Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 675 total results for your Orni search. I have created 7 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<1234567>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
昨朝 see styles |
sakuchou / sakucho さくちょう |
(n,adv) yesterday morning |
昼前 see styles |
hirumae ひるまえ |
(n,adv) (1) morning; forenoon; (n,adv) (2) just before noon |
晨勃 see styles |
chén bó chen2 bo2 ch`en po chen po |
morning erection |
晨報 晨报 see styles |
chén bào chen2 bao4 ch`en pao chen pao |
morning newspaper; (in a newspaper's name) Morning Post |
晨昏 see styles |
chén hūn chen2 hun1 ch`en hun chen hun |
morning and twilight; day and night |
晨星 see styles |
chén xīng chen2 xing1 ch`en hsing chen hsing |
morning stars |
晨曦 see styles |
chén xī chen2 xi1 ch`en hsi chen hsi |
first rays of morning sun; first glimmer of dawn |
晨朝 see styles |
chén zhāo chen2 zhao1 ch`en chao chen chao jinjou; shinchou; jinchou / jinjo; shincho; jincho じんじょう; しんちょう; じんちょう |
{Buddh} (See 六時) around six o'clock AM; dawn service The morning period, the first of the three divisions of the day. |
晨歌 see styles |
chén gē chen2 ge1 ch`en ko chen ko |
morning chorus (birdsong) |
晨練 晨练 see styles |
chén liàn chen2 lian4 ch`en lien chen lien |
morning exercise |
晨間 晨间 see styles |
chén jiān chen2 jian1 ch`en chien chen chien |
(of the) morning |
晨露 see styles |
chén lù chen2 lu4 ch`en lu chen lu |
morning dew |
暁星 see styles |
giyousei / giyose ぎようせい |
morning star; Venus; rarity; (personal name) Giyousei |
暁鴉 see styles |
gyoua / gyoa ぎょうあ |
(rare) (See 明け烏・1) crow cawing in the morning; crows crying in the morning |
朝一 see styles |
tomokazu ともかず |
(temporal noun) (colloquialism) first thing in the morning; (given name) Tomokazu |
朝会 see styles |
choukai; asakai / chokai; asakai ちょうかい; あさかい |
(1) (See 朝礼) morning assembly; morning gathering; morning meeting; (2) (あさかい only) early morning tea ceremony (on a summer day) |
朝凪 see styles |
asanagi あさなぎ |
morning calm (over the ocean); (surname, female given name) Asanagi |
朝刊 see styles |
choukan / chokan ちょうかん |
morning newspaper |
朝型 see styles |
asagata あさがた |
(adj-no,n) (ant: 夜型) morning (person) |
朝夕 see styles |
zhāo xī zhao1 xi1 chao hsi asayu あさゆ |
morning and night; all the time (1) morning and evening; (n,adv) (2) from morning until night; constantly; (female given name) Asayu 朝暮 Morning and evening. |
朝寒 see styles |
asasamu あささむ |
(See 夜寒) morning cold; morning chill |
朝寝 see styles |
asane あさね |
(n,vs,vi) sleeping late in the morning |
朝市 see styles |
asaichi あさいち |
morning market |
朝座 see styles |
zhāo zuò zhao1 zuo4 chao tso asaza あさざ |
{Buddh} (See 夕座) morning service The morning service. |
朝方 see styles |
asagata あさがた |
(n,adv) early morning; early hours; early in the morning |
朝晩 see styles |
asaban あさばん |
(n,adv) (1) morning and evening; (adverb) (2) all the time; always; every day; day and night |
朝曦 see styles |
zhāo xī zhao1 xi1 chao hsi |
early morning sunlight |
朝来 see styles |
atsuso あつそ |
(adv,n) ever since morning; (place-name) Atsuso |
朝活 see styles |
asakatsu あさかつ |
using early morning time (before going to work) for some other activity (e.g. study) |
朝涼 see styles |
asasuzu あさすず |
(archaism) morning chill (of a summer's day) |
朝湯 see styles |
asayu あさゆ |
morning bath |
朝潮 see styles |
asashio あさしお |
morning tide; (surname) Asashio |
朝焼 see styles |
asayake あさやけ |
(irregular okurigana usage) morning glow; sunrise colors; sunrise colours |
朝礼 see styles |
chourei / chore ちょうれい |
(See 終礼・しゅうれい) morning assembly (at a company, school, etc.); morning gathering |
朝空 see styles |
asazora; choukuu / asazora; choku あさぞら; ちょうくう |
(rare) morning sky |
朝練 see styles |
asaren あされん |
morning training (e.g. before school) |
朝習 see styles |
asagaku あさがく |
(abbreviation) (See 朝学習) morning studies; studying before school |
朝腹 see styles |
asahara あさはら |
(1) (See あさっぱら) early morning; (2) (archaism) empty stomach in the morning before eating breakfast; (3) (archaism) triviality; simple matter |
朝菌 see styles |
choukin / chokin ちょうきん |
(archaism) mushroom that springs up in the morning and withers by night; something short-lived |
朝虹 see styles |
asako あさこ |
(considered a sign of rain) morning rainbow; (female given name) Asako |
朝酒 see styles |
asazake あさざけ |
a morning drink (of sake) |
朝間 see styles |
asama あさま |
during the morning; (place-name, surname) Asama |
朝陽 朝阳 see styles |
zhāo yáng zhao1 yang2 chao yang hikari ひかり |
the morning sun morning sun; sunrise; (female given name) Hikari |
朝集 see styles |
choushuu / choshu ちょうしゅう |
(1) morning assembly; (2) (archaism) assembling of local government officials at the Imperial Court |
朝雨 see styles |
zhāo yǔ zhao1 yu3 chao yü asame あさめ |
morning rain (female given name) Asame |
朝雲 see styles |
chouun / choun ちょううん |
morning clouds; (given name) Chōun |
朝霜 see styles |
asashimo; asajimo あさしも; あさじも |
morning frost |
朝霞 see styles |
tomoka ともか |
(archaism) morning glow; morning mist (haze); (female given name) Tomoka |
朝霧 see styles |
asagiri あさぎり |
(See 夕霧) morning fog; morning mist; (p,s,f) Asagiri |
朝靄 see styles |
asamoya あさもや |
morning mist |
朝顔 see styles |
chougan / chogan ちょうがん |
(1) Japanese morning glory (Ipomoea nil); picotee morning glory; ivy morning glory; (2) funnel-shaped object; bell (e.g. of a trumpet); funnel-shaped urinal; (3) (archaism) (See ムクゲ) rose of Sharon (Hibiscus syriacus); (given name) Chōgan |
未き see styles |
madaki まだき |
(adverb) (kana only) a very short while ago; very early (e.g. in the morning) |
未明 see styles |
wèi míng wei4 ming2 wei ming mimei / mime みめい |
(n,adv) (usu. from midnight to 3:00 a.m.) (See 明け方) early dawn; grey of morning; gray of morning; (female given name) Mimei not [yet] explained |
本場 see styles |
honba ほんば |
(noun - becomes adjective with の) (1) home (of something); place famous for its ...; center (e.g. of manufacture); best place (for); (noun - becomes adjective with の) (2) place of origin; birthplace; cradle; (3) morning session; last session in the morning; (surname) Honba |
柳鶯 柳莺 see styles |
liǔ yīng liu3 ying1 liu ying |
(ornithology) leaf warbler (bird of genus Phylloscopus) |
正羽 see styles |
shouu / shou しょうう |
{ornith} contour feather; (personal name) Shouu |
歳旦 see styles |
saitan さいたん |
(1) (See 元旦・2) New Year's morning; morning of New Year's Day; (2) New Year's Day |
残月 see styles |
zangetsu ざんげつ |
moon visible in the morning |
毎朝 see styles |
maiasa(p); maichou / maiasa(p); maicho まいあさ(P); まいちょう |
(n,adv) every morning |
海驢 see styles |
michi みち ashika あしか |
(noun - becomes adjective with の) (kana only) eared seal (esp. the California sea lion, Zalophus californianus); sea lion |
淫辱 see styles |
yín rǔ yin2 ru3 yin ju |
fornication and insults; to rape and insult |
清早 see styles |
qīng zǎo qing1 zao3 ch`ing tsao ching tsao |
first thing in the morning; at daybreak |
清晨 see styles |
qīng chén qing1 chen2 ch`ing ch`en ching chen |
early morning |
点心 see styles |
tenshin; tenjin てんしん; てんじん |
(1) Zen monk's early morning meal; refreshment; cakes; (2) simple Chinese food; dim sum |
牽牛 牵牛 see styles |
qiān niú qian1 niu2 ch`ien niu chien niu kengyuu / kengyu けんぎゅう |
morning glory (Pharbitis nil) (abbreviation) {astron} (See 牽牛星) Altair (star in the constellation Aquila); Alpha Aquilae; (personal name) Kengyū |
玉露 see styles |
yù lù yu4 lu4 yü lu gyokuro ぎょくろ |
gyokuro (shaded Japanese green tea); (old) early-morning autumn dew; fine liquor (1) (See 煎茶・2,番茶) high-quality green tea; (2) (orig. meaning) jewel-like dewdrop |
琵鷺 琵鹭 see styles |
pí lù pi2 lu4 p`i lu pi lu |
spoonbill (wading bird of the family Threskiornithidae) |
瓔珞 璎珞 see styles |
yīng luò ying1 luo4 ying lo youraku / yoraku ようらく |
jade or pearl necklace (1) personal ornament (adorned with gemstones, and usu. worn by the nobility in ancient India or adorning Buddhist statues); necklace; diadem; (2) moulded decoration hanging from the edges of a Buddhist canopy, gables, etc. A necklace of precious stones; things strung together. |
甕菜 瓮菜 see styles |
wèng cài weng4 cai4 weng ts`ai weng tsai yousai / yosai ようさい |
variant of 蕹菜[weng4 cai4] (kana only) water spinach (Ipomoea aquatica); river spinach; swamp morning glory; water convolvulus; Chinese spinach; Chinese Watercress; Chinese convolvulus; swamp cabbage; kangkong; (kana only) swamp morning glory (Ipomoea aquatica); water spinach; kangkong |
瘤鴨 瘤鸭 see styles |
liú yā liu2 ya1 liu ya |
(bird species of China) knob-billed duck (Sarkidiornis melanotos) |
盜龍 盗龙 see styles |
dào lóng dao4 long2 tao lung |
Rapator ornitholestoides (dinosaur) |
礼服 see styles |
reifuku / refuku れいふく |
(See 平服) formal dress; ceremonial dress; morning dress; evening dress; dress suit |
私通 see styles |
sī tōng si1 tong1 ssu t`ung ssu tung shitsuu / shitsu しつう |
to have secret ties with; to be in covert communication with (the enemy etc); to engage in an illicit sexual relationship; adultery (n,vs,vi) illicit love affair; liaison; fornication; adultery |
粉䎃 see styles |
fěn rǎn fen3 ran3 fen jan |
(ornithology) powder down |
終朝 see styles |
shuuchou / shucho しゅうちょう |
(archaism) early morning (from dawn to breakfast) |
綿羽 see styles |
menu; watabane めんう; わたばね |
{ornith} plumule; down feather |
羽区 see styles |
uku うく |
{ornith} pteryla; feather tract |
羽弁 see styles |
uben うべん |
{ornith} web; vane; vexillum |
羽枝 see styles |
ushi うし |
(1) {ornith} barb; ramus; (2) {zool} pinnule |
羽柄 see styles |
uhei / uhe うへい |
{ornith} calamus; quill |
羽軸 see styles |
ujiku うじく |
{ornith} rachis; shaft |
翌朝 see styles |
yokuasa(p); yokuchou(p) / yokuasa(p); yokucho(p) よくあさ(P); よくちょう(P) |
(n,adv) next morning |
脳弓 see styles |
noukyuu / nokyu のうきゅう |
fornix (of the brain); fornix cerebri |
華鬘 华鬘 see styles |
huá mán hua2 man2 hua man keman けまん |
{Buddh} Buddhist decoration engraved with various motifs, often made from gilt copper (e.g. for adorning the inner shrine of a temple) kusuma-māla, a wreath, or chaplet of flowers. |
葦鹿 see styles |
ashika あしか |
(noun - becomes adjective with の) (kana only) eared seal (esp. the California sea lion, Zalophus californianus); sea lion |
蕹菜 see styles |
wèng cài weng4 cai4 weng ts`ai weng tsai |
water spinach; ong choy; swamp cabbage; water convolvulus; water morning-glory; Ipomoea aquatica (botany) |
蛇腹 see styles |
jabara じゃばら |
(1) bellows (of an accordion, camera, etc.); (2) {archit} cornice; (3) rickrack; ricrac; wave-shaped braid; (4) pleated shape; accordion pleats; pleated flexible design |
蛇鵰 蛇雕 see styles |
shé diāo she2 diao1 she tiao |
(bird species of China) crested serpent eagle (Spilornis cheela) |
衣々 see styles |
kinuginu きぬぎぬ |
(archaism) the morning after a couple have slept together; parting ways the morning after having slept together |
衣衣 see styles |
kinuginu きぬぎぬ |
(archaism) the morning after a couple have slept together; parting ways the morning after having slept together |
角化 see styles |
kakuka かくか |
(noun/participle) {med} keratinization; cornification |
角状 see styles |
kakujou / kakujo かくじょう |
(can be adjective with の) horned; horn-shaped; hornlike; corneous; corniculate |
象鳥 see styles |
zouchou / zocho ぞうちょう |
(kana only) (See エピオルニス) aepyornis; elephant bird |
都草 see styles |
miyakogusa みやこぐさ |
(kana only) bird's-foot trefoil (Lotus corniculatus, esp. Lotus corniculatus var. japonicus); birdsfoot trefoil |
酸漿 酸浆 see styles |
suān jiāng suan1 jiang1 suan chiang katabami かたばみ |
Chinese lantern plant (Physalis alkekengi); winter cherry; strawberry ground-cherry; creeping oxalis (Oxalis corniculata) (ik) (kana only) ground cherry (Physalis alkekengi var. franchetii); husk tomato; Chinese lantern plant; (out-dated or obsolete kana usage) (kana only) ground cherry (Physalis alkekengi var. franchetii); husk tomato; Chinese lantern plant; (surname) Katabami |
開く see styles |
hiraku ひらく |
(v5k,vi,vt) (1) to open; to undo; to unseal; to unpack; (v5k,vi,vt) (2) to bloom; to unfold; to spread out; (v5k,vi,vt) (3) to open (for business, e.g. in the morning); (v5k,vi,vt) (4) to be wide (gap, etc.); to widen; (transitive verb) (5) to hold (meeting, party, etc.); to give; to open; (transitive verb) (6) to found (nation, dynasty, sect, etc.); to open (a new business); to set up; to establish; to start; (transitive verb) (7) to open (ports, borders, etc.); (transitive verb) (8) to open (an account); (transitive verb) (9) (See 拓く) to open up (new land, path, etc.); to clear; to develop; (transitive verb) (10) {comp} to open (a file, etc.); (transitive verb) (11) {math} to extract (root); to reduce (equation); (transitive verb) (12) {food} (as 魚を開く) to cut open (fish); (transitive verb) (13) to change (kanji into hiragana); (v5k,vi) (14) to flare (e.g. skirt); (v5k,vi) (15) {sports} (as 体が開く, 肩が開く, etc.) to slacken (into a poor posture) |
除角 see styles |
jokaku じょかく |
dehorning |
雍菜 see styles |
yousai / yosai ようさい |
(kana only) swamp morning glory (Ipomoea aquatica); water spinach; kangkong |
霜晨 see styles |
shuāng chén shuang1 chen2 shuang ch`en shuang chen |
frosty morning |
霜朝 see styles |
shimoasa しもあさ |
frosty morning |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Orni" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.