Due to military deployment, shipping will happen every Thursday and Friday until the end of January. News and More Info
There are 724 total results for your Rain search. I have created 8 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678>| Characters | Pronunciation Romanization | Simple Dictionary Definition | 
| 撞くsee styles | tsuku つく | (transitive verb) (1) to prick; to stab; (2) to poke; to prod; to push; to thrust; to nudge; to hit; to strike; (3) to use (a cane); to prop oneself up with; to press against (the floor, etc.); (4) to attack; (5) to brave (the rain, etc.) | 
| 擋雨 挡雨see styles | dǎng yǔ dang3 yu3 tang yü | to protect from the rain | 
| 改天see styles | gǎi tiān gai3 tian1 kai t`ien kai tien | another day; some other time; to find another day (for appointment etc); to take a rain check | 
| 時雨see styles | shigure(p); jiu しぐれ(P); じう | (1) rain shower in late autumn (fall) or early winter; (2) (じう only) seasonable rain; (female given name) Jiu | 
| 普降see styles | pǔ jiàng pu3 jiang4 p`u chiang pu chiang | precipitation over a large area; widespread rain | 
| 晴間see styles | harema はれま | (1) break (in the weather, esp. rain or snow); interval of clear weather; (2) lightheartedness; (surname) Harema | 
| 暫息 暂息see styles | zàn xī zan4 xi1 tsan hsi | a lull (in the storm); brief break (in rain) | 
| 暮雨see styles | bou / bo ぼう | (archaism) evening rain | 
| 朝虹see styles | asaniji あさにじ | (considered a sign of rain) morning rainbow; (female given name) Asako | 
| 朝雨see styles | zhāo yǔ zhao1 yu3 chao yü asame あさめ | morning rain (female given name) Asame | 
| 来因see styles | rain ライン | (place-name) Rhine | 
| 来院see styles | raiin / rain らいいん | (n,vs,vi) visit to a hospital, temple, school, etc. | 
| 模様see styles | moyou / moyo もよう | (1) pattern; figure; design; (2) state; condition; (3) conjecture of the current situation; the way it seems; (4) model; pattern; example; (5) (after a noun) indicates that something seems likely (e.g. rain or storm); (6) {go} framework; territorial framework; moyo | 
| 氷雨see styles | hisame ひさめ | (1) hail; sleet; (2) chilly rain; freezing rain; (female given name) Hisame | 
| 沛然see styles | haizen はいぜん | (adj-t,adv-to) torrential (rain) | 
| 法雨see styles | fǎ yǔ fa3 yu3 fa yü houu / hou ほうう | shower of dharma; Buddhism flowing forth; (surname) Minori The rain of Buddha-truth which fertilizes all beings. | 
| 浽溦see styles | suī wēi sui1 wei1 sui wei | drizzle; fine rain | 
| 涙雨see styles | namidaame / namidame なみだあめ | (1) light rain; (2) rain falling at a time of sadness; condoling rain | 
| 涼雨see styles | ryouu / ryou りょうう | cool rain; (given name) Ryōu | 
| 淅瀝 淅沥see styles | xī lì xi1 li4 hsi li | (onom.) patter of rain | 
| 淋雨see styles | lín yǔ lin2 yu3 lin yü | to get wet in the rain | 
| 滂沱see styles | pāng tuó pang1 tuo2 p`ang t`o pang to bouda / boda ぼうだ | pouring; flooding (adv-to,adj-t,adj-no) (1) (form) streaming (of tears); pouring; (adv-to,adj-t) (2) (obsolete) pouring (of rain or sweat) | 
| 滋雨see styles | jiu じう | welcome rain; beneficial rain; blessed rain; rain that comes after a drought | 
| 漏りsee styles | mori もり | leak; leakage (of rain) | 
| 漑ぐsee styles | sosogu そそぐ | (Godan verb with "gu" ending) (1) to pour (into); to fill; (2) to sprinkle on from above; to shed (e.g. tears); (3) to concentrate one's spirit (strength, attention) on; (v5g,vi) (4) to fall onto (of rain, snow) | 
| 潅ぐsee styles | sosogu そそぐ | (Godan verb with "gu" ending) (1) to pour (into); to fill; (2) to sprinkle on from above; to shed (e.g. tears); (3) to concentrate one's spirit (strength, attention) on; (v5g,vi) (4) to fall onto (of rain, snow) | 
| 潤濕 润湿see styles | rùn shī run4 shi1 jun shih | to moisten (e.g. of rain); to wet | 
| 濺ぐsee styles | sosogu そそぐ | (Godan verb with "gu" ending) (1) to pour (into); to fill; (2) to sprinkle on from above; to shed (e.g. tears); (3) to concentrate one's spirit (strength, attention) on; (v5g,vi) (4) to fall onto (of rain, snow) | 
| 瀟瀟 潇潇see styles | xiāo xiāo xiao1 xiao1 hsiao hsiao | (of wind and rain) howling and pounding; (of light rain) pattering | 
| 灌ぐsee styles | sosogu そそぐ | (Godan verb with "gu" ending) (1) to pour (into); to fill; (2) to sprinkle on from above; to shed (e.g. tears); (3) to concentrate one's spirit (strength, attention) on; (v5g,vi) (4) to fall onto (of rain, snow) | 
| 玄冥see styles | genmei / genme げんめい | (rare) ancient Chinese god of the north (or rain, water, etc.) | 
| 瓢潑 瓢泼see styles | piáo pō piao2 po1 p`iao p`o piao po | (of rain) pouring | 
| 白雨see styles | hakuu / haku はくう | rain shower; (given name) Hakuu | 
| 祈雨see styles | qí yǔ qi2 yu3 ch`i yü chi yü kiu きう | (See 雨乞い) praying for rain To pray for rain. | 
| 神水see styles | jinzui; shinsui; shinzui; jinsui じんずい; しんすい; しんずい; じんすい | (1) water offered to God; water drunk before an altar to symbolize the making of a vow; (2) miracle-working water; (3) water which gathers in the nodes of bamboo after falling as rain at noon on the 5th day of the 5th month (lunar calendar), thought to be effective when used in medicines; (female given name) Shizuku | 
| 神通see styles | shén tōng shen2 tong1 shen t`ung shen tung jinzuu / jinzu じんづう | remarkable ability; magical power (place-name) Jinzuu (神通力) Ubiquitous supernatural power, especially of a Buddha, his ten powers including power to shake the earth, to issue light from his pores, extend his tongue to the Brahma-heavens effulgent with light, cause divine flowers, etc., to rain from the sky, be omnipresent, and other powers. Supernatural powers of eye, ear, body, mind, etc. | 
| 秋霖see styles | shuurin / shurin しゅうりん | autumn rain; fall rain | 
| 突くsee styles | tsutsuku つつく tsuku つく | (transitive verb) (1) (kana only) to poke (repeatedly, lightly); to nudge; (2) to peck at (one's food); to pick at; (3) to peck at (someone's faults, etc.); (4) to egg on; to put up to; (transitive verb) (1) to prick; to stab; (2) to poke; to prod; to push; to thrust; to nudge; to hit; to strike; (3) to use (a cane); to prop oneself up with; to press against (the floor, etc.); (4) to attack; (5) to brave (the rain, etc.) | 
| 等雨see styles | děng yǔ deng3 yu3 teng yü tōu | rain equally | 
| 簔笠see styles | minokasa みのかさ saryuu / saryu さりゅう saritsu さりつ | sedge hat and straw rain cape | 
| 糠雨see styles | nukaame / nukame ぬかあめ | drizzle; light rain | 
| 糸雨see styles | shiu; itosame しう; いとさめ | drizzle; light rain; fine rain; (female given name) Shiu | 
| 絲雨 丝雨see styles | sī yǔ si1 yu3 ssu yü | drizzle; fine rain | 
| 緑雨see styles | ryokuu / ryoku りょくう | early-summer rain; (given name) Ryokuu | 
| 羅音see styles | rain らいん | (female given name) Rain | 
| 草木see styles | cǎo mù cao3 mu4 ts`ao mu tsao mu kusaki(p); soumoku(p) / kusaki(p); somoku(p) くさき(P); そうもく(P) | vegetation; plants plants; vegetation; (place-name) Kusagi Herbs and trees— equally recipients of rain, as all humanity is of the Buddha's truth. | 
| 落つsee styles | otsu おつ | (v2t-k,vi) (1) (archaism) to fall down; to drop; to fall (e.g. rain); to sink (e.g. sun or moon); to fall onto (e.g. light or one's gaze); (2) (archaism) to be omitted; to be missing; (3) (archaism) to crash; to degenerate; to degrade; to fall behind; (4) (archaism) to be removed (e.g. illness, possessing spirit, name on a list); (5) (archaism) to fall (into someone's hands); to become someone's possession; (6) (archaism) to fall; to be defeated; to surrender | 
| 落るsee styles | ochiru おちる | (irregular okurigana usage) (v1,vi) (1) to fall down; to drop; to fall (e.g. rain); to sink (e.g. sun or moon); to fall onto (e.g. light or one's gaze); to be used in a certain place (e.g. money); (2) to be omitted; to be missing; (3) to decrease; to sink; (4) to fail (e.g. exam or class); to lose (contest, election, etc.); (5) to crash; to degenerate; to degrade; to fall behind; (6) to become indecent (of a conversation); (7) to be ruined; to go under; (8) to fade; to come out (e.g. a stain); to come off (e.g. makeup); to be removed (e.g. illness, possessing spirit, name on a list); (9) to fall (into someone's hands); to become someone's possession; (10) to fall (into a trap); to fall (for a trick); (11) to give in; to give up; to confess; to flee; (12) to fall; to be defeated; to surrender; (13) to come to (in the end); to end in; (14) to fall (in love, asleep, etc.); (15) to swoon (judo); (16) to consent; to understand; (17) (computer terminology) to crash; to freeze; (18) to die; (19) to move to the depths | 
| 落雨see styles | luò yǔ luo4 yu3 lo yü | (dialect) to rain | 
| 蒙蒙see styles | méng méng meng2 meng2 meng meng | drizzle (of rain or snow) | 
| 蓑笠see styles | minokasa みのかさ saryuu / saryu さりゅう saritsu さりつ | sedge hat and straw rain cape | 
| 蕭々see styles | shoushou / shosho しょうしょう | (adv-to,adj-t) drearily; with desolation; with loneliness (esp. the rain and wind); (given name) Shoushou | 
| 蕭蕭see styles | shoushou / shosho しょうしょう | (adv-to,adj-t) drearily; with desolation; with loneliness (esp. the rain and wind) | 
| 蛟竜see styles | kouryou / koryo こうりょう kouryuu / koryu こうりゅう | (1) mizuchi; mythical dragon-like beast, believed to ascend to the heavens through rain; (2) unfulfilled genius; dormant talent | 
| 血雨see styles | xuè yǔ xue4 yu3 hsüeh yü | rain of blood; heavy rain colored by loess sandstorm | 
| 行雨see styles | xíng yǔ xing2 yu3 hsing yü gyōu | To rain, or produce rain; Varṣākāra, name of a minister of king Bimbisāra. | 
| 衝くsee styles | tsuku つく | (transitive verb) (1) to prick; to stab; (2) to poke; to prod; to push; to thrust; to nudge; to hit; to strike; (3) to use (a cane); to prop oneself up with; to press against (the floor, etc.); (4) to attack; (5) to brave (the rain, etc.) | 
| 衝打 冲打see styles | chōng dǎ chong1 da3 ch`ung ta chung ta | (of waves, rain etc) to dash against; to batter | 
| 詐晴 诈晴see styles | zhà qíng zha4 qing2 cha ch`ing cha ching | to clear up (of weather after rain) | 
| 請雨 请雨see styles | qǐng yǔ qing3 yu3 ch`ing yü ching yü shouu / shou しょうう | (rare) (See 雨乞い) praying for rain To pray for rain. | 
| 足駄see styles | ashida あしだ | high clogs; rain clogs | 
| 躲雨see styles | duǒ yǔ duo3 yu3 to yü | to take shelter from the rain | 
| 車軸 车轴see styles | chē zhóu che1 zhou2 ch`e chou che chou shajiku しゃじく | axle; CL:根[gen1] axle The hub of a cart; applied to large drops (of rain). | 
| 軒樋see styles | nokidoi のきどい | rain gutter; roof gutter; eaves gutter | 
| 軽雨see styles | keiu / keu けいう | (rare) light rain | 
| 酸雨see styles | suān yǔ suan1 yu3 suan yü | acid rain | 
| 鎖樋see styles | kusaritoi; kusaridoi くさりとい; くさりどい | rain chain (hanging from a gutter and functioning as downspout, often made of ornamental cups) | 
| 長雨see styles | nagaame / nagame ながめ | long spell of rain | 
| 防雨see styles | bouu / bou ぼうう | protection against rain; rainproof; raintight | 
| 阻雨see styles | zǔ yǔ zu3 yu3 tsu yü | immobilized by rain | 
| 降るsee styles | furu ふる | (v5r,vi) (1) to fall (of rain, snow, ash, etc.); to come down; (v5r,vi) (2) to form (of frost); (v5r,vi) (3) to beam down (of sunlight or moonlight); to pour in; (v5r,vi) (4) to visit (of luck, misfortune, etc.); to come; to arrive | 
| 陣雨 阵雨see styles | zhèn yǔ zhen4 yu3 chen yü | shower (rain) | 
| 陰雨 阴雨see styles | yīn yǔ yin1 yu3 yin yü on'u | overcast and rainy a dark sky and heavy rain | 
| 陰霖see styles | inrin いんりん | (See 長雨・ながあめ) long period of rain | 
| 雨中see styles | uchuu / uchu うちゅう | (adj-no,n) in the rain; (place-name) Uchuu | 
| 雨乞see styles | yǔ qǐ yu3 qi3 yü ch`i yü chi amekoi あめこい | (surname) Amekoi To pray for rain. | 
| 雨人see styles | yǔ rén yu3 ren2 yü jen | Rain Man | 
| 雨冠see styles | amekanmuri; amakanmuri あめかんむり; あまかんむり | kanji "rain" radical at top | 
| 雨声see styles | usei / use うせい | sound of rain; (given name) Usei | 
| 雨女see styles | ameonna あめおんな | (See 晴れ女) woman who brings the rain with her wherever she goes; woman who is constantly unlucky with the weather | 
| 雨布see styles | yǔ bù yu3 bu4 yü pu | rain tarp | 
| 雨幕see styles | yǔ mù yu3 mu4 yü mu | curtain of rain; downpour | 
| 雨後see styles | ugo うご | (n,adv) after rain | 
| 雨意see styles | ui うい | (rare) (See 雨気・うき) signs of rain | 
| 雨披see styles | yǔ pī yu3 pi1 yü p`i yü pi | rain poncho; rain cape | 
| 雨月see styles | ugetsu うげつ | (1) (archaism) being unable to see the (harvest) moon because of rain; (2) (See 皐月・1) fifth lunar month; (female given name) Uruna | 
| 雨札see styles | amefuda あめふだ | {hanaf} November suit; rain suit | 
| 雨樋see styles | amadoi あまどい | drainspout; rain gutter | 
| 雨気see styles | amake; uki あまけ; うき | signs of rain; threatening to rain | 
| 雨氷see styles | uhyou / uhyo うひょう | freezing rain | 
| 雨男see styles | ameotoko あめおとこ | (See 晴れ男) man who brings the rain with him wherever he goes; man who is constantly unlucky with the weather | 
| 雨空see styles | amazora あまぞら | rainy sky; sky as it looks when it is about to rain; threatening sky | 
| 雨竜see styles | uryuu / uryu うりゅう | rain dragon; mythical beast with yellowish green skin and red tail; (place-name) Uryū | 
| 雨笠see styles | amagasa あまがさ | rain hat; (surname) Amagasa | 
| 雨絲 雨丝see styles | yǔ sī yu3 si1 yü ssu | drizzle; fine rain | 
| 雨脚see styles | ameashi あめあし amaashi / amashi あまあし | passing shower; streaks of pouring rain | 
| 雨花see styles | yǔ huā yu3 hua1 yü hua uke | Yuhua district of Changsha city 長沙市|长沙市[Chang2 sha1 shi4], Hunan 雨華 To rain down (celestial) flowers. | 
| 雨華 雨华see styles | yǔ huā yu3 hua1 yü hua uke | rain of flowers | 
| 雨蓋see styles | amabuta あまぶた | (1) rain cover; rain fly; (2) flap over a pocket | 
| 雨蛙see styles | yǔ wā yu3 wa1 yü wa amagaeru あまがえる | rain frog (kana only) tree frog (esp. the Japanese tree frog, Hyla japonica) | 
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Rain" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the  Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.