Due to military deployment, shipping will happen every Thursday and Friday until the end of January. News and More Info
There are 538 total results for your Text search. I have created 6 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<123456>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
方格 see styles |
fāng gé fang1 ge2 fang ko |
checked pattern; square box character (in Chinese text) indicating an illegible character |
旁点 see styles |
bouten / boten ぼうてん |
(1) marks or dots used to emphasize text passage (emphasise); (2) marks to facilitate reading of kanbun |
更訂 see styles |
koutei / kote こうてい |
(noun, transitive verb) revision (of text); correction |
書取 see styles |
kakitori かきとり |
(1) writing down from other written material; writing kanji text from hiragana; (2) transcription (of spoken material) |
會本 会本 see styles |
huì běn hui4 ben3 hui pen kaimoto かいもと |
(surname) Kaimoto combined text |
末段 see styles |
mò duàn mo4 duan4 mo tuan matsudan まつだん |
final segment; last stage final paragraph; final paragraphs; the end of a story of block of text |
本據 本据 see styles |
běn jù ben3 ju4 pen chü honko |
mūlagrantha; the original text, or a quotation from it. |
本書 本书 see styles |
běn shū ben3 shu1 pen shu honsho ほんしょ |
(1) main text; (2) original text; (3) this book; this volume The foundation books of any school; a book. |
杜撰 see styles |
dù zhuàn du4 zhuan4 tu chuan zusan(p); zuzan(ok) ずさん(P); ずざん(ok) |
to fabricate; to make something up; invented (noun or adjectival noun) (1) (kana only) careless; sloppy; faulty; (2) using unreliable sources (in a piece of writing); piece of writing with unreliable sources or many errors sloppily written text |
条文 see styles |
joubun / jobun じょうぶん |
text (of a law, treaty, contract, etc.); provisions |
東鑑 see styles |
azumakagami あづまかがみ |
Japanese medieval text that chronicles events of the Kamakura Shogunate |
東雅 see styles |
touga / toga とうが |
(work) Toga (Japanese etymological text by Arai Hakuseki, 1719); (given name) Harumasa |
校書 see styles |
kyousho; kousho / kyosho; kosho きょうしょ; こうしょ |
(1) (rare) (See 校合) collation; examining and comparing; checking (against the original text); (2) (こうしょ only) (archaism) geisha |
校訂 校订 see styles |
jiào dìng jiao4 ding4 chiao ting koutei / kote こうてい |
revision (noun, transitive verb) revision of a text (by comparison of variant sources); emendation; recension |
根本 see styles |
gēn běn gen1 ben3 ken pen nehon ねほん |
fundamental; basic; root; simply; absolutely (not); (not) at all; CL:個|个[ge4] (1) (archaism) (ksb:) kabuki script; (2) (abbreviation) (See 絵入根本) illustrated kabuki script; (surname) Memoto Fundamental, basal, radical, original, elemental; when referring to a fundamental text, 根本經 mūlagrantha, it indicates a sutra supposed to contain the original words of the Buddha. |
案文 see styles |
àn wén an4 wen2 an wen anbun; anmon あんぶん; あんもん |
text draft; draft proposal |
梵文 see styles |
fàn wén fan4 wen2 fan wen bonbun ぼんぶん |
Sanskrit (1) Sanskrit writing; Sanskrit text; (2) Sanskrit scripture; scripture in Sanskrit characters Sanskrit text |
次經 次经 see styles |
cì jīng ci4 jing1 tz`u ching tzu ching |
non-canonical text; dubious classic text; Apocrypha |
止観 see styles |
shikan しかん |
(work) Zhiguan (Mohe Zhiguan, Buddhist text by Guanding, 594 CE); (wk) Zhiguan (Mohe Zhiguan, Buddhist text by Guanding, 594 CE) |
正本 see styles |
zhèng běn zheng4 ben3 cheng pen seihon / sehon せいほん |
original (of a document); reserved copy (of a library book) original; original text; authenticated facsimile; authenticated copy; (surname) Masamoto |
母經 母经 see styles |
mǔ jīng mu3 jing1 mu ching mokyō |
摩怛理迦 mātṛkā; a text, as distinguished from its commentary; an original text; the Abhidharma. |
法文 see styles |
fǎ wén fa3 wen2 fa wen houbun / hobun ほうぶん |
French language text of the law; (personal name) Norifumi The literature of Buddhism. |
洗稿 see styles |
xǐ gǎo xi3 gao3 hsi kao |
to modify a text so it can be plagiarized without detection (neologism c. 2014, formed by analogy with 洗錢|洗钱[xi3 qian2], to launder money) |
活字 see styles |
huó zì huo2 zi4 huo tzu katsuji かつじ |
movable type (1) printing type; movable type; (2) printed text; print |
無文 无文 see styles |
wú wén wu2 wen2 wu wen mumon むもん |
(adj-no,n) (ant: 有文) unpatterned (e.g. clothes, pottery); unfigured; plain; (given name) Mumon no text |
玄疏 see styles |
xuán shū xuan2 shu1 hsüan shu genso |
The 玄義, a Tiantai commentary an the contents and meaning of the Lotus Sutra, and 疏 the critical commentary on the text. |
略本 see styles |
lüè běn lve4 ben3 lve pen ryakuhon |
short text |
異文 异文 see styles |
yì wén yi4 wen2 i wen ibun いぶん |
variant character; loan word; variant written form (for the same word); different edition variant (in a manuscript or book); part of a text that differs from other versions |
疏抄 see styles |
shū chāo shu1 chao1 shu ch`ao shu chao shoshō |
commentaries and notes attached to a scriptural text |
疏通 see styles |
shū tōng shu1 tong1 shu t`ung shu tung sotsuu / sotsu そつう |
to unblock; to dredge; to clear the way; to get things flowing; to facilitate; to mediate; to lobby; to explicate (a text) (noun/participle) (1) (mutual) understanding; communication; (2) removal of blockage (esp. medical); drainage |
真詮 真诠 see styles |
zhēn quán zhen1 quan2 chen ch`üan chen chüan |
to explain truly (esp. of classic or religious text); true commentary; correct exegesis |
短信 see styles |
duǎn xìn duan3 xin4 tuan hsin tanshin たんしん |
text message; SMS brief note; brief letter; brief message |
短訊 短讯 see styles |
duǎn xùn duan3 xun4 tuan hsün |
SMS; text message |
碑像 see styles |
bēi xiàng bei1 xiang4 pei hsiang hizō |
stele carved with images and text |
祭文 see styles |
jì wén ji4 wen2 chi wen saibun; saimon さいぶん; さいもん |
funeral oration; eulogy; elegiac address address to the gods; type of song which spread from mountain hermits to the laity during the Kamakura era 齋文. The prayer or statement read and burnt at a funeral. |
禮文 礼文 see styles |
lǐ wén li3 wen2 li wen raimon |
text praising the Buddha |
禱文 祷文 see styles |
dǎo wén dao3 wen2 tao wen |
litany (text of a prayer) |
禱詞 祷词 see styles |
dǎo cí dao3 ci2 tao tz`u tao tzu |
litany (text of a prayer) |
私注 see styles |
shichuu / shichu しちゅう |
(humble language) (usu. in titles) personal notes (on a text, etc.); one's annotation |
篇目 see styles |
piān mù pian1 mu4 p`ien mu pien mu henmoku |
table of contents A subject or text exposed on a slip; the publication, e.g., of the name of a wrong-doer. |
紙本 see styles |
shihon しほん |
(See 絹本) work on paper; text, image or calligraphy on paper; (surname) Shimoto |
素読 see styles |
sodoku そどく |
(noun, transitive verb) reading (a text) aloud without trying to understand it |
細書 see styles |
saisho さいしょ |
(noun, transitive verb) (1) writing with small letters; text written with small, compact letters; (noun, transitive verb) (2) detailed writing |
経文 see styles |
kyoumon / kyomon きょうもん |
(Buddhist term) scriptural text; scriptures; sutras |
経題 see styles |
kyoudai / kyodai きょうだい |
(1) {Buddh} title of a sutra; name of a sacred text; (2) (See 巻き物・1) title on a makimono |
經文 经文 see styles |
jīng wén jing1 wen2 ching wen kyōmon きょうもん |
scripture; scriptures; CL:本[ben3] (out-dated kanji) (Buddhist term) scriptural text; scriptures; sutras scriptural text |
經籍 经籍 see styles |
jīng jí jing1 ji2 ching chi keiseki |
religious text a scriptural text |
綱要 纲要 see styles |
gāng yào gang1 yao4 kang yao kouyou / koyo こうよう |
outline; essential points elements; essentials; outline outline of a doctrine, text, etc. |
翻本 see styles |
fān běn fan1 ben3 fan pen honhon |
to win back one's money (gambling etc) translated text |
背書 背书 see styles |
bèi shū bei4 shu1 pei shu |
to recite (a text) from memory; to learn a text by heart; to back; to endorse (a political candidate, product, check etc); backing; endorsement |
英文 see styles |
yīng wén ying1 wen2 ying wen eibun / ebun えいぶん |
English (language) (1) English writing; English sentence; English text; (2) (abbreviation) (See 英文学・1) English literature; English lit; (given name) Hideyuki |
草子 see styles |
soushi / soshi そうし |
(1) written work (esp. a bound text, as opposed to a scroll); (2) a text written entirely in kana; (3) graphic novel (esp. one created between the 12th and 19th centuries); (4) notebook (for practicing kana, drawing pictures, etc.); (5) rough draft; (given name) Soushi |
草紙 草纸 see styles |
cǎo zhǐ cao3 zhi3 ts`ao chih tsao chih soushi / soshi そうし |
rough straw paper; toilet paper; brown paper (1) written work (esp. a bound text, as opposed to a scroll); (2) a text written entirely in kana; (3) graphic novel (esp. one created between the 12th and 19th centuries); (4) notebook (for practicing kana, drawing pictures, etc.); (5) rough draft |
行號 行号 see styles |
háng hào hang2 hao4 hang hao |
(computing) (text file) line number; (data table or spreadsheet) row number; (Tw) unincorporated firm (typically a smaller business such as a sole proprietorship or partnership) |
行間 行间 see styles |
háng jiān hang2 jian1 hang chien gyoukan / gyokan ぎょうかん |
between rows (noun - becomes adjective with の) (See 行間を読む) line-spacing in text; between the lines |
衍文 see styles |
enbun えんぶん |
(inadvertent) redundancy in a text |
補記 see styles |
hoki ほき |
(noun, transitive verb) addition (to a text); additional entry (e.g. to a database) |
要文 see styles |
yào wén yao4 wen2 yao wen toshifumi としふみ |
(given name) Toshifumi The important text or texts. |
要旨 see styles |
yào zhǐ yao4 zhi3 yao chih youshi / yoshi ようし |
the gist (of a text or argument); the main points (main) point; gist; key points; essentials; substance; summary; outline; abstract The important meaning or aim. |
訊息 讯息 see styles |
xùn xī xun4 xi1 hsün hsi |
information; news; message; text message; SMS |
訓読 see styles |
kundoku くんどく |
(noun, transitive verb) (1) kun'yomi (native Japanese reading of a kanji); (noun, transitive verb) (2) reading a Chinese text (kanbun) in Japanese |
訛誤 讹误 see styles |
é wù e2 wu4 o wu |
error in a text; text corruption |
詞話 词话 see styles |
cí huà ci2 hua4 tz`u hua tzu hua |
form of writing novels that comprise lots of poetry in the body of the text, popular in the Ming Dynasty |
詮解 诠解 see styles |
quán jiě quan2 jie3 ch`üan chieh chüan chieh |
to explain (a text) |
語篇 语篇 see styles |
yǔ piān yu3 pian1 yü p`ien yü pien |
discourse; text |
課文 课文 see styles |
kè wén ke4 wen2 k`o wen ko wen |
text; CL:篇[pian1] |
諺解 see styles |
genkai げんかい |
colloquial interpretation (of a text); interpretation using common language |
講釈 see styles |
koushaku / koshaku こうしゃく |
(noun, transitive verb) (1) explanation (of a text, phrase, etc.); lecture; exposition; (noun, transitive verb) (2) explanation (in a pompous fashion); (long-winded) lecture; (3) (archaism) (Edo-period term) (See 講談) storytelling |
謡う see styles |
utau うたう |
(transitive verb) (See 歌う・1) to chant (a noh text) |
譯文 译文 see styles |
yì wén yi4 wen2 i wen |
translated text |
譯本 译本 see styles |
yì běn yi4 ben3 i pen |
translation (translated version of a text) |
超訳 see styles |
chouyaku / choyaku ちょうやく |
(noun, transitive verb) {tradem} extremely free translation; free translation that deviates significantly from the original text; free translation that prioritizes readability at the expense of accuracy |
超譯 超译 see styles |
chāo yì chao1 yi4 ch`ao i chao i |
a translation that takes liberties with the original text |
跋語 跋语 see styles |
bá yǔ ba2 yu3 pa yü |
short comment or critical appraisal added at the end of a text, on a painting etc |
転写 see styles |
tensha てんしゃ |
(noun, transitive verb) (1) transcription (of a text, DNA, RNA, etc.); copying; transfer (printing); (noun, transitive verb) (2) {ling} transcription; transliteration |
転句 see styles |
tenku てんく |
(See 起承転結) turning or twisting part of a text |
逐語 see styles |
chikugo ちくご |
(See 逐語訳,逐語的・ちくごてき) following a text word by word (e.g. when translating) |
違文 违文 see styles |
wéi wén wei2 wen2 wei wen imon |
in contradiction with the text |
釈義 see styles |
shakugi しゃくぎ |
exegesis; explanation of a text; commentary on a text |
釋經 释经 see styles |
shì jīng shi4 jing1 shih ching |
exegesis; explanation of classic text |
重典 see styles |
zhòng diǎn zhong4 dian3 chung tien juusuke / jusuke じゅうすけ |
important classic text; severe laws (personal name) Juusuke |
重翻 see styles |
chóng fān chong2 fan1 ch`ung fan chung fan jūhon |
a text having multiple translations |
錯字 错字 see styles |
cuò zì cuo4 zi4 ts`o tzu tso tzu |
incorrect character; typo (in Chinese text) |
鍵入 键入 see styles |
jiàn rù jian4 ru4 chien ju |
to key in; to input; to enter (some text) |
闕文 阙文 see styles |
què wén que4 wen2 ch`üeh wen chüeh wen ketsumon |
A hiatus in a text. |
附欄 附栏 see styles |
fù lán fu4 lan2 fu lan |
box (featured material enclosed in a rectangle, separate from the main text) |
隨釋 随释 see styles |
suí shì sui2 shi4 sui shih zuishaku |
to explicate following the text |
集部 see styles |
jí bù ji2 bu4 chi pu |
non-canonical text; Chinese literary work not included in official classics; apocryphal |
露文 see styles |
robun ろぶん |
(1) Russian text; text written in Russian; (2) (abbreviation) Russian literature; Russian literature faculty; (given name) Robun |
青字 see styles |
aoji あおじ |
blue letter; blue text |
頂格 顶格 see styles |
dǐng gé ding3 ge2 ting ko |
(typesetting) to not indent; to set the text flush with the left (or top) margin |
順口 顺口 see styles |
shùn kǒu shun4 kou3 shun k`ou shun kou |
to read smoothly (of text); to blurt out (without thinking); to suit one's taste (of food) |
順嘴 顺嘴 see styles |
shùn zuǐ shun4 zui3 shun tsui |
to read smoothly (of text); to blurt out (without thinking); to suit one's taste (of food) |
順稿 顺稿 see styles |
shùn gǎo shun4 gao3 shun kao |
to edit a text for readability |
頌文 see styles |
sòng wén song4 wen2 sung wen |
verse text |
頭記 see styles |
touki / toki とうき |
abovementioned item; description at beginning of (this) text or document |
題名 题名 see styles |
tí míng ti2 ming2 t`i ming ti ming daimei / daime だいめい |
autograph; to sign one's name title; caption; heading title of a text |
餘文 see styles |
yú wén yu2 wen2 yü wen |
the rest of the text |
首記 see styles |
shuki しゅき |
abovementioned item; description at beginning of (this) text or document |
點竄 点窜 see styles |
diǎn cuàn dian3 cuan4 tien ts`uan tien tsuan |
to reword; to edit a text |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Text" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.