Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 485 total results for your Raff search. I have created 5 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
通行 see styles |
tōng xíng tong1 xing2 t`ung hsing tung hsing tsuukou / tsuko つうこう |
to go through; to pass through; to be in general use (n,vs,vi) (1) passage (of people or vehicles); passing (through); traffic; (n,vs,vi) (2) common usage; widespread use The thoroughfare, or path which leads to nirvāṇa. |
通車 通车 see styles |
tōng chē tong1 che1 t`ung ch`e tung che toorikuruma とおりくるま |
to open to traffic (e.g. new bridge, rail line etc); (of a locality) to have a transportation service; (Tw) to commute (place-name) Toorikuruma |
避讓 避让 see styles |
bì ràng bi4 rang4 pi jang |
to avoid; to yield (in traffic); to get out of the way |
開通 开通 see styles |
kāi tong kai1 tong5 k`ai t`ung kai tung kaitsuu / kaitsu かいつう |
open-minded (n,vs,vi) (1) opening (of a new road, railway, etc.); going into operation (e.g. telephone communication); beginning services; (n,vs,vi) (2) reopening (e.g. of a road to traffic); resumption of services to open |
雑沓 see styles |
zattou / zatto ざっとう |
(noun/participle) hustle and bustle; throng; crowd; congestion; traffic jam |
雑踏 see styles |
zattou / zatto ざっとう |
(noun/participle) hustle and bustle; throng; crowd; congestion; traffic jam |
雑鬧 see styles |
zattou / zatto ざっとう |
(noun/participle) hustle and bustle; throng; crowd; congestion; traffic jam |
題記 题记 see styles |
tí jì ti2 ji4 t`i chi ti chi |
epigraph; inscription; graffito |
駱駅 see styles |
rakueki らくえき |
constant stream of traffic; incessant traffic |
CTC see styles |
shii tii shii; shiitiishii(sk) / shi ti shi; shitishi(sk) シー・ティー・シー; シーティーシー(sk) |
centralized traffic control (centralised); CTC |
ITC see styles |
ai tii shii; aitiishii(sk) / ai ti shi; aitishi(sk) アイ・ティー・シー; アイティーシー(sk) |
(1) International Trade Commission; ITC; (2) Independent Television Commission; ITC; (3) International Trade Center; ITC; (4) integrated traffic control; ITC; (5) inclusive tour charter; (6) IT coordinator |
くじ運 see styles |
kujiun くじうん |
luck in a lottery; luck in a raffle |
ジラフ see styles |
jirafu ジラフ |
giraffe |
ボムる see styles |
bomuru ボムる |
(v5r,vt,vi) (slang) to graffiti bomb; to sticker bomb |
下三濫 下三滥 see styles |
xià sān làn xia4 san1 lan4 hsia san lan |
riffraff; scum; lowlife; despicable; inferior |
主信号 see styles |
shushingou / shushingo しゅしんごう |
main signal; traffic signal |
事故る see styles |
jikoru じこる |
(v5r,vi) (colloquialism) to have an accident (esp. traffic accident); to cause an accident |
交通圏 see styles |
koutsuuken / kotsuken こうつうけん |
traffic area; traffic block |
交通局 see styles |
koutsuukyoku / kotsukyoku こうつうきょく |
traffic bureau; transportation bureau |
交通燈 交通灯 see styles |
jiāo tōng dēng jiao1 tong1 deng1 chiao t`ung teng chiao tung teng |
traffic light |
交通禍 see styles |
koutsuuka / kotsuka こうつうか |
traffic disaster; traffic accident |
交通網 see styles |
koutsuumou / kotsumo こうつうもう |
transportation network; transport network; traffic network |
交通課 see styles |
koutsuuka / kotsuka こうつうか |
traffic division (of a police department) |
交通路 see styles |
koutsuuro / kotsuro こうつうろ |
traffic route |
交通量 see styles |
koutsuuryou / kotsuryo こうつうりょう |
traffic; traffic volume |
交通錐 交通锥 see styles |
jiāo tōng zhuī jiao1 tong1 zhui1 chiao t`ung chui chiao tung chui |
traffic cone; road cone |
人売り see styles |
hitouri / hitori ひとうり |
(1) slave trade; human trafficking; (2) slave trader |
人販子 人贩子 see styles |
rén fàn zi ren2 fan4 zi5 jen fan tzu |
human trafficker |
人買い see styles |
hitokai ひとかい |
slave traffic; slave dealer |
人通り see styles |
hitodoori ひとどおり |
pedestrian traffic |
信号機 see styles |
shingouki / shingoki しんごうき |
(1) traffic light; (2) signalling mechanism; semaphore (apparatus) |
偶蹄目 see styles |
ǒu tí mù ou3 ti2 mu4 ou t`i mu ou ti mu guuteimoku / gutemoku ぐうていもく |
Artiodactyla (even-toed ungulates, such as pigs, cows, giraffes etc) Artiodactyla; order comprising the even-toed ungulates |
偶蹄類 偶蹄类 see styles |
ǒu tí lèi ou3 ti2 lei4 ou t`i lei ou ti lei guuteirui / guterui ぐうているい |
Artiodactyla (even-toed ungulates, such as pigs, cows, giraffes etc) (See 奇蹄類) artiodactyls; even-toed ungulates |
出会頭 see styles |
deaigashira であいがしら |
(irregular okurigana usage) (n-adv,n-t) in passing another (esp. colliding with oncoming traffic, bumping into a person); the moment two persons or objects meet |
出合頭 see styles |
deaigashira であいがしら |
(irregular okurigana usage) (n-adv,n-t) in passing another (esp. colliding with oncoming traffic, bumping into a person); the moment two persons or objects meet |
区分け see styles |
kuwake くわけ |
(noun, transitive verb) division; section; demarcation; (traffic) lane; compartment; classification; sorting |
地元車 see styles |
jimotosha じもとしゃ |
local traffic |
堵塞費 堵塞费 see styles |
dǔ sè fèi du3 se4 fei4 tu se fei |
traffic congestion fee |
大動脈 大动脉 see styles |
dà dòng mài da4 dong4 mai4 ta tung mai daidoumyaku / daidomyaku だいどうみゃく |
main artery (blood vessel); fig. main highway; arterial road (1) {anat} aorta; (2) important traffic route |
大渋滞 see styles |
daijuutai / daijutai だいじゅうたい |
huge (traffic) congestion; major traffic jam; complete standstill; total gridlock |
安全島 安全岛 see styles |
ān quán dǎo an1 quan2 dao3 an ch`üan tao an chüan tao |
traffic island; pedestrian refuge |
客運量 客运量 see styles |
kè yùn liàng ke4 yun4 liang4 k`o yün liang ko yün liang |
amount of passenger traffic |
密売人 see styles |
mitsubainin みつばいにん |
smuggler; bootlegger; illicit dealer; trafficker |
密売買 see styles |
mitsubaibai みつばいばい |
illicit traffic; contraband |
対向車 see styles |
taikousha / taikosha たいこうしゃ |
car (running) on the opposite lane; oncoming car; oncoming traffic |
山西獸 山西兽 see styles |
shān xī shòu shan1 xi1 shou4 shan hsi shou |
Shansitherium fuguensis (early giraffe) |
巴拿芬 see styles |
bā ná fēn ba1 na2 fen1 pa na fen |
paraffin; variant of 石蠟|石蜡[shi2 la4] |
引き札 see styles |
hikifuda ひきふだ |
(1) announcement flier (e.g. sale at a shop); (2) raffle ticket; lottery ticket |
当せん see styles |
tousen / tosen とうせん |
(noun/participle) winning (in a lottery, raffle, etc.) |
往き来 see styles |
yukiki ゆきき ikiki いきき |
(noun/participle) (1) coming and going; keeping in touch; visiting each other; (2) street traffic; highway |
徒書き see styles |
itazuragaki いたずらがき |
scribbling; doodling; graffiti |
悪戯書 see styles |
itazuragaki いたずらがき |
(irregular okurigana usage) scribbling; doodling; graffiti |
手信号 see styles |
teshingou / teshingo てしんごう |
hand signal (to direct vehicular traffic); arm signal; flag signal |
抽せん see styles |
chuusen / chusen ちゅうせん |
(noun/participle) lottery; raffle; drawing (of lots) |
抽選会 see styles |
chuusenkai / chusenkai ちゅうせんかい |
lottery (event); raffle; draw |
拉法蘭 拉法兰 see styles |
lā fǎ lán la1 fa3 lan2 la fa lan |
Raffarin, prime minister of France under Jacques Chirac |
拉菲草 see styles |
lā fēi cǎo la1 fei1 cao3 la fei ts`ao la fei tsao |
raffia (loanword) |
搾り滓 see styles |
shiborikasu しぼりかす |
strained lees (e.g. sake, tofu); draff |
搾り粕 see styles |
shiborikasu しぼりかす |
strained lees (e.g. sake, tofu); draff |
楽書き see styles |
rakugaki らくがき |
(noun/participle) scrawl; scribble; graffiti |
混雑度 see styles |
konzatsudo こんざつど |
degree of congestion (e.g. traffic, Internet); congestion factor |
瀏覽量 浏览量 see styles |
liú lǎn liàng liu2 lan3 liang4 liu lan liang |
(website) traffic; page views; volume of website traffic |
直進車 see styles |
chokushinsha ちょくしんしゃ |
through traffic; straight-travelling vehicle |
管制官 see styles |
kanseikan / kansekan かんせいかん |
{aviat} (See 航空管制官) (air traffic) controller |
紅綠燈 红绿灯 see styles |
hóng lǜ dēng hong2 lu:4 deng1 hung lü teng |
traffic light; traffic signal |
絞り滓 see styles |
shiborikasu しぼりかす |
strained lees (e.g. sake, tofu); draff |
絞り粕 see styles |
shiborikasu しぼりかす |
strained lees (e.g. sake, tofu); draff |
萊佛士 莱佛士 see styles |
lái fó shì lai2 fo2 shi4 lai fo shih |
surname Raffles; Stamford Raffles (1781-1826), British statesman and founder of the city of Singapore |
落書き see styles |
rakugaki らくがき |
(noun/participle) scrawl; scribble; graffiti |
薩摩麟 萨摩麟 see styles |
sà mó lín sa4 mo2 lin2 sa mo lin |
Samotherium (early giraffe) |
行き来 see styles |
yukiki ゆきき ikiki いきき |
(noun/participle) (1) coming and going; keeping in touch; visiting each other; (2) street traffic; highway |
行交い see styles |
yukikai ゆきかい ikikai いきかい |
coming and going; traffic |
赤信号 see styles |
akashingou / akashingo あかしんごう |
(1) red light (traffic); (2) (idiom) red light; signal to stop; sign of danger |
赤切符 see styles |
akagippu あかぎっぷ |
(1) (See 青切符・1) red traffic violation ticket (designating a serious violation); (2) (obsolete) (colloquialism) third-class ticket |
輸送量 see styles |
yusouryou / yusoryo ゆそうりょう |
traffic; volume or quantity of goods transported |
迴旋處 回旋处 see styles |
huí xuán chù hui2 xuan2 chu4 hui hsüan ch`u hui hsüan chu |
traffic circle; rotary; roundabout |
通じる see styles |
tsuujiru / tsujiru つうじる |
(v1,vi) (1) to be open (to traffic); to lead to; to communicate (with); (v1,vi) (2) to flow (liquid, current); to pass; to get through to; (v1,vi) (3) to be understood; to be comprehended; (v1,vi) (4) to be honored; to be good; (v1,vi) (5) to be well versed in; to be well-informed; (v1,vi) (6) to communicate clandestinely; to keep in touch (e.g. with the enemy); (v1,vi) (7) to form a liaison; to be intimate; (v1,vi) (8) to spread widely; to disseminate |
通ずる see styles |
tsuuzuru / tsuzuru つうずる |
(vz,vi) (1) (See 通じる・1) to be open (to traffic); to lead to; to communicate (with); (vz,vi) (2) to flow (liquid, current); to pass; to get through to; (vz,vi) (3) to be understood; to be comprehended; (vz,vi) (4) to be honored; to be good; (vz,vi) (5) to be well versed in; to be well-informed; (vz,vi) (6) to communicate clandestinely; to keep in touch (e.g. with the enemy); (vz,vi) (7) to form a liaison; to be intimate |
通信量 see styles |
tōng xìn liàng tong1 xin4 liang4 t`ung hsin liang tung hsin liang tsuushinryou / tsushinryo つうしんりょう |
communications volume {comp} traffic |
運び屋 see styles |
hakobiya はこびや |
courier; smuggler; carrier (e.g. of illegal drugs); trafficker |
運輸量 运输量 see styles |
yùn shū liàng yun4 shu1 liang4 yün shu liang unyuryou / unyuryo うんゆりょう |
volume of freight (amount of) traffic |
道交法 see styles |
doukouhou / dokoho どうこうほう |
(abbreviation) {law} (See 道路交通法) Road Traffic Act |
開ける see styles |
hirakeru ひらける |
(v1,vi) (1) to open out (of a view, scenery, etc.); to spread out; to become clear (of a road, visibility, etc.); to open up; (v1,vi) (2) to improve (of luck, prospects, etc.); to get better; (v1,vi) (3) to develop (of a town, civilization, etc.); to become civilized; to modernize; to grow; to advance (of knowledge, ideas, etc.); (v1,vi) (4) to be sensible; to be understanding; to be enlightened; (v1,vi) (5) to open (of a new road, railway, etc.); to be opened to traffic; (v1,vi) (6) to become populous; to become densely built; to become bustling |
闖紅燈 闯红灯 see styles |
chuǎng hóng dēng chuang3 hong2 deng1 ch`uang hung teng chuang hung teng |
to run a red light; failing to stop at a red traffic light; (slang) to have sex with a girl while she is menstruating |
陸運局 see styles |
rikuunkyoku / rikunkyoku りくうんきょく |
District Land Transport Bureau (i.e. motor traffic agency) |
雪糕筒 see styles |
xuě gāo tǒng xue3 gao1 tong3 hsüeh kao t`ung hsüeh kao tung |
(Cantonese-influenced Mandarin) (coll.) traffic cone |
電子眼 电子眼 see styles |
diàn zǐ yǎn dian4 zi3 yan3 tien tzu yen |
electronic eye; bionic eye; surveillance camera; (esp.) traffic enforcement camera |
青信号 see styles |
aoshingou / aoshingo あおしんごう |
(1) green light (traffic); (2) (idiom) green light; go-ahead signal; permission to go ahead (with something) |
青切符 see styles |
aokippu あおきっぷ |
(1) (See 赤切符・1) blue traffic violation ticket (designating a minor violation); (2) (obsolete) (colloquialism) second-class ticket |
麒麟座 see styles |
qí lín zuò qi2 lin2 zuo4 ch`i lin tso chi lin tso kirinza きりんざ |
Monoceros (constellation) {astron} Camelopardalis (constellation); the Giraffe |
黄信号 see styles |
kishingou / kishingo きしんごう |
(1) yellow light (traffic); (2) (idiom) warning sign; sign of danger |
dボタン see styles |
diibotan / dibotan ディーボタン |
d button; data button; button on a TV remote control for accessing programme information, weather, traffic, etc. |
rkgk see styles |
rakugaki らくがき |
(noun/participle) (abbreviation) (net-sl) (See 落書き) scrawl; scribble; graffiti; doodle |
キリン科 see styles |
kirinka キリンか |
Giraffidae (family containing the giraffe and the okapi) |
しぼり滓 see styles |
shiborikasu しぼりかす |
strained lees (e.g. sake, tofu); draff |
しぼり粕 see styles |
shiborikasu しぼりかす |
strained lees (e.g. sake, tofu); draff |
スラッフ see styles |
suraffu スラッフ |
(personal name) Slaff |
タギング see styles |
tagingu タギング |
(1) tagging (graffiti); (noun, transitive verb) (2) {comp} tagging (of files, etc.) |
ラッフル see styles |
raffuru ラッフル |
ruffle |
ラフィア see styles |
rafia ラフィア |
(noun - becomes adjective with の) raffia; raffia palm; raffia fiber; raffia fibre; (place-name) Lafia (Nigeria) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Raff" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.