquialism) without moving |
Variations: |
tomosu(p); tobosu ともす(P); とぼす |
(transitive verb) to light (a candle, lamp, etc.); to turn on (a light) |
Variations: |
tomosu(p); tobosu ともす(P); とぼす |
(transitive verb) to light (a candle, lamp, etc.); to turn on (a light) |
Variations: |
tomoshibi ともしび |
light; lamp; torch |
Variations: |
kaitomoshi かいともし |
(See 釣り灯籠) lantern hanging from the eaves of a temple or shrine |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.