I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 252 total results for your Tarin search. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<123>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
メンタリング see styles |
mentaringu メンタリング |
mentoring |
モニタリング see styles |
monitaringu モニタリング |
monitoring |
ラッタリーノ see styles |
rattariino / rattarino ラッタリーノ |
(personal name) Rattalino |
ロタリンギア see styles |
rotaringia ロタリンギア |
(place-name) Lotharingia |
八つあたりに see styles |
yatsuatarini やつあたりに |
(adverb) indiscriminately; recklessly |
寸が足りない see styles |
sungatarinai すんがたりない |
(adjective) (rare) too short |
少々足りない see styles |
shoushoutarinai / shoshotarinai しょうしょうたりない |
(adjective) somewhat lacking; somewhat weak in the head |
少少足りない see styles |
shoushoutarinai / shoshotarinai しょうしょうたりない |
(adjective) somewhat lacking; somewhat weak in the head |
手が足りない see styles |
tegatarinai てがたりない |
(exp,adj-i) short of hands |
新潟臨海鉄道 see styles |
niigatarinkaitetsudou / nigatarinkaitetsudo にいがたりんかいてつどう |
(place-name) Niigatarinkaitetsudō |
用に足りない see styles |
younitarinai / yonitarinai ようにたりない |
(adjective) of no use; useless |
穴のあくほど see styles |
ananoakuhodo あなのあくほど |
(exp,n-adv) looking hard at; staring at; drilling with one's gaze |
穴の明くほど see styles |
ananoakuhodo あなのあくほど |
(exp,n-adv) looking hard at; staring at; drilling with one's gaze |
穴の空くほど see styles |
ananoakuhodo あなのあくほど |
(exp,n-adv) looking hard at; staring at; drilling with one's gaze |
穴の開くほど see styles |
ananoakuhodo あなのあくほど |
(exp,n-adv) looking hard at; staring at; drilling with one's gaze |
頭の足りない see styles |
atamanotarinai あたまのたりない |
(exp,adj-i) half-baked; dim-witted; meatheaded |
食い足りない see styles |
kuitarinai くいたりない |
(adjective) (1) (See 食う・1,足りる・1) not eating enough; (adjective) (2) unsatisfied; dissatisfied with; leaving something to be desired |
飲み足りない see styles |
nomitarinai のみたりない |
(exp,adj-i) not having had enough to drink (esp. alcohol) |
飽き足りない see styles |
akitarinai あきたりない |
(adjective) unsatisfactory; unsatisfying |
Variations: |
ganmi がんみ |
(noun, transitive verb) (slang) gazing at; staring at fixedly; eyeballing; glaring; giving a hard look |
クラスタリング see styles |
kurasutaringu クラスタリング |
{comp} clustering |
サンタカタリナ see styles |
santakatarina サンタカタリナ |
(place-name) Santa Catarina (Brazil) |
スターリニズム see styles |
sutaarinizumu / sutarinizumu スターリニズム |
Stalinism |
スターリングス see styles |
sutaaringusu / sutaringusu スターリングス |
(personal name) Stallings |
スターリンスク see styles |
sutaarinsuku / sutarinsuku スターリンスク |
(place-name) Stalinsk |
スターリン主義 see styles |
sutaarinshugi / sutarinshugi スターリンしゅぎ |
(See スターリニズム) Stalinism |
スタリノグルド see styles |
sutarinogurudo スタリノグルド |
(place-name) Stalinogrud |
スパッタリング see styles |
supattaringu スパッタリング |
{physics} sputtering |
タイヨウチョウ see styles |
taiyouchou / taiyocho タイヨウチョウ |
(kana only) sunset morpho (butterfly, Morpho hecuba); (kana only) sunbird (any bird in the family Nectariniidae) |
データリンク層 see styles |
deetarinkusou / deetarinkuso データリンクそう |
{comp} data link layer |
ディターリーン see styles |
ditaariin / ditarin ディターリーン |
(personal name) Dietterlin |
とるに足りない see styles |
torunitarinai とるにたりない |
(exp,adj-i) of little importance; trivial; worthless; valueless |
ファクタリング see styles |
fakutaringu ファクタリング |
factoring |
フィルタリング see styles |
firutaringu フィルタリング |
filtering |
ふたりのロッテ see styles |
futarinorotte ふたりのロッテ |
(work) The Double Lottie (book); (wk) The Double Lottie (book) |
ペタリンジャヤ see styles |
petarinjaya ペタリンジャヤ |
(place-name) Petaling Jaya (Malaysia) |
リマスタリング see styles |
rimasutaringu リマスタリング |
remastering |
人当たりのいい see styles |
hitoatarinoii / hitoatarinoi ひとあたりのいい |
(exp,adj-ix) sociable |
人当たりのよい see styles |
hitoatarinoyoi ひとあたりのよい |
(exp,adj-i) sociable |
人当たりの良い see styles |
hitoatarinoyoi ひとあたりのよい |
(exp,adj-i) sociable |
取るに足りない see styles |
torunitarinai とるにたりない |
(exp,adj-i) of little importance; trivial; worthless; valueless |
心当たりのない see styles |
kokoroatarinonai こころあたりのない |
(exp,adj-i) (See 心当たりがない) completely unknown; unexpected; having no clue about |
日当たりのいい see styles |
hiatarinoii / hiatarinoi ひあたりのいい |
(exp,adj-ix) sunny (room, etc.); well sunlit |
日当たりのよい see styles |
hiatarinoyoi ひあたりのよい |
(exp,adj-i) sunny (room, etc.); well sunlit |
日当たりの良い see styles |
hiatarinoyoi ひあたりのよい |
(exp,adj-i) sunny (room, etc.); well sunlit |
聖カタリナ大学 see styles |
seikatarinadaigaku / sekatarinadaigaku せいカタリナだいがく |
(org) Seikatarina University; (o) Seikatarina University |
風当たりの強い see styles |
kazeatarinotsuyoi かぜあたりのつよい |
(exp,adj-i) (1) (See 風当たりが強い) windy; windswept; (exp,adj-i) (2) harshly treated; greatly criticized |
インターリングア see styles |
intaaringua / intaringua インターリングア |
Interlingua (constructed language) |
サンタ・カタリナ |
santa katarina サンタ・カタリナ |
(place-name) Santa Catarina (Brazil) |
サンタカタリーナ see styles |
santakatariina / santakatarina サンタカタリーナ |
(place-name) Santa Catarina (Brazil) |
スターリナバート see styles |
sutaarinabaato / sutarinabato スターリナバート |
(place-name) Stalinabad |
スターリング山脈 see styles |
sutaaringusanmyaku / sutaringusanmyaku スターリングさんみゃく |
(place-name) Stirling Range |
テレメータリング see styles |
teremeetaringu テレメータリング |
telemetering |
プレマスタリング see styles |
puremasutaringu プレマスタリング |
{comp} premastering |
ポーターリントン see styles |
pootaarinton / pootarinton ポーターリントン |
(place-name) Potarlington |
ヨゼフスターリン see styles |
yozefusutaarin / yozefusutarin ヨゼフスターリン |
(person) Joseph Stalin |
リファクタリング see styles |
rifakutaringu リファクタリング |
{comp} (code) refactoring |
基本形リンク制御 see styles |
kihongatarinkuseigyo / kihongatarinkusegyo きほんがたリンクせいぎょ |
{comp} basic mode link control |
山形臨空工業団地 see styles |
yamagatarinkuukougyoudanchi / yamagatarinkukogyodanchi やまがたりんくうこうぎょうだんち |
(place-name) Yamagatarinkuu Industrial Park |
恐るるにたりない see styles |
osorurunitarinai おそるるにたりない |
(exp,adj-i) not worth fearing |
恐るるに足りない see styles |
osorurunitarinai おそるるにたりない |
(exp,adj-i) not worth fearing |
Variations: |
tsubaimomo(椿桃); zubaimomo; zubaimomo; tsubakimomo; aburamomo(油桃); hikarimomo(光桃); zubaimomo; tsubaimomo つばいもも(椿桃); づばいもも; ずばいもも; つばきもも; あぶらもも(油桃); ひかりもも(光桃); ズバイモモ; ツバイモモ |
(rare) (See ネクタリン) nectarine |
環境モニタリング see styles |
kankyoumonitaringu / kankyomonitaringu かんきょうモニタリング |
{comp} environmental monitoring |
秋田臨海鉄道北線 see styles |
akitarinkaitetsudoukitasen / akitarinkaitetsudokitasen あきたりんかいてつどうきたせん |
(place-name) Akitarinkaitetsudoukitasen |
秋田臨海鉄道南線 see styles |
akitarinkaitetsudouminamisen / akitarinkaitetsudominamisen あきたりんかいてつどうみなみせん |
(place-name) Akitarinkaitetsudouminamisen |
Variations: |
kyoton; kyoton きょとん; キョトン |
(adverb taking the "to" particle) (onomatopoeic or mimetic word) (looking) blankly; vacantly; dazedly; (staring) in puzzlement; with a look of amazement |
Variations: |
girogiro; girogiro ぎろぎろ; ギロギロ |
(adv,adv-to,vs) (onomatopoeic or mimetic word) glaringly (staring) |
グシフルスタリヌイ see styles |
gushifurusutarinui グシフルスタリヌイ |
(place-name) Gus'-Khrustalnyi (Russia) |
サニタリーナプキン see styles |
sanitariinapukin / sanitarinapukin サニタリーナプキン |
sanitary napkin |
サンタ・カタリーナ |
santa katariina / santa katarina サンタ・カタリーナ |
(place-name) Santa Catarina (Brazil) |
Variations: |
jirojiro; jirojiro じろじろ; ジロジロ |
(adv,adv-to) (onomatopoeic or mimetic word) staringly; scrutinizing; scrutinising |
スターリングラード see styles |
sutaaringuraado / sutaringurado スターリングラード |
(place-name) Stalingrad |
セルフモニタリング see styles |
serufumonitaringu セルフモニタリング |
self-monitoring |
ソフトセクタリング see styles |
sofutosekutaringu ソフトセクタリング |
{comp} soft sectoring |
データリンクレベル see styles |
deetarinkureberu データリンクレベル |
(computer terminology) data link level |
ハードセクタリング see styles |
haadosekutaringu / hadosekutaringu ハードセクタリング |
{comp} hard sectoring |
ヘルスモニタリング see styles |
herusumonitaringu ヘルスモニタリング |
health monitoring |
モニタリングポスト see styles |
monitaringuposuto モニタリングポスト |
monitoring post |
ヨゼフ・スターリン |
yozefu sutaarin / yozefu sutarin ヨゼフ・スターリン |
(person) Joseph Stalin |
Variations: |
futarinori ふたりのり |
two people riding together (on a bike, etc.); riding double |
大沢池附名古曽滝跡 see styles |
oosawaiketsuketarinagosotakiato おおさわいけつけたりなごそたきあと |
(place-name) Oosawaiketsuketarinagosotakiato |
Variations: |
okotarinaku おこたりなく |
(adverb) diligently; faithfully; without fail; without blundering |
聖カタリナ女子大学 see styles |
seikatarinajoshidaigaku / sekatarinajoshidaigaku せいカタリナじょしだいがく |
(org) Saint Catherine Women's College; (o) Saint Catherine Women's College |
Variations: |
noutarin; nootarin / notarin; nootarin のうたりん; ノータリン |
(1) slow-witted person; simpleton; (adj-no,adj-pn) (2) pig-ignorant; dumbass |
触らぬ神に祟りなし see styles |
sawaranukaminitatarinashi さわらぬかみにたたりなし |
(expression) (idiom) let sleeping dogs lie; if it ain't broke, don't fix it |
触らぬ神に祟り無し see styles |
sawaranukaminitatarinashi さわらぬかみにたたりなし |
(expression) (idiom) let sleeping dogs lie; if it ain't broke, don't fix it |
ケータリングサービス see styles |
keetaringusaabisu / keetaringusabisu ケータリングサービス |
catering service |
スターリングエンジン see styles |
sutaaringuenjin / sutaringuenjin スターリングエンジン |
Sterling engine |
スターリングシルバー see styles |
sutaaringushirubaa / sutaringushiruba スターリングシルバー |
Sterling silver |
スターリングブロック see styles |
sutaaringuburokku / sutaringuburokku スターリングブロック |
Sterling block |
ヘルス・モニタリング |
herusu monitaringu ヘルス・モニタリング |
health monitoring |
マウントスターリング see styles |
mauntosutaaringu / mauntosutaringu マウントスターリング |
(place-name) Mount Sterling |
モニタリング・ポスト |
monitaringu posuto モニタリング・ポスト |
monitoring post |
Variations: |
happounirami / happonirami はっぽうにらみ |
staring at or watching all sides |
同期データリンク制御 see styles |
doukideetarinkuseigyo / dokideetarinkusegyo どうきデータリンクせいぎょ |
{comp} Synchronous Data Link Control; SDLC |
渡里農業用水道送水路 see styles |
watarinougyouyousuidousousuiro / watarinogyoyosuidososuiro わたりのうぎょうようすいどうそうすいろ |
(place-name) Watarinougyouyousuidousousuiro |
触らぬ神にたたりなし see styles |
sawaranukaminitatarinashi さわらぬかみにたたりなし |
(expression) (idiom) let sleeping dogs lie; if it ain't broke, don't fix it |
ケータリング・サービス |
keetaringu saabisu / keetaringu sabisu ケータリング・サービス |
catering service |
スターリング・エンジン |
sutaaringu enjin / sutaringu enjin スターリング・エンジン |
Sterling engine |
スターリング・シルバー |
sutaaringu shirubaa / sutaringu shiruba スターリング・シルバー |
Sterling silver |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.