I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 356 total results for your Servin search in the dictionary. I have created 4 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<1234>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
盛糟 see styles |
mossou / mosso もっそう mosso もっそ |
(out-dated or obsolete kana usage) (1) cylindrical box used to measure rice; (2) shape for forming rice; (3) (abbreviation) single serving of rice (esp. as prison food) |
目撃 see styles |
mokugeki もくげき |
(noun, transitive verb) witnessing; observing; sighting |
相当 see styles |
aitou / aito あいとう |
(n,vs,vi,adj-no) (1) corresponding to (in meaning, function, etc.); being equivalent to; (adj-na,adj-no) (2) appropriate; suitable; befitting; proportionate; (vs,vi) (3) to be proportionate to; to be in keeping with; to be deserving of; to be worthy of; (adj-na,adj-no) (4) considerable; substantial; (adverb) (5) considerably; rather; quite; fairly; pretty; (surname) Aitou |
砂鉢 see styles |
sunabachi すなばち sawachi さわち sahachi さはち |
(1) platter; serving plate; (2) (archaism) crown of the head; (3) flower arrangement in a shallow vase, using sand |
社家 see styles |
shiyake しやけ |
family of Shinto priests serving a shrine on a hereditary basis; (surname) Shiyake |
積立 see styles |
tsumitate つみたて |
saving; savings; accumulation; putting aside; reserving |
節米 see styles |
setsumai せつまい |
(n,vs,vi) conserving rice |
篇聚 see styles |
piān jù pian1 ju4 p`ien chü pien chü hen ju |
Two divisions of wrong-doing, one called the 五篇 five pian, the other the six and seven ju. The five pian are: (1) pārājika, v. 波, sins demanding expulsion from the order; (2) saṅghāvaśeṣa, v. 僧, sins verging on expulsion, which demand confession before and absolution by the assembly; (3) ? prāyaścitta, v. 波逸, sins deserving hell which may be forgiven; (4) pratideśanīya, v. 波羅 and 提舍, sins which must be confessed; (5) duṣkṛta, v. 突, light sins, errors, or faults. The six ju are the five above with sthūlātyaya, v. 偸, associated with the third, implying thought not developed in action. The seven ju are the above with the division of the fifth into two, action and speech. There are further divisions of eight and nine. |
簾幕 帘幕 see styles |
lián mù lian2 mu4 lien mu |
hanging screen; curtain over shop door (for privacy and serving as advertisement) |
給仕 see styles |
kyuuji / kyuji きゅうじ |
(n,vs,vi) (1) waiting on a table; serving (at dinner); (2) waiter; waitress; waitperson; server; cabin boy; bellboy; page; pageboy; (3) office boy; office girl |
給臉 给脸 see styles |
gěi liǎn gei3 lian3 kei lien |
(coll.) to show respect; to give face (esp. in public to avoid embarrassment); (often sarcastic) to treat with basic courtesy (implying the recipient is undeserving) |
総見 see styles |
soumi / somi そうみ |
(noun, transitive verb) observing a performance in a large group; (surname) Soumi |
緣覺 缘觉 see styles |
yuán jué yuan2 jue2 yüan chüeh engaku |
pratyekabuddha 辟支佛; 辟支迦佛; 鉢剌翳伽陀 (鉢剌翳伽佛陀) In the early translations it was rendered 緣覺, i.e. enlightened through reasoning on the riddle of life, especially as defined in the twelve nidānas. Later it was rendered 獨覺 or individual enlightenment, i.e. one who lives apart from others and attains enlightenment alone, or for himself, in contrast with the altruism of the bodhisattva principle. The term pratyekabuddha is not limited to Buddhists, but is also general for recluses pondering alone over the meaning of life, an illustration being the rhinoceros, which lives in isolation. The non-Buddhist enlightenment is illusion, e.g. from observing the 'flying flowers and falling leaves'; the Buddhist enlightenment arises from pondering over the twelve nidānas. As a degree of saintship it is undefined by early Buddhism, receiving its definition at a later period. |
緣觀 缘观 see styles |
yuán guān yuan2 guan1 yüan kuan enkan |
The phenomenal and noumenal, i.e. the observed and the observing, the object and subject. |
罍子 see styles |
raishi らいし |
tall container resembling a serving table (used for serving sake, confectionery, etc.) |
羽田 see styles |
yǔ tián yu3 tian2 yü t`ien yü tien handa はんだ |
Haneda (one of the two main airports serving Tokyo) (place-name) Handa |
育薬 see styles |
ikuyaku いくやく |
observing and reviewing the effects of a drug after it has been released onto the market |
腹蔵 see styles |
fukuzou / fukuzo ふくぞう |
reserving one's thoughts |
臣事 see styles |
shinji しんじ |
(n,vs,vi) serving as a retainer |
菜箸 see styles |
saibashi さいばし |
long chopsticks (for cooking, serving, etc.) |
蒸篭 see styles |
seirou / sero せいろう seiro / sero せいろ |
(1) (kana only) steaming basket; wooden frame holder with reed base used to steam food over a pot; (2) (kana only) soba served on a small wickerwork tray; wickerwork tray (for serving soba) |
観戦 see styles |
kansen かんせん |
(noun, transitive verb) watching a (sports) game; spectating; observing (military operations) |
貸切 see styles |
kashikiri かしきり |
(noun - becomes adjective with の) reserving; chartering; engaging; reservation |
軒猿 see styles |
nokizaru のきざる |
ninja (esp. those serving the Uesugi clan during the Sengoku period) |
遵奉 see styles |
zūn fèng zun1 feng4 tsun feng junpou / junpo じゅんぽう |
to conform; to obey faithfully (noun/participle) obeying; observing; following |
配茶 see styles |
haicha はいちゃ |
serving tea (to hospital patients, esp. during meals) |
酒器 see styles |
jiǔ qì jiu3 qi4 chiu ch`i chiu chi shuki しゅき |
drinking vessel; wine cup utensil used for serving or drinking sake; sake drinking set |
阿世 see styles |
asei / ase あせい |
(rare) timeserving; (personal name) Ase |
陪堂 see styles |
hoitou / hoito ほいとう hoito ほいと |
(1) (archaism) being served food outside the meditation hall (at a Zen temple); (2) (archaism) serving food; food served; (3) (archaism) begging; beggar; (archaism) begging; beggar |
陪膳 see styles |
baizen; haizen ばいぜん; はいぜん |
(noun/participle) (archaism) serving food (to a nobleman); nobleman's server |
隔斷 隔断 see styles |
gé duàn ge2 duan4 ko tuan |
partition; to stand between; wall or fence serving as partition |
面桶 see styles |
mentsuu; mentsu / mentsu; mentsu めんつう; めんつ |
round box for apportioning individual rice servings |
順奉 see styles |
junpou / junpo じゅんぽう |
(noun/participle) obeying; observing; following |
飯椀 see styles |
meshiwan めしわん |
bowl used for serving rice |
飯碗 饭碗 see styles |
fàn wǎn fan4 wan3 fan wan meshiwan めしわん |
rice bowl; fig. livelihood; job; way of making a living bowl used for serving rice |
駄目 see styles |
dame(p); dame; daame(sk) / dame(p); dame; dame(sk) だめ(P); ダメ; だーめ(sk) |
(noun or adjectival noun) (1) (kana only) no good; not serving its purpose; useless; broken; (noun or adjectival noun) (2) (kana only) hopeless; wasted; in vain; purposeless; (noun or adjectival noun) (3) (kana only) cannot; must not; not allowed; (4) {go} neutral point; intersection owned by neither player at the end of a game; (interjection) (5) (kana only) no!; stop! |
高坏 see styles |
takatsuki たかつき |
serving table |
麤人 see styles |
cū rén cu1 ren2 ts`u jen tsu jen |
麁人 The immature man of Hīnayāna, who has a rough foundation, in contrast with the mature or refined 細人 man of Mahayana. Tiantai applied 麤 to the 藏, 通, and 別 schools, reserving 細 for the 圓 school. |
ALT see styles |
ee eru tii; eeerutii(sk) / ee eru ti; eeeruti(sk) エー・エル・ティー; エーエルティー(sk) |
(1) (See 外国語指導助手) assistant language teacher; ALT; foreign national serving as an assistant teacher of English in a Japanese classroom; (2) {med} (See GPT・1) alanine aminotransferase; ALT |
カフェ see styles |
kafue カフエ |
(1) cafe (fre:); coffeehouse; (2) hostess bar (serving western alcoholic beverages; Taisho and Showa period); (place-name) Kafue (Zambia) |
サーフ see styles |
saabu / sabu サーブ |
(n,vs,vi) (1) {sports} serve; (n,vs,vi) (2) serving (e.g. of food); (personal name) Zarb |
ポチャ see styles |
pocha ポチャ |
(abbreviation) (See ポジャンマチャ) pojangmacha (stall or restaurant serving Korean street food) |
一膳飯 see styles |
ichizenmeshi いちぜんめし |
(1) bowl of rice; single serving of rice; (2) bowl of rice placed by the pillow of the recently deceased |
七七齋 七七斋 see styles |
qī qī zhāi qi1 qi1 zhai1 ch`i ch`i chai chi chi chai shichishichi sai |
Masses for the dead on every seventh day for seven times. During this period the deceased is in the antarābhava or intermediate state, known as 中有 and 中陰; at the end of forty-nine days, judgment having been made, he enters upon his next state. By observing the proper rites, his family may aid him in overcoming his perils and attaining to a happy destiny. |
三角柏 see styles |
mizunokashiwa みづのかしわ mitsunogashiwa みつのがしわ mitsunokashiwa みつのかしわ |
(archaism) leaves used for serving or offering sake, rice, etc. |
並盛り see styles |
namimori なみもり |
normal serving; medium size serving |
中立ち see styles |
nakadachi なかだち |
break between the light meal and the actual serving of tea (during a formal tea ceremony) |
主持ち see styles |
shuumochi / shumochi しゅもち |
serving a master; employee |
供奉僧 see styles |
gubusou / gubuso ぐぶそう |
(1) monk who attends to the principal image of a temple; (2) Buddhist monk serving at an attached Shinto shrine |
保革油 see styles |
hokakuyu ほかくゆ |
leather-preserving oil; leather-preserving grease; dubbin |
公家衆 see styles |
kugeshuu; kugeshu / kugeshu; kugeshu くげしゅう; くげしゅ |
(See 武家衆) courtier; noble; people serving the Imperial Court |
六和敬 see styles |
liù hé jìng liu4 he2 jing4 liu ho ching roku wakyō |
(六和) The six points of reverent harmony or unity in a monastery or convent: 身 bodily unity in form of worship, 口 oral unity in chanting, 意 mental unity in faith, 戒 moral unity in observing the commandments, 見 doctrinal unity in views and explanations, and 利, 行, 學, or 施 economic unity in community of goods, deeds, studies, or charity. |
六方禮 六方礼 see styles |
liù fāng lǐ liu4 fang1 li3 liu fang li roppōrai |
The brahman morning act of bathing and paying homage in the six directions; observing the 'well-born' do this; the Buddha is said to have given the discourse in the 善生經. |
共相惑 see styles |
gòng xiàng huò gong4 xiang4 huo4 kung hsiang huo gūsō waku |
Delusion arising from observing things as a whole, or apart from their relationships. |
内供奉 see styles |
nèi gòng fèng nei4 gong4 feng4 nei kung feng naigubu ないぐぶ |
(See 内道場) inner offerer (any of the 10 high-ranking monks serving at the inner offering hall) (内供) A title for the monk who served at the alter in the imperial palace, instituted in A. D. 756; also called 供奉. |
出氣筒 出气筒 see styles |
chū qì tǒng chu1 qi4 tong3 ch`u ch`i t`ung chu chi tung |
(metaphorical) punching bag; undeserving target of sb's wrath |
切盛り see styles |
kirimori きりもり |
(noun/participle) (1) management; administration; (2) cutting up and serving food; (3) cut and fill (e.g. earthwork) |
利己的 see styles |
rikoteki りこてき |
(adjectival noun) selfish; egoistic; self-serving; self-interested |
十善位 see styles |
shí shàn wèi shi2 shan4 wei4 shih shan wei jū zen(no) gurai |
十善戒力; 十善王 The position, or power, attained in the next life by observing the ten commandments here, to be born in the heavens, or as rulers of men. |
十法行 see styles |
shí fǎ xíng shi2 fa3 xing2 shih fa hsing jippō gyō |
Ten ways of devotion to the Buddhist sutras: to copy them; serve the places where they are kept, as if serving the Buddha's shrine; preach or give them to others; listen attentively to their exposition; read; maintain; discourse on them to others; intone them; ponder over them; observe their lessons. |
卵とじ see styles |
tamagotoji たまごとじ |
(food term) soup or stew over which a beaten egg is poured before serving; egg-bound soup |
卵綴じ see styles |
tamagotoji たまごとじ |
(food term) soup or stew over which a beaten egg is poured before serving; egg-bound soup |
取り皿 see styles |
torizara とりざら |
individual plate; single individual's small dish on which food taken from shared serving dishes is placed |
取り箸 see styles |
toribashi とりばし |
(See 取り皿) chopsticks used to move food from a serving dish to one's own dish |
受刑人 see styles |
shòu xíng rén shou4 xing2 ren2 shou hsing jen |
person being executed; victim of corporal punishment; person serving a sentence |
古参兵 see styles |
kosanhei / kosanhe こさんへい |
(See 新兵) long-serving soldier; veteran |
向付け see styles |
mukouzuke / mukozuke むこうづけ |
(1) (food term) dish placed on the far side of the serving table (kaiseki cuisine); side dishes at a banquet (e.g. sashimi, salad, vinegared dish; not rice or soup); (2) (sumo) resting one's forehead on the chest of one's opponent and grabbing his belt |
坐月子 see styles |
zuò yuè zi zuo4 yue4 zi5 tso yüeh tzu |
to convalesce for a month following childbirth, following a special diet, and observing various taboos to protect the body from exposure to the "wind" |
大盛り see styles |
oomori おおもり |
large serving |
女體盛 女体盛 see styles |
nǚ tǐ chéng nu:3 ti3 cheng2 nü t`i ch`eng nü ti cheng |
nyotaimori or "body sushi", Japanese practice of serving sushi on the body of a naked woman |
妾奉公 see styles |
mekakeboukou / mekakeboko めかけぼうこう |
(noun/participle) serving as a concubine |
席取り see styles |
sekitori せきとり |
(1) taking (extra) seats; holding a seat (for a friend, etc.); (2) reserving a seat |
当座煮 see styles |
touzani / tozani とうざに |
{food} food boiled or stewed in soy sauce, sugar, mirin, etc. for short-term preserving |
御津柏 see styles |
mizunokashiwa みづのかしわ mitsunogashiwa みつのがしわ mitsunokashiwa みつのかしわ |
(archaism) leaves used for serving or offering sake, rice, etc. |
御綱柏 see styles |
mitsunagashiwa; mitsunakashiwa みつながしわ; みつなかしわ |
(1) (See 大谷渡) Asplenium antiquum (species of spleenwort); (2) (See 隠れ蓑・2) Dendropanax trifidus (species of flowering plant); (3) (See 三角柏) leaves used for serving or offering sake, rice, etc. |
惜しい see styles |
oshii / oshi おしい |
(adjective) (1) regrettable; disappointing; unfortunate; (adjective) (2) precious; dear; valuable; (adjective) (3) too good for; deserving better; (adjective) (4) almost (but not quite); close (but no cigar) |
所轄署 see styles |
shokatsusho しょかつしょ |
(1) (abbreviation) (See 所轄税務署・しょかつぜいむしょ) taxation office serving a specific area; competent tax office; (2) (abbreviation) (See 所轄警察署・しょかつけいさつしょ) police station with jurisdiction for a precinct, etc.; competent police station |
日想觀 日想观 see styles |
rì xiǎng guān ri4 xiang3 guan1 jih hsiang kuan nissō kan |
Meditation on, and observing of the setting sun, the first of the sixteen meditations in the 觀無量壽經. |
替え玉 see styles |
kaedama かえだま |
(1) substitute; double; (2) second serving (ball) of noodles (to add to previously purchased ramen) |
最古参 see styles |
saikosan さいこさん |
(noun - becomes adjective with の) oldest member of a group; longest-serving member |
橋頭堡 桥头堡 see styles |
qiáo tóu bǎo qiao2 tou2 bao3 ch`iao t`ou pao chiao tou pao kyoutouhou / kyotoho きょうとうほう kyoutouho / kyotoho きょうとうほ |
bridgehead (military); stronghold serving as a base for advancing further into enemy territory; bridge tower (ornamental structure at either end of a bridge); (fig.) gateway (place that provides access to other places beyond it); bridgehead (key location serving as a base for further expansion) bridgehead; beachhead |
法供養 法供养 see styles |
fǎ gōng yǎng fa3 gong1 yang3 fa kung yang hō kuyō |
dharmapūjā. Serving the Dharma, i. e. believing, explaining, keeping, obeying it, cultivating the spiritual nature, protecting and assisting Buddhism. Also, offerings of or to the Dharma. |
物相飯 see styles |
mossoumeshi / mossomeshi もっそうめし |
single serving of rice (esp. as prison food) |
盛っ相 see styles |
mossou / mosso もっそう mosso もっそ |
(out-dated or obsolete kana usage) (1) cylindrical box used to measure rice; (2) shape for forming rice; (3) (abbreviation) single serving of rice (esp. as prison food) |
盛付け see styles |
moritsuke もりつけ |
arrangement of food (on a dish); serving of (arranged) food |
砂糖漬 see styles |
satouzuke / satozuke さとうづけ |
preserving in sugar; food preserved in sugar |
積立て see styles |
tsumitate つみたて |
saving; savings; accumulation; putting aside; reserving |
聲旁字 声旁字 see styles |
shēng páng zì sheng1 pang2 zi4 sheng p`ang tzu sheng pang tzu |
character serving as sound value of another character; phonetic |
膳越し see styles |
zengoshi ぜんごし |
rudely reaching over one's serving tray to grab food behind it with one's chopsticks |
臨街房 临街房 see styles |
lín jiē fáng lin2 jie1 fang2 lin chieh fang |
the store front; the part of a house facing the street serving as a store |
茶汲み see styles |
chakumi ちゃくみ |
(See お茶汲み) serving tea; tea server |
菜ばし see styles |
saibashi さいばし |
long chopsticks (for cooking, serving, etc.) |
薬味皿 see styles |
yakumizara やくみざら |
plate for compounding condiments; small dish for serving condiments |
観察眼 see styles |
kansatsugan かんさつがん |
observing eye |
貸切り see styles |
kashikiri かしきり |
(noun - becomes adjective with の) reserving; chartering; engaging; reservation |
軽食店 see styles |
keishokuten / keshokuten けいしょくてん |
snack bar; restaurant serving light meals |
配膳台 see styles |
haizendai はいぜんだい |
serving table (for meals); serving stand |
鋪面房 铺面房 see styles |
pù miàn fáng pu4 mian4 fang2 p`u mien fang pu mien fang |
store; front room of house serving as shop |
馬場殿 see styles |
babadono ばばどの umabanootodo うまばのおとど umabadono うまばどの |
(archaism) building for observing horse racing, horseback archery, etc. (sometimes specifically that used by the emperor on the greater palace grounds) |
お茶くみ see styles |
ochakumi おちゃくみ |
(polite language) serving tea (esp. at a company); tea server; tea lady |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Servin" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.