I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
There are 326 total results for your Sitting search. I have created 4 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<1234>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
胡坐 see styles |
koza こざ agura あぐら |
(kana only) sitting cross-legged (i.e. Indian style) |
胡床 see styles |
koza こざ agura あぐら |
(kana only) sitting cross-legged (i.e. Indian style) |
胡座 see styles |
koza こざ agura あぐら |
(kana only) sitting cross-legged (i.e. Indian style) |
臨場 临场 see styles |
lín chǎng lin2 chang3 lin ch`ang lin chang rinjou / rinjo りんじょう |
to be at the scene (sitting for an exam, performing, competing, giving directions etc); firsomethingand (experience); impromptu (remarks etc) (n,vs,vi) visit; presence; attendance |
自坐 see styles |
zì zuò zi4 zuo4 tzu tso jiza |
ascetic practice of sitting naked in public |
行履 see styles |
xíng lǚ xing2 lv3 hsing lü anri |
The common acts of daily life-sitting, eating, thinking, etc. |
表色 see styles |
biǎo sè biao3 se4 piao se hyōshiki |
Active expression, as walking, sitting, taking, refusing, bending, stretching, etc.; one of the three 色 forms, the other two being 顯 the colours, red, blue, etc., and 形 shape, long, short, etc. |
見学 see styles |
kengaku けんがく |
(noun/participle) (1) inspection; study by observation; field trip; tour; review; (noun/participle) (2) sitting out (e.g. PE class); (surname) Kengaku |
起坐 see styles |
kiza きざ |
(noun/participle) (archaism) sitting up in bed |
起居 see styles |
qǐ jū qi3 ju1 ch`i chü chi chü kikyo ききょ |
everyday life; regular pattern of life (n,vs,vi) (1) one's daily life; (2) condition; well-being; state of one's health; (3) (orig. meaning) standing and sitting; movements |
起座 see styles |
kiza きざ |
(noun/participle) (archaism) sitting up in bed |
趺坐 see styles |
fū zuò fu1 zuo4 fu tso fuza ふざ |
to sit in the lotus position (n,vs,vi) sitting cross-legged; sitting in the lotus position cf. 跏. |
跪坐 see styles |
guì zuò gui4 zuo4 kuei tso kiza きざ |
to sit kneeling with legs folded underneath the thighs and buttocks resting on the heels (noun/participle) kneeling with the balls of the feet on the floor and sitting on one's heels |
跪座 see styles |
kiza きざ |
(noun/participle) kneeling with the balls of the feet on the floor and sitting on one's heels |
車座 see styles |
kurumaza くるまざ |
(usu. as 〜になる) sitting in a circle |
鎌足 see styles |
kamatari かまたり |
legs bowed in; sitting with heels spread apart; (surname, given name) Kamatari |
陪席 see styles |
baiseki ばいせき |
(n,vs,vi) sitting with one's superior; in attendance with one's superior |
露座 see styles |
roza ろざ |
(n,vs,vi) sitting in the open air |
静坐 see styles |
seiza / seza せいざ |
(noun/participle) sitting calmly and quietly (i.e. in order to meditate) |
静座 see styles |
seiza / seza せいざ |
(noun/participle) sitting calmly and quietly (i.e. in order to meditate) |
頓寫 顿写 see styles |
dùn xiě dun4 xie3 tun hsieh |
頓經; 一日經 To copy the Lotus Sūtra at one sitting. |
頭陀 头陀 see styles |
tóu tuó tou2 tuo2 t`ou t`o tou to zuda ずだ |
itinerant monk (loanword from Sanskrit) (1) {Buddh} ascetic practices; ridding oneself of desires for food, clothing and shelter; (2) {Buddh} religious medicancy; mendicant monk; (3) (abbreviation) (See 頭陀袋) sack; carry-all bag dhūta, also 杜多; 杜荼 shaken, shaken off, cleansed. To get rid of the trials of life; discipline to remove them and attain nirvāṇa. There are twelve relating to release from ties to clothing, food, and dwelling: (1) garments of cast-off rags; (2) only the three garments; (3) eat only food begged; (4) only breakfast and the noon meal; (5) no food between them; (6) limited amount; (7) dwelling as a hermit; (8) among tombs; (9) under a tree; (10) under the open sky; (11) anywhere; (12) sitting and not lying down. There are other groups. |
首鼠 see styles |
shuso しゅそ |
being unable to make up one's mind; sitting on the fence |
鳶足 see styles |
tonbiashi とんびあし |
(See 正座・せいざ) sitting position similar to seiza (but with both legs splayed out slightly and one's backside resting directly on the ground) |
鹿猿 see styles |
shikazaru しかざる |
earthenware toy portraying a monkey sitting on top of a deer (often a bell) |
默坐 see styles |
mò zuò mo4 zuo4 mo tso mokuza |
to sit silently silent sitting |
鼎坐 see styles |
teiza / teza ていざ |
(noun/participle) three people sitting in a triangle |
鼎座 see styles |
teiza / teza ていざ |
(noun/participle) three people sitting in a triangle |
お平に see styles |
otairani おたいらに |
(expression) please make yourself comfortable; please relax your sitting position |
一気に see styles |
ikkini いっきに |
(adverb) (1) in one go; in one gulp; in one breath; without stopping; without pausing; without a rest; in one sitting; at a stretch; (adverb) (2) suddenly; all of a sudden; all at once |
一遍に see styles |
ippenni いっぺんに |
(adverb) (1) (kana only) (all) at once; at the same time; in one go; in one sitting; (adverb) (2) (kana only) right away; in an instant |
三つ鼎 see styles |
mitsuganae みつがなえ |
(noun/participle) (See 鼎座) three people sitting in a triangle |
上げ足 see styles |
ageashi あげあし |
(1) raised leg; lifting a leg; (2) upturn (in the market); (3) (archaism) sitting cross-legged |
不臘次 不腊次 see styles |
bù là cì bu4 la4 ci4 pu la tz`u pu la tzu fu rōji |
(or 不臈次) Not in order of age, i. e. clerical age; disorderly sitting; taking a seat to which one is not entitled. |
健勇坐 see styles |
jiàn yǒng zuò jian4 yong3 zuo4 chien yung tso kenyū za |
The heroic posture of the Buddha with his feet on his thighs soles upward. |
北京癱 北京瘫 see styles |
běi jīng tān bei3 jing1 tan1 pei ching t`an pei ching tan |
"Beijing slouch", sitting posture said to be adopted esp. by Beijingers, popularized by 葛優|葛优[Ge3 You1] |
半ケツ see styles |
hanketsu; hanketsu はんケツ; ハンケツ |
having buttock cleavage exposed (e.g. when sitting) |
半跏像 see styles |
bàn jiā xiàng ban4 jia1 xiang4 pan chia hsiang hanga zō |
contemplative sitting image |
半跏坐 see styles |
bàn jiā zuò ban4 jia1 zuo4 pan chia tso hankaza |
sitting with one leg crossed (usu. of Bodhisattva) half-lotus posture |
同席者 see styles |
dousekisha / dosekisha どうせきしゃ |
companion; fellow attendee; person sitting next to one |
四威儀 四威仪 see styles |
sì wēi yí si4 wei1 yi2 ssu wei i shi igi |
Four respect-inspiring forms of demeanour in walking, standing, sitting, lying. |
四聖行 四圣行 see styles |
sì shèng xíng si4 sheng4 xing2 ssu sheng hsing shi shōgyō |
The four holy ways— wearing rags from dust-heaps, begging for food, sitting under trees, and entire withdrawal from the world. The meaning is similar in 四良藥; 行四依; and 四聖種. |
団らん see styles |
danran だんらん |
(noun/participle) sitting together in a circle; happy circle; harmony |
坐具偈 see styles |
zuò jù jié zuo4 ju4 jie2 tso chü chieh zagu no ge |
Verse of Sitting Cloth |
坐樹下 坐树下 see styles |
zuò shù xià zuo4 shu4 xia4 tso shu hsia zajuge |
sitting under a tree |
坐蒲団 see styles |
zabuton ざぶとん |
zabuton (flat floor cushion used when sitting or kneeling; usu. rectangular) |
坐道場 坐道场 see styles |
zuò dào chǎng zuo4 dao4 chang3 tso tao ch`ang tso tao chang za dōjō |
sitting on the seat of enlightenment |
夜更し see styles |
yofukashi よふかし |
(noun/participle) staying up late; keeping late hours; sitting up late at night; nighthawk |
居乍ら see styles |
inagara いながら |
(adverb) from where one sits; while sitting by |
居待ち see styles |
imachi いまち |
sitting while waiting; (according to the lunar calendar) an eighteen-day-old moon |
居眠り see styles |
inemuri いねむり |
(n,vs,vi) nodding off (while sitting); dozing |
展坐具 see styles |
zhǎn zuò jù zhan3 zuo4 ju4 chan tso chü ten zagu |
spread sitting cloth |
座り方 see styles |
suwarikata すわりかた |
ways of sitting |
座り湯 see styles |
suwariyu すわりゆ |
bath with (compartmentalized) ledges for sitting |
座布団 see styles |
zabuton ざぶとん |
zabuton (flat floor cushion used when sitting or kneeling; usu. rectangular) |
座椅子 see styles |
zaisu ざいす |
tatami chair; legless chair; small, legless chair used while sitting on tatami |
座蒲団 see styles |
zabuton ざぶとん |
zabuton (flat floor cushion used when sitting or kneeling; usu. rectangular) |
御平に see styles |
otairani おたいらに |
(expression) please make yourself comfortable; please relax your sitting position |
拘摩羅 拘摩罗 see styles |
jū mó luó ju1 mo2 luo2 chü mo lo kumara |
kumāra; also 矩摩羅 (or 鳩摩羅); a child, youth, prince, tr. by 童子 a youth, 拘摩羅天; 鳩摩羅伽天 Kumārakadeva, Indra of the first dhyāna heaven whose face is like that of a youth, sitting on a peacock, holding a cock, a bell, and a flag. |
挙げ足 see styles |
ageashi あげあし |
(1) raised leg; lifting a leg; (2) (archaism) sitting cross-legged |
控布団 see styles |
hikaebuton ひかえぶとん |
(sumo) waiting wrestler's sitting cushion |
揚げ足 see styles |
ageashi あげあし |
(1) raised leg; lifting a leg; (2) (archaism) sitting cross-legged |
日和見 see styles |
hiyorimi ひよりみ |
(noun/participle) opportunism; waiting and seeing (how the wind blows); sitting on the fence; straddling |
椅子席 see styles |
isuseki いすせき |
chair seat; chair seating (as opposed to sitting on the floor) |
横坐り see styles |
yokozuwari よこずわり |
(noun/participle) sitting with one's legs out to one side |
横座り see styles |
yokozuwari よこずわり |
(noun/participle) sitting with one's legs out to one side |
燕坐行 see styles |
yàn zuò xíng yan4 zuo4 xing2 yen tso hsing enza gyō |
sitting calmly as (meditative) practice |
王三昧 see styles |
wáng sān mèi wang2 san1 mei4 wang san mei ō zanmai |
三昧王三昧; 三昧王 The king ofsamādhis, the highest degree ofsamādhi, the 首楞嚴定 q. v. The first is also applied to invoking Buddha, or sitting in meditation or trance. |
留守居 see styles |
rusui るすい |
(1) (See 留守番・1) house-sitting; house-sitter; (2) (hist) caretaker (official post in the Edo period); keeper; (place-name) Rusui |
留守番 see styles |
rusuban るすばん |
(noun/participle) (1) care-taking; house-sitting; house-watching; staying at home; (2) caretaker; house-sitter |
立ち居 see styles |
tachii / tachi たちい |
movements; sitting and standing |
立て膝 see styles |
tatehiza たてひざ |
(noun/participle) sitting with one knee drawn up |
起ち居 see styles |
tachii / tachi たちい |
movements; sitting and standing |
起居室 see styles |
qǐ jū shì qi3 ju1 shi4 ch`i chü shih chi chü shih |
living room; sitting room |
金剛座 金刚座 see styles |
jīn gāng zuò jin1 gang1 zuo4 chin kang tso kongō za |
Bodhimanda (place of enlightenment associated with a Bodhisattva) (or金剛座床) vajrāsana, or bodhimaṇḍa, Buddha's seat on attaining enlightenment, the 'diamond' throne. Also a posture or manner of sitting. M.W. |
隣同士 see styles |
tonaridooshi となりどし tonaridoushi / tonaridoshi となりどおし |
next-door neighbors; (living, sitting) next to each other |
隣通し see styles |
tonaridooshi となりどし tonaridoushi / tonaridoshi となりどおし |
(irregular kanji usage) (out-dated or obsolete kana usage) next-door neighbors; (living, sitting) next to each other; (irregular kanji usage) (ik) next-door neighbors; (living, sitting) next to each other; (irregular kanji usage) next-door neighbors; (living, sitting) next to each other |
食靠れ see styles |
shokumotare しょくもたれ |
(noun/participle) sitting heavy in one's stomach; remaining undigested |
馬乗り see styles |
umanori うまのり |
(1) horseback riding; (2) sitting astride; straddling |
おっちん see styles |
occhin おっちん |
(n,vs,vi) (child. language) (ksb:) sitting; sitting down |
お平らに see styles |
otairani おたいらに |
(expression) please make yourself comfortable; please relax your sitting position |
ちゃんこ see styles |
chanko ちゃんこ |
(n,vs,vi) (child. language) sitting; sitting down |
べったり see styles |
bettari べったり |
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) sticking; clinging; (2) (onomatopoeic or mimetic word) with a smack (e.g. sitting down); hard; (3) (onomatopoeic or mimetic word) all over; thickly |
一坐之頃 一坐之顷 see styles |
yī zuò zhī kuǐ yi1 zuo4 zhi1 kui3 i tso chih k`uei i tso chih kuei ichiza no kei |
in an instant of a sitting |
三千威儀 三千威仪 see styles |
sān qiān wēi yí san1 qian1 wei1 yi2 san ch`ien wei i san chien wei i sansen (no) igi |
A bhikṣu's regulations amount to about 250; these are multiplied by four for the conditions of walking, standing, sitting, and sleeping and thus make 1, 000; again multiplied by three for past, present, and future, they become 3, 000 regulations. |
三角座り see styles |
sankakuzuwari; sankakusuwari さんかくずわり; さんかくすわり |
(noun/participle) (kana only) (ksb:) (See 体育座り) sitting on the floor grasping one's knees (as in a gym class) |
二佛並坐 see styles |
èr fú bìng zuò er4 fu2 bing4 zuo4 erh fu ping tso |
The two Buddhas sitting together, v. 二世尊. |
二佛竝坐 see styles |
èr fó bìng zuò er4 fo2 bing4 zuo4 erh fo ping tso nibutsu byōza |
two buddhas sitting together |
但坐不臥 see styles |
dàn zuò bù wò dan4 zuo4 bu4 wo4 tan tso pu wo danza fuga |
only sitting and not lying down |
体操座り see styles |
taisouzuwari; taisousuwari / taisozuwari; taisosuwari たいそうずわり; たいそうすわり |
(See 体育座り・たいいくずわり) sitting on the floor grasping one's knees (as in a gym class) |
体育座り see styles |
taiikuzuwari; taiikusuwari / taikuzuwari; taikusuwari たいいくずわり; たいいくすわり |
sitting on the floor grasping one's knees (as in a gym class) |
十二因緣 十二因缘 see styles |
shí èr yīn yuán shi2 er4 yin1 yuan2 shih erh yin yüan jūni innen |
Dvādaśaṅga pratītyasamutpāda; the twelve nidānas; v. 尼 and 因; also 十二緣起; 因緣有支; 因緣率連; 因緣棘園; 因緣輪; 因緣重城; 因緣觀; 支佛觀. They are the twelve links in the chain of existence: (1) 無明avidyā, ignorance, or unenlightenment; (2) 行 saṃskāra, action, activity, conception, "dispositions," Keith; (3) 識 vijñāna, consciousness; (4) 名色 nāmarūpa, name and form; (5) 六入 ṣaḍāyatana, the six sense organs, i.e. eye, ear, nose, tongue, body, and mind; (6) 觸 sparśa, contact, touch; (7) 受 vedanā, sensation, feeling; (8) 愛 tṛṣṇā, thirst, desire, craving; (9) 取 upādāna, laying hold of, grasping; (10) 有 bhava, being, existing; (11) 生 jāti, birth; (12) 老死 jarāmaraṇa, old age, death. The "classical formula" reads "By reason of ignorance dispositions; by reason of dispositions consciousness", etc. A further application of the twelve nidānas is made in regard to their causaton of rebirth: (1) ignorance, as inherited passion from the beginningless past ; (2) karma, good and evil, of past lives; (3) conception as a form of perception; (4) nāmarūpa, or body and mind evolving (in the womb); (5) the six organs on the verge of birth; (6) childhood whose intelligence is limited to sparśa, contact or touch; (7) receptivity or budding intelligence and discrimination from 6 or 7 years; (8) thirst, desire, or love, age of puberty; (9) the urge of sensuous existence; (10) forming the substance, bhava, of future karma; (11) the completed karma ready for rebirth; (12) old age and death. The two first are associated with the previous life, the other ten with the present. The theory is equally applicable to all realms of reincarnation. The twelve links are also represented in a chart, at the centre of which are the serpent (anger), boar (ignorance, or stupidity), and dove (lust) representing the fundamental sins. Each catches the other by the tail, typifying the train of sins producing the wheel of life. In another circle the twelve links are represented as follows: (1) ignorance, a blind woman; (2) action, a potter at work, or man gathering fruit; (3) consciousness, a restless monkey; (4) name and form, a boat; (5) sense organs, a house; (6) contact, a man and woman sitting together; (7) sensation, a man pierced by an arrow; (8) desire, a man drinking wine; (9) craving, a couple in union; (10) existence through childbirth; (11) birth, a man carrying a corpse; (12) disease, old age, death, an old woman leaning on a stick. v. 十二因緣論 Pratītya-samutpāda śāstra. |
十種不淨 十种不淨 see styles |
shí zhǒng bù jìng shi2 zhong3 bu4 jing4 shih chung pu ching jusshu fujō |
The deluded, e.g. the hīnayānists, because of their refusal to follow the higher truth, remain in the condition of reincarnation and are impure in ten ways: in body, mouth, mind, deed, state, sitting, sleeping, practice, converting others, their expectations. |
半跏趺坐 see styles |
bàn jiā fū zuò ban4 jia1 fu1 zuo4 pan chia fu tso hanka fuza はんかふざ |
(yoji) (sitting in) the half lotus position (in Zen meditation) (半跏坐) A bodhisattva's form of sitting, different from the completely cross-legged form of a Buddha. |
坐り蒲団 see styles |
suwarifuton すわりふとん |
(archaism) (See 座布団) zabuton (flat floor cushion used when sitting or kneeling; usu. rectangular) |
坐久成勞 坐久成劳 see styles |
zuò jiǔ chéng láo zuo4 jiu3 cheng2 lao2 tso chiu ch`eng lao tso chiu cheng lao zakyu jōrō |
To accomplish one's labour by prolonged sitting, as did Bodhidharma. |
坐亡入脫 坐亡入脱 see styles |
zuò wáng rù tuō zuo4 wang2 ru4 tuo1 tso wang ju t`o tso wang ju to za mō nyū datsu |
passing away while sitting in meditation |
坐吃山空 see styles |
zuò chī shān kōng zuo4 chi1 shan1 kong1 tso ch`ih shan k`ung tso chih shan kung |
lit. just sitting and eating, one can deplete even a mountain of wealth (idiom); fig. to spend one's money without generating any income |
坐立不安 see styles |
zuò lì bù ān zuo4 li4 bu4 an1 tso li pu an |
lit. agitated sitting or standing (idiom); restless; fidgety |
場所布団 see styles |
bashobuton ばしょぶとん |
{sumo} waiting wrestler's sitting cushion |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Sitting" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.