I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
There are 174 total results for your Persons search. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
安否不明 see styles |
anpifumei / anpifume あんぴふめい |
fate (safety) of a person (persons) being unknown |
実力伯仲 see styles |
jitsuryokuhakuchuu / jitsuryokuhakuchu じつりょくはくちゅう |
(yoji) (the two persons' sides) being evenly matched in ability |
差し担い see styles |
sashininai さしにない |
carrying upon two persons' shoulders |
御成り道 see styles |
onarimichi おなりみち |
road for persons of high rank |
悪人正機 see styles |
akuninshouki / akuninshoki あくにんしょうき |
(expression) (yoji) The evil persons are the right object of Amida's salvation; The evil persons have the unique opportunity to go to heaven |
感染人數 感染人数 see styles |
gǎn rǎn rén shù gan3 ran3 ren2 shu4 kan jan jen shu |
number of infected persons |
握髪吐哺 see styles |
akuhatsutoho あくはつとほ |
(yoji) (a statesman making) extraordinary efforts to find and employ capable persons (persons of great wisdom) |
文人墨客 see styles |
bunjinbokkaku; bunjinbokkyaku ぶんじんぼっかく; ぶんじんぼっきゃく |
(yoji) writers and artists; persons who take delight in such refined pursuits as poetry, literature, painting and calligraphy |
湯取り飯 see styles |
yutorimeshi ゆとりめし |
twice-boiled rice (for sick persons) |
琴瑟相和 see styles |
kinshitsusouwa / kinshitsusowa きんしつそうわ |
(noun/participle) (yoji) (See 琴瑟相和す) pair of persons (especially a married couple) being intimate and harmonious; being happily married |
福祉車両 see styles |
fukushisharyou / fukushisharyo ふくししゃりょう |
vehicle for disabled persons; assistive vehicle |
群雄割拠 see styles |
gunyuukakkyo / gunyukakkyo ぐんゆうかっきょ |
(noun/participle) (yoji) rivalry of local warlords; a number of powerful (talented, influential) persons standing by themselves in a given field |
菩薩性人 菩萨性人 see styles |
pú sà xìng rén pu2 sa4 xing4 ren2 p`u sa hsing jen pu sa hsing jen bosatsushō nin |
persons with the proclivity for bodhisattvahood |
虚々実々 see styles |
kyokyojitsujitsu きょきょじつじつ |
(noun - becomes adjective with の) (yoji) full of wiles and tricks; match between persons equal in shrewdness mobilizing all the tricks each can muster; shrewdly avoiding the opponent's strong points and attacking its weaknesses |
虚虚実実 see styles |
kyokyojitsujitsu きょきょじつじつ |
(noun - becomes adjective with の) (yoji) full of wiles and tricks; match between persons equal in shrewdness mobilizing all the tricks each can muster; shrewdly avoiding the opponent's strong points and attacking its weaknesses |
詩人墨客 see styles |
shijinbokkaku; shijinbokkyaku しじんぼっかく; しじんぼっきゃく |
poets and artists; persons who take delight in such refined pursuits as poetry, literature, painting, and calligraphy |
遊民改造 游民改造 see styles |
yóu mín gǎi zào you2 min2 gai3 zao4 yu min kai tsao |
rehabilitation of displaced persons |
重軽傷者 see styles |
juukeishousha / jukeshosha じゅうけいしょうしゃ |
(seriously and slightly) injured persons; people with serious and minor injures |
陣中見舞 see styles |
jinchuumimai / jinchumimai じんちゅうみまい |
(yoji) visiting soldiers at the front to provide comfort; visit to (gift for) persons hard at work as a sign of support |
高位高官 see styles |
kouikoukan / koikokan こういこうかん |
(noun - becomes adjective with の) (yoji) (person of) high rank and office (exalted station); persons in high positions |
つき合せる see styles |
tsukiawaseru つきあわせる |
(transitive verb) (1) to place persons opposite; to come face to face with; (2) to compare (with); to check (against); to match; to tally |
乳くり合う see styles |
chichikuriau ちちくりあう |
(v5u,vi) to have a secret affair; to meet secretly (for two persons); to flirt with one another |
乳繰り合う see styles |
chichikuriau ちちくりあう |
(v5u,vi) to have a secret affair; to meet secretly (for two persons); to flirt with one another |
利害関係者 see styles |
rigaikankeisha / rigaikankesha りがいかんけいしゃ |
interested parties; persons concerned; stakeholder |
前胸貼後背 前胸贴后背 see styles |
qián xiōng tiē hòu bèi qian2 xiong1 tie1 hou4 bei4 ch`ien hsiung t`ieh hou pei chien hsiung tieh hou pei |
(lit.) chest sticking to back; (fig.) famished; (of several persons) packed chest to back |
参加希望者 see styles |
sankakibousha / sankakibosha さんかきぼうしゃ |
those interested in participating; persons wishing to participate |
大迦多衍那 see styles |
dà jiā duō yǎn nà da4 jia1 duo1 yan3 na4 ta chia to yen na Dai Kataenna |
Mahākātyāyana or Kātyāyana 摩訶迦旃延; 迦延, v. 摩 and 迦. (1) A disciple of Śākyamuni. (2) Name of many persons. |
寃親平等心 寃亲平等心 see styles |
yuān qīn píng děng xīn yuan1 qin1 ping2 deng3 xin1 yüan ch`in p`ing teng hsin yüan chin ping teng hsin onshin byōdō shin |
A mind that knows neither enmity nor friendship, no discrimination of persons. |
比耆陀羨那 比耆陀羡那 see styles |
bǐ qí tuó xiàn nà bi3 qi2 tuo2 xian4 na4 pi ch`i t`o hsien na pi chi to hsien na Hikidasenna |
毗戌陀僧訶 Viśuddhasiṃha; the second form is defined by Eitel as 淨師子 pure lion, a Mahayanist, circa A. D. 640; the first is named in the 賢愚經 6, but they may be two different persons. |
Variations: |
tenkei / tenke てんけい |
persons or animals added to a picture; incidental details of a picture |
特定障害者 see styles |
tokuteishougaisha / tokuteshogaisha とくていしょうがいしゃ |
{law} specified persons with disabilities; people with severe disabilities that significantly impact their daily life |
突き合せる see styles |
tsukiawaseru つきあわせる |
(transitive verb) (1) to place persons opposite; to come face to face with; (2) to compare (with); to check (against); to match; to tally |
関係者各位 see styles |
kankeishakakui / kankeshakakui かんけいしゃかくい |
(expression) (honorific or respectful language) to whom it may concern; to the involved parties; to all persons concerned |
陣中見舞い see styles |
jinchuumimai / jinchumimai じんちゅうみまい |
(yoji) visiting soldiers at the front to provide comfort; visit to (gift for) persons hard at work as a sign of support |
つき合わせる see styles |
tsukiawaseru つきあわせる |
(transitive verb) (1) to place persons opposite; to come face to face with; (2) to compare (with); to check (against); to match; to tally |
Variations: |
katatachi かたたち |
(polite language) people; (all) persons; everyone |
突き合わせる see styles |
tsukiawaseru つきあわせる |
(transitive verb) (1) to place persons opposite; to come face to face with; (2) to compare (with); to check (against); to match; to tally |
Variations: |
tsuremai つれまい |
(See 相舞) dance done by two persons or more |
障害者基本法 see styles |
shougaishakihonhou / shogaishakihonho しょうがいしゃきほんほう |
{law} Basic Act for Persons with Disabilities |
一個巴掌拍不響 一个巴掌拍不响 see styles |
yī ge bā zhǎng pāi bù xiǎng yi1 ge5 ba1 zhang3 pai1 bu4 xiang3 i ko pa chang p`ai pu hsiang i ko pa chang pai pu hsiang |
lit. one palm alone cannot clap (proverb); fig. it takes two persons to start a dispute; it takes two to tango; it's difficult to achieve anything without support |
五百年前是一家 see styles |
wǔ bǎi nián qián shì yī jiā wu3 bai3 nian2 qian2 shi4 yi1 jia1 wu pai nien ch`ien shih i chia wu pai nien chien shih i chia |
five hundred years ago we were the same family (saying) (said of persons with the same surname) |
住內法在家英叡 住内法在家英叡 see styles |
zhùn ei fǎ zài jiā yīng ruì zhun4 ei4 fa3 zai4 jia1 ying1 rui4 chun ei fa tsai chia ying jui jūnaihō zaike eiei |
learned lay-persons who abide within the Dharma |
虚々実々の戦い see styles |
kyokyojitsujitsunotatakai きょきょじつじつのたたかい |
(expression) match between persons equal in shrewdness |
虚虚実実の戦い see styles |
kyokyojitsujitsunotatakai きょきょじつじつのたたかい |
(expression) match between persons equal in shrewdness |
道不同不相為謀 道不同不相为谋 see styles |
dào bù tóng bù xiāng wéi móu dao4 bu4 tong2 bu4 xiang1 wei2 mou2 tao pu t`ung pu hsiang wei mou tao pu tung pu hsiang wei mou |
lit. persons who walk different paths cannot make plans together; to go separate ways (idiom) |
中國殘疾人聯合會 中国残疾人联合会 see styles |
zhōng guó cán jí rén lián hé huì zhong1 guo2 can2 ji2 ren2 lian2 he2 hui4 chung kuo ts`an chi jen lien ho hui chung kuo tsan chi jen lien ho hui |
China Disabled Persons' Federation |
Variations: |
futari(p); ninin ふたり(P); ににん |
two persons; two people; pair; couple |
Variations: |
onarimichi おなりみち |
road for persons of high rank |
知的障害者福祉法 see styles |
chitekishougaishafukushihou / chitekishogaishafukushiho ちてきしょうがいしゃふくしほう |
{law} Act on Welfare of Mentally Retarded Persons |
身体障害者福祉法 see styles |
shintaishougaishafukushihou / shintaishogaishafukushiho しんたいしょうがいしゃふくしほう |
{law} Act on Welfare of Physically Disabled Persons |
鈍慧士夫補特伽羅 钝慧士夫补特伽罗 see styles |
dùn huì shì fū bǔ tè qié luó dun4 hui4 shi4 fu1 bu3 te4 qie2 luo2 tun hui shih fu pu t`e ch`ieh lo tun hui shih fu pu te chieh lo don'e shifu futogara |
persons of dull intelligence |
Variations: |
sukimakaze すきまかぜ |
(1) draft; draught; cold air entering through the crack of a door or window; (2) cooling off of a relationship; draft of cold air between two persons |
障害者自立支援法 see styles |
shougaishajiritsushienhou / shogaishajiritsushienho しょうがいしゃじりつしえんほう |
{law} Services and Supports for Persons with Disabilities Act |
障害者雇用促進法 see styles |
shougaishakoyousokushinhou / shogaishakoyosokushinho しょうがいしゃこようそくしんほう |
{law} Act to Facilitate the Employment of Persons with Disabilities |
Variations: |
tashiseisei; tashisaisai / tashisese; tashisaisai たしせいせい; たしさいさい |
(n,adj-na,adj-no,adj-t,adv-to) (yoji) galaxy of able persons; collection of intellectuals |
Variations: |
kyokyojitsujitsu きょきょじつじつ |
(noun - becomes adjective with の) (yoji) full of wiles and tricks; match between persons equal in shrewdness mobilizing all the tricks each can muster; shrewdly avoiding the opponent's strong points and attacking its weaknesses |
身体障害者補助犬法 see styles |
shintaishougaishahojokenhou / shintaishogaishahojokenho しんたいしょうがいしゃほじょけんほう |
{law} Act on Assistance Dogs for Physically Disabled Persons |
関係者以外立入禁止 see styles |
kankeishaigaitachiirikinshi / kankeshaigaitachirikinshi かんけいしゃいがいたちいりきんし |
(expression) No Unauthorized Persons; No Unauthorized Entry; Authorized Personnel Only |
障害者職業センター see styles |
shougaishashokugyousentaa / shogaishashokugyosenta しょうがいしゃしょくぎょうセンター |
vocational center for persons with disabilities |
関係者以外立入り禁止 see styles |
kankeishaigaitachiirikinshi / kankeshaigaitachirikinshi かんけいしゃいがいたちいりきんし |
(expression) No Unauthorized Persons; No Unauthorized Entry; Authorized Personnel Only |
Variations: |
jinchuumimai / jinchumimai じんちゅうみまい |
(yoji) visiting soldiers at the front to provide comfort; visit to (gift for) persons hard at work as a sign of support |
障害者職業能力開発校 see styles |
shougaishashokugyounouryokukaihatsukou / shogaishashokugyonoryokukaihatsuko しょうがいしゃしょくぎょうのうりょくかいはつこう |
polytechnic school for persons with disabilities |
Variations: |
katagata かたがた |
(1) (honorific or respectful language) people; (all) persons; everyone; ladies and gentlemen; (pronoun) (2) (honorific or respectful language) (archaism) you (usu. plural) |
Variations: |
yutori ゆとり |
(1) clothing to absorb dampness after bathing; yukata; (2) (abbreviation) (See 湯取り飯・ゆとりめし) twice-boiled rice (for sick persons); (3) (archaism) scoop for removing bilge water; bailer |
Variations: |
orekireki おれきれき |
dignitaries; very important persons; VIPs |
Variations: |
kyokyojitsujitsunotatakai きょきょじつじつのたたかい |
(exp,n) match between persons equal in shrewdness |
Variations: |
kyokyojitsujitsunotatakai きょきょじつじつのたたかい |
(expression) match between persons equal in shrewdness |
国立身体障害リハビリテーションセンター see styles |
kokuritsushintaishougairihabiriteeshonsentaa / kokuritsushintaishogairihabiriteeshonsenta こくりつしんたいしょうがいリハビリテーションセンター |
(o) National Rehabilitation Center for Persons with Disabilities |
Variations: |
kankeishaigaitachiirikinshi / kankeshaigaitachirikinshi かんけいしゃいがいたちいりきんし |
(expression) (on signage) No Unauthorized Persons; No Unauthorized Entry; Authorized Personnel Only |
Variations: |
jinzaitouyou / jinzaitoyo じんざいとうよう |
selection for high office; selecting of fit (talented) persons for higher positions |
Variations: |
chichikuriau ちちくりあう |
(v5u,vi) (乳 is ateji) (See 密会) to have a secret affair; to meet secretly (for two persons); to flirt with one another |
Variations: |
deaigashira であいがしら |
(n,adv) in passing another (esp. colliding with oncoming traffic, bumping into a person); the moment two persons or objects meet |
Variations: |
tsukiawaseru つきあわせる |
(transitive verb) (1) to place persons opposite; to come face to face with; (transitive verb) (2) to compare (with); to check (against); to match; to tally |
Variations: |
tsukiawaseru つきあわせる |
(transitive verb) (1) to place persons opposite; to come face to face with; (transitive verb) (2) to compare (with); to check (against); to match; to tally |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 74 results for "Persons" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.