Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 395 total results for your Ryon search. I have created 4 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<1234>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

両の手

see styles
 ryounote / ryonote
    りょうのて
both hands

両仲間

see styles
 ryounakama / ryonakama
    りょうなかま
(place-name) Ryōnakama

両睨み

see styles
 ryounirami / ryonirami
    りょうにらみ
(noun/participle) keeping a close watch on both sides; keeping an eye on two things at the same time

亮之介

see styles
 ryounosuke / ryonosuke
    りょうのすけ
(male given name) Ryōnosuke

亮之助

see styles
 ryounosuke / ryonosuke
    りょうのすけ
(male given name) Ryōnosuke

亮之輔

see styles
 ryounosuke / ryonosuke
    りょうのすけ
(male given name) Ryōnosuke

人ごと

see styles
 hitogoto
    ひとごと
other people's affairs; somebody else's problem; (adverb) with each person; with everyone

令義解

see styles
 ryounogige / ryonogige
    りょうのぎげ
(work) Commentary on the Ryō (833 CE); (wk) Commentary on the Ryō (833 CE)

何びと

see styles
 nanbito
    なんびと
    nanibito
    なにびと
everyone; every person; all; anyone

何人も

see styles
 nanibitomo; nanbitomo; nanpitomo
    なにびとも; なんびとも; なんぴとも
(1) (See なにびと) (no matter) who; everyone; anyone; (2) (with neg. verb) nobody

全国民

see styles
 zenkokumin
    ぜんこくみん
the whole nation; everyone in the country

原料乳

see styles
 genryounyuu / genryonyu
    げんりょうにゅう
raw milk; unpasteurized milk

向陵中

see styles
 kouryounaka / koryonaka
    こうりょうなか
(place-name) Kōryōnaka

向陵西

see styles
 kouryounishi / koryonishi
    こうりょうにし
(place-name) Kōryōnishi

單子葉


单子叶

see styles
dān zǐ yè
    dan1 zi3 ye4
tan tzu yeh
monocotyledon (plant family distinguished by single embryonic leaf, includes grasses, orchids and lilies)

壱両野

see styles
 ichiryouno / ichiryono
    いちりょうの
(place-name) Ichiryōno

大鍋飯


大锅饭

see styles
dà guō fàn
    da4 guo1 fan4
ta kuo fan
meal cooked in a large pot; communal meal; (fig.) system that rewards everyone equally regardless of merit

大領中

see styles
 dairyounaka / dairyonaka
    だいりょうなか
(place-name) Dairyōnaka

宝領西

see styles
 houryounishi / horyonishi
    ほうりょうにし
(place-name) Houryōnishi

寮野岡

see styles
 ryounooka / ryonooka
    りょうのおか
(surname) Ryōnooka

御寮人

see styles
 goryounin / goryonin
    ごりょうにん
mistress; madam

懶辦法


懒办法

see styles
lǎn bàn fǎ
    lan3 ban4 fa3
lan pan fa
to loaf about; lazy; to hang around (and cause trouble to everyone)

我がち

see styles
 waregachi
    われがち
(adjectival noun) everybody for himself; everyone for themselves

我勝ち

see styles
 waregachi
    われがち
(adjectival noun) everybody for himself; everyone for themselves

所周知

see styles
suǒ zhōu zhī
    suo3 zhou1 zhi1
so chou chih
as is well known; as everyone knows

所有人

see styles
suǒ yǒu rén
    suo3 you3 ren2
so yu jen
everyone; owner

所領納


所领纳

see styles
suǒ lǐng nà
    suo3 ling3 na4
so ling na
 sho ryōnō
experienced

数え年

see styles
 kazoedoshi
    かぞえどし
East Asian age reckoning; traditional system of age reckoning whereby newborns are considered one year old and on New Year's Day one year is added to everyone's age

木蘭綱


木兰纲

see styles
mù lán gāng
    mu4 lan2 gang1
mu lan kang
Magnoliopsidae or Dicotyledoneae (class of plants distinguished by two embryonic leaves)

每個人


每个人

see styles
měi ge rén
    mei3 ge5 ren2
mei ko jen
everybody; everyone

法量野

see styles
 houryouno / horyono
    ほうりょうの
(place-name) Houryōno

滿堂彩


满堂彩

see styles
mǎn táng cǎi
    man3 tang2 cai3
man t`ang ts`ai
    man tang tsai
everyone present applauds; universal acclaim; a standing ovation; to bring the house down

漁人鼻

see styles
 ryouninbana / ryoninbana
    りょうにんばな
(personal name) Ryōninbana

濫好人


滥好人

see styles
làn hǎo rén
    lan4 hao3 ren2
lan hao jen
sb who tries to be on good terms with everyone

爛好人


烂好人

see styles
làn hǎo rén
    lan4 hao3 ren2
lan hao jen
sb who tries to be on good terms with everyone

珈涼尼

see styles
 karyouni / karyoni
    かりょうに
(personal name) Karyōni

甘國亮

see styles
 kamukokuryon
    かむこくりょん
(personal name) Kamukokuryon

皆々様

see styles
 minaminasama
    みなみなさま
Ladies and Gentlemen!; all of you; everyone

皆さま

see styles
 minasama
    みなさま
(honorific or respectful language) everyone

皆さん

see styles
 minasan
    みなさん
(honorific or respectful language) all; everyone; everybody

皆様方

see styles
 minasamagata
    みなさまがた
(honorific or respectful language) everyone; everybody; ladies and gentlemen

皆皆様

see styles
 minaminasama
    みなみなさま
Ladies and Gentlemen!; all of you; everyone

綾南町

see styles
 ryounanchou / ryonancho
    りょうなんちょう
(place-name) Ryōnanchō

群言堂

see styles
qún yán táng
    qun2 yan2 tang2
ch`ün yen t`ang
    chün yen tang
letting everyone have their say; taking people's views into account; free expression of different views; (contrasted with 一言堂[yi1 yan2 tang2])

胚発生

see styles
 haihassei / haihasse
    はいはっせい
embryogenesis; embryogeny; embryonic development

良之介

see styles
 ryounosuke / ryonosuke
    りょうのすけ
(male given name) Ryōnosuke

良之祐

see styles
 ryounosuke / ryonosuke
    りょうのすけ
(male given name) Ryōnosuke

良之進

see styles
 ryounoshin / ryonoshin
    りょうのしん
(given name) Ryōnoshin

莫不然

see styles
mò bù rán
    mo4 bu4 ran2
mo pu jan
equally true for (all the rest); the same thing applies (for everyone)

菱南丸

see styles
 ryounanmaru / ryonanmaru
    りょうなんまる
(personal name) Ryōnanmaru

行渡る

see styles
 yukiwataru
    ゆきわたる
    ikiwataru
    いきわたる
(v5r,vi) to diffuse; to spread throughout; to prevail; to become widespread; to reach everyone

被虜人

see styles
 hiryonin
    ひりょにん
slave

誰しも

see styles
 dareshimo; tareshimo(ok)
    だれしも; たれしも(ok)
(expression) (1) (more emphatic than 誰も) (See 誰でも,誰も・1) everyone; anyone; (expression) (2) (with neg. verb) (See 誰も・2) no one

誰でも

see styles
 daredemo
    だれでも
(exp,pn) anyone; anybody; everyone; everybody; whoever

誰にも

see styles
 darenimo
    だれにも
(expression) (1) to anyone; to everyone; (expression) (2) by anyone; by everyone; (expression) (3) in everyone; in anyone

遼寧省


辽宁省

see styles
liáo níng shěng
    liao2 ning2 sheng3
liao ning sheng
 ryouneishou / ryonesho
    りょうねいしょう
Liaoning Province, capital Shenyang 瀋陽市|沈阳市[Shen3yang2 Shi4] (abbr. to 遼|辽[Liao2])
Liaoning Province (China)

重粒子

see styles
 juuryuushi / juryushi
    じゅうりゅうし
baryon

量之助

see styles
 ryounosuke / ryonosuke
    りょうのすけ
(male given name) Ryōnosuke

鐐之助

see styles
 ryounosuke / ryonosuke
    りょうのすけ
(male given name) Ryōnosuke

間充質


间充质

see styles
jiān chōng zhì
    jian1 chong1 zhi4
chien ch`ung chih
    chien chung chih
mesenchyme (loosely organized embryonic connective tissue)

陵南町

see styles
 ryounanchou / ryonancho
    りょうなんちょう
(place-name) Ryōnanchō

雙子葉


双子叶

see styles
shuāng zǐ yè
    shuang1 zi3 ye4
shuang tzu yeh
dicotyledon (plant family distinguished by two embryonic leaves, includes daisies, broadleaved trees, herbaceous plants)

領内川

see styles
 ryounaigawa / ryonaigawa
    りょうないがわ
(place-name) Ryōnaigawa

食糧難

see styles
 shokuryounan / shokuryonan
    しょくりょうなん
food shortage; food scarcity; difficulty of obtaining food

齊頭式


齐头式

see styles
qí tóu shì
    qi2 tou2 shi4
ch`i t`ou shih
    chi tou shih
treating everyone the same, regardless of individual differences; one-size-fits-all approach; (typesetting) block paragraphs (no indenting, and blank space between each paragraph)

ES細胞

see styles
 iiesusaibou / iesusaibo
    イーエスさいぼう
(abbreviation) (See 胚性幹細胞) embryonic stem cell

バリオン

see styles
 barion
    バリオン
{physics} baryon

われ勝ち

see styles
 waregachi
    われがち
(adjectival noun) everybody for himself; everyone for themselves

一團和氣


一团和气

see styles
yī tuán hé qì
    yi1 tuan2 he2 qi4
i t`uan ho ch`i
    i tuan ho chi
(idiom) to keep on the right side of everyone (often at the expense of principle)

一強皆弱

see styles
 ikkyoukaijaku / ikkyokaijaku
    いっきょうかいじゃく
(expression) (yoji) one strong, everyone else weak

七手八腳


七手八脚

see styles
qī shǒu bā jiǎo
    qi1 shou3 ba1 jiao3
ch`i shou pa chiao
    chi shou pa chiao
(idiom) with everyone lending a hand (eagerly but somewhat chaotically)

万民太平

see styles
 banmintaihei / banmintaihe
    ばんみんたいへい
world peace; everyone living peacefully together

上御霊中

see styles
 kamigoryounaka / kamigoryonaka
    かみごりょうなか
(place-name) Kamigoryōnaka

不慮の外

see styles
 furyonohoka
    ふりょのほか
(expression) totally unexpected; completely unforeseen

不良仲間

see styles
 furyounakama / furyonakama
    ふりょうなかま
gang of hoodlums (hooligans); bad company; companion in gang activities

両にらみ

see styles
 ryounirami / ryonirami
    りょうにらみ
(noun/participle) keeping a close watch on both sides; keeping an eye on two things at the same time

予定調和

see styles
 yoteichouwa / yotechowa
    よていちょうわ
(1) {phil} pre-established harmony (Leibniz theory); harmonie préétablie; (2) (events) proceeding in a predictable fashion; turning out the way everyone expected; convention

亦步亦趨


亦步亦趋

see styles
yì bù yì qū
    yi4 bu4 yi4 qu1
i pu i ch`ü
    i pu i chü
to blindly follow suit (idiom); to imitate slavishly; to do what everyone else is doing

人云亦云

see styles
rén yún yì yún
    ren2 yun2 yi4 yun2
jen yün i yün
to say what everyone says (idiom); to conform to what one perceives to be the majority view; to follow the herd

人人有責


人人有责

see styles
rén rén yǒu zé
    ren2 ren2 you3 ze2
jen jen yu tse
it is everyone's duty

人人皆知

see styles
rén rén jiē zhī
    ren2 ren2 jie1 zhi1
jen jen chieh chih
known to everyone

人心惶惶

see styles
rén xīn huáng huáng
    ren2 xin1 huang2 huang2
jen hsin huang huang
(idiom) everyone is anxious; (of a group of people) to feel anxious

人無完人


人无完人

see styles
rén wú wán rén
    ren2 wu2 wan2 ren2
jen wu wan jen
nobody is perfect; everyone has their defect

人盡其才


人尽其才

see styles
rén jìn qí cái
    ren2 jin4 qi2 cai2
jen chin ch`i ts`ai
    jen chin chi tsai
employ one's talent to the fullest; everyone gives of their best

人盡其材


人尽其材

see styles
rén jìn qí cái
    ren2 jin4 qi2 cai2
jen chin ch`i ts`ai
    jen chin chi tsai
employ one's talent to the fullest; everyone gives of their best; also written 人盡其才|人尽其才

人言嘖嘖


人言啧啧

see styles
rén yán zé zé
    ren2 yan2 ze2 ze2
jen yen tse tse
everyone comments disapprovingly (idiom)

人誰無過


人谁无过

see styles
rén shei wú guò
    ren2 shei2 wu2 guo4
jen shei wu kuo
Everyone makes mistakes (idiom)

仕舞風呂

see styles
 shimaiburo
    しまいぶろ
(See 一番風呂) bath taken after everyone else (in the family)

令入一乘

see styles
lìng rù yī shèng
    ling4 ru4 yi1 sheng4
ling ju i sheng
 ryōnyū ichijō
to have [sentient beings] enter the One Vehicle

令入涅槃

see styles
lìng rù niè pán
    ling4 ru4 nie4 pan2
ling ju nieh p`an
    ling ju nieh pan
 ryōnyū nehan
to cause to enter nirvāṇa

倚閭の望

see styles
 iryonobou / iryonobo
    いりょのぼう
(exp,n) (See 倚門の望) mother's feeling as she waits for her child to return

全員無事

see styles
 zeninbuji
    ぜんいんぶじ
(expression) Everyone is safe (all right)

公之于世

see styles
gōng zhī yú shì
    gong1 zhi1 yu2 shi4
kung chih yü shih
to announce to the world (idiom); to make public; to let everyone know

公之於世


公之于世

see styles
gōng zhī yú shì
    gong1 zhi1 yu2 shi4
kung chih yü shih
(idiom) to announce to the world; to make public; to let everyone know

公諸於世


公诸于世

see styles
gōng zhū yú shì
    gong1 zhu1 yu2 shi4
kung chu yü shih
to announce to the world (idiom); to make public; to let everyone know

兼濟天下


兼济天下

see styles
jiān jì tiān xià
    jian1 ji4 tian1 xia4
chien chi t`ien hsia
    chien chi tien hsia
to make everyone's lives better

十人十色

see styles
 juunintoiro / junintoiro
    じゅうにんといろ
(exp,n) (yoji) several men, several minds; everyone has his own (ideas, tastes, interests, etc.); different strokes for different folks

千人千色

see styles
 senninsenshoku
    せんにんせんしょく
(expression) So many people, so many minds; Everyone has his own ideas and tastes; It takes all sorts to make a world; To each his (her) own

千慮一失


千虑一失

see styles
qiān lǜ yī shī
    qian1 lu:4 yi1 shi1
ch`ien lü i shih
    chien lü i shih
 senryoisshitsu; senryonoisshitsu
    せんりょいっしつ; せんりょのいっしつ
reflect a thousand times and you can still make a mistake (idiom); to err is human
(yoji) mere slip by someone who is usually very careful; simple mistake by a wise person; point overlooked by a cautious person

各人各説

see styles
 kakujinkakusetsu
    かくじんかくせつ
(expression) everyone has his (her) own view; different people, different opinions

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<1234>

This page contains 100 results for "Ryon" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary