There are 389 total results for your To Fear search. I have created 4 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<1234>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
膽寒 胆寒 see styles |
dǎn hán dan3 han2 tan han |
to fear; to be terrified |
膽戰 胆战 see styles |
dǎn zhàn dan3 zhan4 tan chan |
to tremble with fear |
芋る see styles |
imoru; imoru いもる; イモる |
(v5r,vi) (1) (slang) to be seized with fear; to be intimidated; to lose one's nerve; (v5r,vi) (2) (slang) to camp (in an online multiplayer game) |
觳觫 see styles |
hú sù hu2 su4 hu su |
(literary) to tremble with fear |
震悚 see styles |
zhèn sǒng zhen4 song3 chen sung |
(literary) to tremble with fear; to shock |
震慄 震栗 see styles |
zhèn lì zhen4 li4 chen li shinritsu しんりつ |
trembling; to shiver with fear (noun/participle) tremble; shudder; quiver |
餘悸 余悸 see styles |
yú jì yu2 ji4 yü chi |
lingering fear |
驚厥 惊厥 see styles |
jīng jué jing1 jue2 ching chüeh |
to faint from fear; (medicine) convulsions |
驚叫 惊叫 see styles |
jīng jiào jing1 jiao4 ching chiao |
to cry out in fear |
驚恐 惊恐 see styles |
jīng kǒng jing1 kong3 ching k`ung ching kung kyōkyō |
to be alarmed; to be frightened fear |
驚悸 惊悸 see styles |
jīng jì jing1 ji4 ching chi |
shaking in fear; one's heart palpitating with fear |
驚慄 惊栗 see styles |
jīng lì jing1 li4 ching li |
horror (genre); to tremble in fear |
驚畏 see styles |
jīng wèi jing1 wei4 ching wei |
trembling with fear |
驚顫 惊颤 see styles |
jīng chàn jing1 chan4 ching ch`an ching chan |
to quake in fear |
鬼神 see styles |
guǐ shén gui3 shen2 kuei shen kishin(p); kijin(p); onigami きしん(P); きじん(P); おにがみ |
supernatural beings fierce god; (surname) Onikami Ghosts and spirits, a general term which includes the spirits of the dead, together with demons and the eight classes of spirits, such as devas, etc. 鬼 is intp. as 威 causing fear, 神 as 能 potent, powerful. |
鬼胎 see styles |
guǐ tāi gui3 tai1 kuei t`ai kuei tai kitai きたい |
sinister design; ulterior motive (1) anxiety; concern; (secret) fear; (2) (hydatidiform) mole |
キャー see styles |
kyaa / kya キャー |
(interjection) yikes!; eek!; ouch!; blech; interjection expressing surprise, pain, fear, or disgust |
きゃあ see styles |
kyaa / kya きゃあ |
(interjection) (1) yikes!; eek!; ouch!; blech; interjection expressing surprise, pain, fear, or disgust; (adverb) (2) (onomatopoeic or mimetic word) monkey screech; (3) (slang) customer |
きゃっ see styles |
kya きゃっ |
(interjection) yikes!; eek!; ouch!; blech; interjection expressing surprise, pain, fear, or disgust |
フェア see styles |
buea ブエア |
(noun or adjectival noun) (1) fair; (2) fare; (3) fear; (place-name) Buea (Cameroon) |
ぶるう see styles |
buruu / buru ぶるう |
(v5u,vi) (colloquialism) to cower in fear; to be scared; to be nervous |
不安心 see styles |
fuanshin ふあんしん |
(noun or adjectival noun) uneasiness; uncertainty; anxiety; apprehension; restlessness; insecurity; suspense; fear |
不活畏 see styles |
bù huó wèi bu4 huo2 wei4 pu huo wei fukatsu i |
The fear of giving all and having nothing to keep one alive: one of the five fears. |
五怖畏 see styles |
wǔ bù wèi wu3 bu4 wei4 wu pu wei go fui |
(五畏) The five fears of beginners in the bodhisattva-way: fear of (1) giving away all lest they should have no means of livelihood; (2) sacrificing their reputation; (3) sacrificing themselves through dread of dying; (4) falling into evil; (5) addressing an assembly, especially of men of position. |
冷やり see styles |
hiyari; hiyari ひやり; ヒヤリ |
(adv-to,adv,vs) (1) (kana only) (usu. ひやりとする) (feeling a chill or shiver) suddenly; (feeling) chilly; chillily; (adv-to,adv,vs) (2) (kana only) (usu. ひやりとする) with a sudden sense of dread (or fear, etc.); (being) suddenly (afraid, frightened, etc.); suddenly (breaking out in a cold sweat); frighteningly |
危ぶむ see styles |
ayabumu あやぶむ |
(transitive verb) to fear; to doubt; to have misgivings about; to worry about; to be anxious about; to be apprehensive about |
強持て see styles |
kowamote こわもて |
deferential treatment (out of fear) |
怖がる see styles |
kowagaru こわがる |
(v5r,vi) to be afraid of; to fear; to dread; to be nervous (about); to be shy (of) |
怖じけ see styles |
ojike おじけ |
(kana only) fear; dread; fright; willies; funk |
怖じ気 see styles |
ojike おじけ |
(kana only) fear; dread; fright; willies; funk |
怖れる see styles |
osoreru おそれる |
(transitive verb) to fear; to be afraid of |
怖畏生 see styles |
bù wèi shēng bu4 wei4 sheng1 pu wei sheng fui shō |
[arising of] fear; terror |
恐がる see styles |
kowagaru こわがる |
(v5r,vi) to be afraid of; to fear; to dread; to be nervous (about); to be shy (of) |
恐れる see styles |
osoreru おそれる |
(transitive verb) to fear; to be afraid of |
恐れ気 see styles |
osorege おそれげ |
appearance of fear |
恐怖心 see styles |
kyoufushin / kyofushin きょうふしん |
fear; terror |
恐怖感 see styles |
kyoufukan / kyofukan きょうふかん |
feeling of dread; awful feeling; sense of fear |
恐怖症 see styles |
kǒng bù zhèng kong3 bu4 zheng4 k`ung pu cheng kung pu cheng kyoufushou / kyofusho きょうふしょう |
phobia (n,n-suf) phobia; morbid fear |
恐持て see styles |
kowamote こわもて |
deferential treatment (out of fear) |
恐高症 see styles |
kǒng gāo zhèng kong3 gao1 zheng4 k`ung kao cheng kung kao cheng |
acrophobia; fear of heights |
惡名畏 恶名畏 see styles |
è míng wèi e4 ming2 wei4 o ming wei akumyōi |
fear of a bad reputation |
惡趣畏 恶趣畏 see styles |
è qù wèi e4 qu4 wei4 o ch`ü wei o chü wei akushui |
fear of a negative rebirth |
惡道畏 恶道畏 see styles |
è dào wèi e4 dao4 wei4 o tao wei akudōi |
fear of falling into evil |
惧れる see styles |
osoreru おそれる |
(out-dated kanji) (transitive verb) to fear; to be afraid of |
懼れる see styles |
osoreru おそれる |
(transitive verb) to fear; to be afraid of |
戰兢兢 战兢兢 see styles |
zhàn jīng jīng zhan4 jing1 jing1 chan ching ching |
shaking with fear |
案じる see styles |
anjiru あんじる |
(transitive verb) (1) to be anxious or concerned about; to ponder (anxiously); to fear; (2) to investigate; to consider; to plan |
案ずる see styles |
anzuru あんずる |
(vz,vt) (1) to be anxious or concerned about; to ponder (anxiously); to fear; (2) to investigate; to consider; to plan |
気遣い see styles |
kizukai きづかい |
consideration; concern; fear; worry; solicitude |
滅道畏 灭道畏 see styles |
miè dào wèi mie4 dao4 wei4 mieh tao wei metsudōi |
fear in regard to the noble truths of cessation and the path |
災患畏 灾患畏 see styles |
zāi huàn wèi zai1 huan4 wei4 tsai huan wei saikan i |
fear of misfortune |
無死畏 无死畏 see styles |
wú sǐ wèi wu2 si3 wei4 wu ssu wei mu shii |
no fear of death |
無畏施 无畏施 see styles |
wú wèi shī wu2 wei4 shi1 wu wei shih mui se |
abhayapradāna. The bestowing of confidence by every true Buddhist, i.e. that none may fear him. |
物かは see styles |
monokaha ものかは |
(expression) (kana only) (usu. as ...もものかは or ...はものかは) despite; in spite of; not worrying about; without fear of |
生怖畏 see styles |
shēng bù wèi sheng1 bu4 wei4 sheng pu wei shō fui |
creates fear |
畏れる see styles |
osoreru おそれる |
(transitive verb) to fear; to be afraid of |
礙面子 碍面子 see styles |
ài miàn zi ai4 mian4 zi5 ai mien tzu |
(not do something) for fear of offending sb |
自臭症 see styles |
jishuushou / jishusho じしゅうしょう |
(abbreviation) {med} (See 自己臭恐怖症) olfactory reference syndrome; ORS; autodysomophobia; fear of having an unpleasant body odour |
FOMO see styles |
foomoo フォーモー |
fear of missing out; FOMO |
gkbr see styles |
gakuburu ガクブル |
(expression) (net-sl) (See ガクガクブルブル) trembling with fear |
オズオズ see styles |
ozuozu オズオズ |
(adverb taking the "to" particle) (kana only) timidly; nervously; with nervous diffidence; trembling with fear |
ガクブル see styles |
gakuburu ガクブル |
(noun or participle which takes the aux. verb suru) (abbreviation) (onomatopoeic or mimetic word) (See ガクガク,ガクガクブルブル,ブルブル) to tremble; to shiver (from stress, fear or panic); (figuratively) to experience a sense of stress, fear, or panic |
ぞくっと see styles |
zokutto ぞくっと |
(adverb) (onomatopoeic or mimetic word) tremblingly; having the chills (through fear, cold, anticipation, etc.) |
であろう see styles |
dearou / dearo であろう |
(expression) will; probably; may; I think; surely; I hope; I fear; it seems |
フィーア see styles |
fiia / fia フィーア |
(surname) Fear |
フェアー see styles |
feaa / fea フェアー |
(noun or adjectival noun) (1) fair; (2) fare; (3) fear; (personal name) Phair |
わなわな see styles |
wanawana わなわな |
(adv,adv-to,vs) (onomatopoeic or mimetic word) trembling from fear; trembling all over |
一切恐懼 一切恐惧 see styles |
yī qiè kǒng jù yi1 qie4 kong3 ju4 i ch`ieh k`ung chü i chieh kung chü issai kyōku |
all fear-ridden [beings] |
一夕數驚 一夕数惊 see styles |
yī xī shù jīng yi1 xi1 shu4 jing1 i hsi shu ching |
lit. one scare after another in a single night (idiom); fig. to live in fear |
一心三惑 see styles |
yī xīn sān huò yi1 xin1 san1 huo4 i hsin san huo isshin sanwaku |
同體三惑The Tiantai "three doubts' in the mind of a bodhisattva, producing fear of illusion, confusion through multiplicity of duties, and ignorance, i.e. 見思; 塵沙 and 無明 q.v. |
一身是膽 一身是胆 see styles |
yī shēn shì dǎn yi1 shen1 shi4 dan3 i shen shih tan |
devoid of fear (idiom); intrepid |
三十六神 see styles |
sān shí liù shén san1 shi2 liu4 shen2 san shih liu shen sanjūroku shin |
(三十六部神) The thirty-six departmental guardian divinities given in the 灌頂三歸五戒帶佩護身咒經. Each is styled 彌栗頭 mṛdu, benign, kindly, for which 善 is used. Their Sanskrit and Chinese names are given in Chinese as follows: (1) 不羅婆 or 善光 kindly light, has to do with attacks of disease; (2) 婆呵婆 or 善明 headaches; (3) 婆邏婆 or 善力 fevers; (4) 抗陀羅 or 善月 disorders of the stomach; (5) 陀利奢 or 善見 tumours; (6) 阿婁呵 or 善供 madness; (7) 伽婆帝 or 善捨 stupidity; (8) 悉抵哆 or 善寂 irascibility; (9) 菩堤薩 or善覺 lust; (10) 提婆羅 or 善天 devils; (11) 阿婆帝 or 善住 deadly injuries; (12) 不若羅 of 善福 graves; (13) 苾闍伽 or 善術 the four quarters; (14) 迦隸婆 or 善帝 enemies; (15) 羅闍遮 or 善主 robbers; (16) 須乾陀 or 善香 creditors; (17) 檀那波 or 善施 thieves; (18) 支多那 or 善意 pestilence; (19) 羅婆那 or 善吉 the five plagues (? typhoid); (20) 鉢婆馱 or 善山 corpse worms; (21) 三摩提 or 善調 continuous concentration; (22) 戾禘馱 or 善備 restlessness; (23) 波利陀 or 善敬 attraction; (24) 波利那 or 善淨 evil cabals; (25) 度伽地 or 善品 deadly poison; (26) 毘梨馱 or 善結 fear; (27) 支陀那 or 善壽 calamities; (28) 伽林摩 or 善逝 childbirth and nursing; (29) 阿留伽 or 善願 the district magistracy; (30) 闍利馱 or 善固 altercations; (31) 阿伽駄 or 善照 anxieties and distresses; (32) 阿訶婆 or 善生 uneasiness; (33) 婆和邏 or 善思 supernatural manifestations; (34) 波利那 or 善藏 jealousy; (35) 固陀那 or 善音 curses; (36) 韋陀羅 or 善妙 exorcism. They have innumerable assistants. He who writes their names and carries them with him can be free from all fear. |
不寒而慄 不寒而栗 see styles |
bù hán ér lì bu4 han2 er2 li4 pu han erh li |
lit. not cold, yet shivering (idiom); fig. to tremble with fear; to be terrified |
不活恐怖 see styles |
bù huó kǒng bù bu4 huo2 kong3 bu4 pu huo k`ung pu pu huo kung pu fukatsu kyōfu |
fear of lacking a means of living |
五勞七傷 五劳七伤 see styles |
wǔ láo qī shāng wu3 lao2 qi1 shang1 wu lao ch`i shang wu lao chi shang |
(TCM) "five strains and seven impairments", five referring to the five viscera 五臟|五脏[wu3 zang4], and seven to adverse effects on one's body as a result of: overeating (spleen), anger (liver), moisture (kidney), cold (lung), worry (heart), wind and rain (outer appearance) and fear (mind) |
人見知り see styles |
hitomishiri ひとみしり |
(n,vs,vi) shyness; fear of strangers; stranger anxiety |
冷やりと see styles |
hiyarito ひやりと |
(noun/participle) (1) (kana only) cool; chill; cold; (2) fear; fright; dread |
噤若寒蟬 噤若寒蝉 see styles |
jìn ruò hán chán jin4 ruo4 han2 chan2 chin jo han ch`an chin jo han chan |
to keep quiet out of fear (idiom) |
嚇得發抖 吓得发抖 see styles |
xià dé fā dǒu xia4 de2 fa1 dou3 hsia te fa tou |
to tremble with fear |
囚われる see styles |
torawareru とらわれる |
(v1,vi) (1) to be caught; to be captured; to be taken prisoner; to be arrested; to be apprehended; (2) (kana only) to be seized with (fear, etc.); to be a slave to; to stick to; to adhere to; to be swayed by |
因噎廢食 因噎废食 see styles |
yīn yē fèi shí yin1 ye1 fei4 shi2 yin yeh fei shih |
lit. not eating for fear of choking (idiom); fig. to cut off one's nose to spite one's face; to avoid something essential because of a slight risk |
寒蟬效應 寒蝉效应 see styles |
hán chán xiào yìng han2 chan2 xiao4 ying4 han ch`an hsiao ying han chan hsiao ying |
the chilling effect of a climate of fear in which people are afraid to speak their mind |
小鹿亂撞 小鹿乱撞 see styles |
xiǎo lù luàn zhuàng xiao3 lu4 luan4 zhuang4 hsiao lu luan chuang |
fig. restless, because of fear or strong emotions |
心配無用 see styles |
shinpaimuyou / shinpaimuyo しんぱいむよう |
(expression) don't worry about it; there is nothing to fear; there is no need for anxiety; everything is under control |
心驚肉跳 心惊肉跳 see styles |
xīn jīng ròu tiào xin1 jing1 rou4 tiao4 hsin ching jou t`iao hsin ching jou tiao |
lit. heart alarmed, body leaping (idiom); fear and trepidation in the face of disaster |
心驚膽戰 心惊胆战 see styles |
xīn jīng dǎn zhàn xin1 jing1 dan3 zhan4 hsin ching tan chan |
lit. heart alarmed, trembling in fear (idiom); prostrate with fear; scared witless |
怖ず怖ず see styles |
ozuozu; ozuozu おずおず; オズオズ |
(adverb taking the "to" particle) (kana only) timidly; nervously; with nervous diffidence; trembling with fear |
怖気づく see styles |
ojikezuku おじけづく |
(v5k,vi) to be seized with fear; to be intimidated; to lose one's nerve; to be frightened; to get cold feet; to chicken out; to have the wind up |
怖気付く see styles |
ojikezuku おじけづく ojiketsuku おじけつく |
(ik) (v5k,vi) to be seized with fear; to be intimidated; to lose one's nerve; to be frightened; to get cold feet; to chicken out; to have the wind up |
恐れ戦く see styles |
osoreononoku おそれおののく |
(Godan verb with "ku" ending) to tremble with fear |
恐怖指数 see styles |
kyoufushisuu / kyofushisu きょうふしすう |
{finc} (See VIX指数) fear index; volatility index |
恐怖政治 see styles |
kyoufuseiji / kyofuseji きょうふせいじ |
(1) politics of fear; terrorism; (2) reign of terror (esp. in the French revolution) |
戦々兢々 see styles |
sensenkyoukyou / sensenkyokyo せんせんきょうきょう |
(adj-na,adj-no,adj-t,adv-to) (yoji) trembling with fear; filled with trepidation |
戦々恐々 see styles |
sensenkyoukyou / sensenkyokyo せんせんきょうきょう |
(adj-na,adj-no,adj-t,adv-to) (yoji) trembling with fear; filled with trepidation |
戦々慄々 see styles |
sensenritsuritsu せんせんりつりつ |
(adj-t,adv-to) (archaism) (yoji) trembling with fear; filled with trepidation |
戦戦兢兢 see styles |
sensenkyoukyou / sensenkyokyo せんせんきょうきょう |
(adj-na,adj-no,adj-t,adv-to) (yoji) trembling with fear; filled with trepidation |
戦戦恐恐 see styles |
sensenkyoukyou / sensenkyokyo せんせんきょうきょう |
(adj-na,adj-no,adj-t,adv-to) (yoji) trembling with fear; filled with trepidation |
戦戦慄慄 see styles |
sensenritsuritsu せんせんりつりつ |
(adj-t,adv-to) (archaism) (yoji) trembling with fear; filled with trepidation |
戦戦栗栗 see styles |
sensenritsuritsu せんせんりつりつ |
trembling with fear |
戰戰兢兢 战战兢兢 see styles |
zhàn zhàn jīng jīng zhan4 zhan4 jing1 jing1 chan chan ching ching |
trembling with fear; with fear and trepidation |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "To Fear" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.