I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 380 total results for your Ollin search in the dictionary. I have created 4 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<1234>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
転輾 see styles |
tenten てんてん |
(irregular kanji usage) (noun/participle) (1) rolling about; (2) tossing and turning (in bed); jactitation; jactation |
転造 see styles |
tenzou / tenzo てんぞう |
{engr} thread rolling |
輪唱 轮唱 see styles |
lún chàng lun2 chang4 lun ch`ang lun chang rinshou / rinsho りんしょう |
round (music); canon (noun, transitive verb) trolling; singing in a circular canon; round |
輾転 see styles |
tenten てんてん |
(noun/participle) (1) rolling about; (2) tossing and turning (in bed); jactitation; jactation |
轆轆 辘辘 see styles |
lù lù lu4 lu4 lu lu |
(onom.) rumbling noise (produced by wheels rolling, one's stomach etc) |
轟隆 轰隆 see styles |
hōng lōng hong1 long1 hung lung |
(onom.) rumbling; rolling |
辨官 see styles |
benkan べんかん |
(out-dated kanji) Oversight Department (division of the daijokan responsible for controlling central and provincial governmental offices); (out-dated kanji) (out-dated or obsolete kana usage) Oversight Department (division of the daijokan responsible for controlling central and provincial governmental offices); (surname) Benkan |
送粉 see styles |
soufun / sofun そうふん |
carrying of pollen (by an insect, bird, etc.); pollination |
遊弋 游弋 see styles |
yóu yì you2 yi4 yu i yuuyoku / yuyoku ゆうよく |
to cruise (n,vs,vi) cruising; patrolling |
釣り see styles |
tsuri つり |
(1) fishing; angling; (2) (kana only) (abbreviation) change (e.g. for a purchase); (noun/participle) (3) (slang) trolling; writing false posts online |
鎮め see styles |
shizume しずめ |
controlling; suppressing; quelling |
門付 see styles |
kadozuke かどづけ kadotsuke かどつけ |
(noun/participle) door-to-door entertainment; door-to-door entertainer; strolling musician; street musician |
門附 see styles |
kadozuke かどづけ kadotsuke かどつけ |
(noun/participle) door-to-door entertainment; door-to-door entertainer; strolling musician; street musician |
顕揚 see styles |
kenyou / kenyo けんよう |
(noun, transitive verb) extolling; exalting |
麪棒 see styles |
menbou / menbo めんぼう |
rolling pin |
麺棒 see styles |
menbou / menbo めんぼう |
rolling pin |
鼓音 see styles |
gǔ yīn gu3 yin1 ku yin koto こと |
(female given name) Koto The rolling of drums. |
ころり see styles |
korori コロリ |
(adverb taking the "to" particle) (1) (onomatopoeic or mimetic word) easily; effortlessly; suddenly; utterly; (2) changing completely; (3) plink (sound of something light falling or rolling); (female given name) Korori |
めん棒 see styles |
menbou / menbo めんぼう |
rolling pin; cotton swab |
ロラン see styles |
roran ロラン |
(male given name) Laurent; Lorrain; Rolland; Rollin; (female given name) Roran |
一巻き see styles |
hitomaki ひとまき |
(1) one roll; (2) one book; one volume; (3) rolling once; wrapping once around |
一骨碌 see styles |
yī gū lu yi1 gu1 lu5 i ku lu |
with a rolling or twisting movement; in a single movement; in one breath |
三輪教 三轮教 see styles |
sān lún jiào san1 lun2 jiao4 san lun chiao sanrin kyō |
The three periods of the Buddha's teaching as defined by Paramārtha: (a) 轉法輪 the first rolling onwards of the Law-wheel, the first seven years' teaching of Hīnayāna, i.e. the 四諦 four axioms and 空 unreality; (b) 照法輪 illuminating or explaining the law-wheel, the thirty years' teaching of the 般若 prajñā or wisdom sūtras, illuminating 空 and by 空 illuminating 有 reality; (c) 持法輪 maintaining the law-wheel, i.e. the remaining years of teaching of the deeper truths of 空有 both unreality and reality. Also the three-fold group of the Lotus School: (a) 根本法輪 radical, or fundamental, as found in the 華嚴經 sūtra; (b) 枝末法輪 branch and leaf, i.e. all other teaching; until (c) 攝末歸本法輪 branches and leaves are reunited with the root in the Lotus Sutra, 法華經. |
不就学 see styles |
fushuugaku / fushugaku ふしゅうがく |
not enrolling for compulsory schooling |
主方神 see styles |
zhǔ fāng shén zhu3 fang1 shen2 chu fang shen shuhō jin |
The spirits controlling the eight directions. |
仕切り see styles |
shikiri しきり |
(1) partition; division; boundary; compartment; (2) settlement of accounts; (3) (sumo) preliminary warm-up ritual; toeing the mark; (4) directing; controlling; managing; taking responsibility for |
仲間褒 see styles |
nakamabome なかまぼめ |
mutual admiration; logrolling |
共線性 see styles |
kyousensei / kyosense きょうせんせい |
{math} collinearity |
古魯魯 古鲁鲁 see styles |
gǔ lǔ lǔ gu3 lu3 lu3 ku lu lu |
(onom.) the sound of a rolling object |
唸る程 see styles |
unaruhodo うなるほど |
(exp,n-adv) to a great extent; incredibly (tasty, much, etc.); (money) to burn; rolling in (cash) |
四の二 see styles |
shinoni しのに |
(1) rolling a two and four (with two dice); (2) (joc) six |
圧延機 see styles |
atsuenki あつえんき |
rolling machine |
地回り see styles |
jimawari じまわり |
(1) from the area (e.g. person or goods); (2) local trader; local merchant; (3) street tough; hoodlum controlling a territory (e.g. red light district, amusement area) |
地廻り see styles |
jimawari じまわり |
(1) from the area (e.g. person or goods); (2) local trader; local merchant; (3) street tough; hoodlum controlling a territory (e.g. red light district, amusement area) |
増解結 see styles |
zoukaiketsu / zokaiketsu ぞうかいけつ |
(noun/participle) adding or removing rolling stock to a train that is in service |
太巻き see styles |
futomaki ふとまき |
rolling something thickly; something rolled thickly (a thick roll of makizushi, a cigar, etc.) |
寝返り see styles |
negaeri ねがえり |
(n,vs,vi) (1) (See 寝返りを打つ・1) turning over in bed; rolling over; tossing and turning; (noun/participle) (2) betrayal; double-crossing |
寺入り see styles |
terairi てらいり |
(1) (hist) (See 寺子屋) enrolling in a temple school; child enrolled in a temple school; (2) (hist) incarcerating a criminal in a temple as a form of punishment (popular during the latter Muromachi and Azuchi-Momoyama periods); (3) going to a temple to repent |
引き釣 see styles |
hikizuri ひきづり |
(noun/participle) trolling (fishing) |
引釣り see styles |
hikizuri ひきづり |
(noun/participle) trolling (fishing) |
得大勢 得大势 see styles |
dé dà shì de2 da4 shi4 te ta shih tokudaisei |
勢至 (大勢至) Mahāsthāmaprāpta, he who has obtained great power, or stability, who sits on the right of Amitābha, controlling all wisdom. |
手巻き see styles |
temaki てまき |
(noun - becomes adjective with の) (1) rolling by hand (e.g. sushi roll, cigarette); winding by hand (e.g. watch); (2) (food term) (abbreviation) hand-rolled sushi (usu. cone-shaped); (3) (abbreviation) windup watch; mechanical watch |
打ち棒 see styles |
uchibou / uchibo うちぼう |
(1) rolling pin; (2) slapstick (comedy) |
投票区 see styles |
touhyouku / tohyoku とうひょうく |
polling or voting district |
投票所 see styles |
touhyousho(p); touhyoujo / tohyosho(p); tohyojo とうひょうしょ(P); とうひょうじょ |
polling place; polling station |
投票站 see styles |
tóu piào zhàn tou2 piao4 zhan4 t`ou p`iao chan tou piao chan |
polling station (for a vote) |
拉桿箱 拉杆箱 see styles |
lā gǎn xiāng la1 gan3 xiang1 la kan hsiang |
rolling suitcase |
持國天 持国天 see styles |
chí guó tiān chi2 guo2 tian1 ch`ih kuo t`ien chih kuo tien Jikoku ten |
Dhritarashtra (one of the Four Heavenly Kings) (or 治國天) Dhṛtarāṣṭra, one of the four deva-guardians or maharājas, controlling the east, of white colour. |
擀麵杖 擀面杖 see styles |
gǎn miàn zhàng gan3 mian4 zhang4 kan mien chang |
rolling pin |
操作部 see styles |
sousabu / sosabu そうさぶ |
controlling element; actuator; operating portion |
支配力 see styles |
zhī pèi lì zhi1 pei4 li4 chih p`ei li chih pei li shihairyoku しはいりょく |
power or force to dominate controlling power |
支配株 see styles |
shihaikabu しはいかぶ |
controlling stock; majority shares |
枯草熱 枯草热 see styles |
kū cǎo rè ku1 cao3 re4 k`u ts`ao je ku tsao je kosounetsu / kosonetsu こそうねつ |
hay fever (obsolete) (See 花粉症) hay fever; pollinosis (allergy to pollen) |
栃麺棒 see styles |
tochimenbou / tochimenbo とちめんぼう |
(1) rolling pin for making horse chestnut noodles; (2) hurry; haste; comparison to someone making horse chestnut noodles which requires great haste |
横揺れ see styles |
yokoyure よこゆれ |
(n,vs,vi) (1) (See 縦揺れ・1) horizontal shaking (of an earthquake); (n,vs,vi) (2) rolling (of a boat, aircraft, etc.); swaying |
滾彩蛋 滚彩蛋 see styles |
gǔn cǎi dàn gun3 cai3 dan4 kun ts`ai tan kun tsai tan |
egg rolling (rolling of decorated, hard-boiled eggs down hillsides by children at Easter) |
漫步者 see styles |
màn bù zhě man4 bu4 zhe3 man pu che |
rambler; a person strolling about |
盥回し see styles |
taraimawashi たらいまわし |
(noun/participle) (1) acrobatic barrel-rolling (performed using the feet while lying on the back); (2) handing something around (within a fixed group of people in a pre-arranged order); (3) handing off a problem to someone else (in order to evade responsibility) |
科林斯 see styles |
kē lín sī ke1 lin2 si1 k`o lin ssu ko lin ssu |
Corinth, a city-state of ancient Greece; Corinth, a modern city in Greece; (name) Collins |
簀垂れ see styles |
sudare すだれ |
(1) (kana only) bamboo screen; rattan blind; (2) (kana only) bamboo mat (for rolling sushi) |
細巻き see styles |
hosomaki ほそまき |
rolling something thinly; something rolled thinly (a thin roll of makizushi, a cigarette, etc.) |
網格員 网格员 see styles |
wǎng gé yuán wang3 ge2 yuan2 wang ko yüan |
community worker employed under China's grid-based governance system, responsible for patrolling neighborhoods, collecting information, mediating disputes and assisting residents |
緊箍咒 紧箍咒 see styles |
jǐn gū zhòu jin3 gu1 zhou4 chin ku chou |
the Band-tightening Spell (in 西遊記|西游记[Xi1 you2 Ji4]); a spell or incantation for controlling sb |
羅刹天 罗刹天 see styles |
luó chà tiān luo2 cha4 tian1 lo ch`a t`ien lo cha tien rasetsu ten |
The deva controlling these demons, who has his abode in the southwest corner of the heavens. |
腐る程 see styles |
kusaruhodo くさるほど |
(exp,n-adv) more than one can possibly use; countless (e.g. examples); (money) to burn; rolling in (cash) |
腕捲り see styles |
udemakuri うでまくり |
(noun/participle) rolling up one's sleeves |
花粉症 see styles |
huā fěn zhèng hua1 fen3 zheng4 hua fen cheng kafunshou / kafunsho かふんしょう |
hay fever; seasonal allergic rhinitis hay fever; pollinosis (allergy to pollen) |
裏投げ see styles |
uranage うらなげ |
{MA} ura-nage (in judo, an over-the-head throw performed by rolling backwards) |
見回り see styles |
mimawari みまわり |
patrolling |
見廻り see styles |
mimawari みまわり |
patrolling |
貨客車 see styles |
kakyakusha かきゃくしゃ |
passenger-freight vehicle; rolling stock |
跑馬燈 跑马灯 see styles |
pǎo mǎ dēng pao3 ma3 deng1 p`ao ma teng pao ma teng |
lantern with a carousel of paper horses rotating under convection, used at Lantern Festival 元宵節|元宵节[Yuan2 xiao1 jie2]; chaser lights; self-scrolling horizontal text display, such as a news ticker |
軋鋼廠 轧钢厂 see styles |
zhá gāng chǎng zha2 gang1 chang3 cha kang ch`ang cha kang chang |
a steel rolling mill |
軋鋼機 轧钢机 see styles |
zhá gāng jī zha2 gang1 ji1 cha kang chi |
a steel rolling mill |
転がし see styles |
korogashi ころがし |
(1) (abbreviation) rolling (something); knocking down; (2) (See 転がし釣り) fishing with multiple hooks on a weighted line; (3) repeatedly buying and selling |
輪回し see styles |
wamawashi わまわし |
hoop trundling; hoop rolling |
送粉者 see styles |
soufunsha / sofunsha そうふんしゃ |
pollinator |
銃刀法 see styles |
juutouhou / jutoho じゅうとうほう |
(abbreviation) {law} (See 銃砲刀剣類所持等取締法) Act for Controlling the Possession of Firearms or Swords and Other Such Weapons |
門付け see styles |
kadozuke かどづけ kadotsuke かどつけ |
(noun/participle) door-to-door entertainment; door-to-door entertainer; strolling musician; street musician |
門附け see styles |
kadozuke かどづけ kadotsuke かどつけ |
(noun/participle) door-to-door entertainment; door-to-door entertainer; strolling musician; street musician |
閉鎖花 see styles |
heisaka / hesaka へいさか |
{bot} cleistogamous flower; self-pollinating flower |
降三世 see styles |
xiáng sān shì xiang2 san1 shi4 hsiang san shih gō sansei |
To subdue the three worlds, as conqueror of them, e.g. 降三世明王 Trailokya-vijaya-rāja, rāja subduing the three realms above, here, below, one of the five great 明王 q.v.; the one controlling the east; subduer of the three realms of desire, resentment, and stupidity; also of these three passions in past, present, future. There are other similar rājas. |
風媒花 see styles |
fuubaika / fubaika ふうばいか |
wind-pollinated flower |
風適法 see styles |
fuutekihou / futekiho ふうてきほう |
(abbreviation) Law Controlling Business Affecting Public Morals; Adult Entertainment Law; Amusement Businesses Law; Entertainment Businesses Law |
骨碌碌 see styles |
gū lù lù gu1 lu4 lu4 ku lu lu |
(onom.) rolling around; spinning; also pr. [gu1lu1lu1]; Taiwan pr. [gu2lu4lu5] |
鳥媒花 see styles |
choubaika / chobaika ちょうばいか |
ornithophilous flower (i.e. pollinated by birds) |
うなる程 see styles |
unaruhodo うなるほど |
(exp,n-adv) to a great extent; incredibly (tasty, much, etc.); (money) to burn; rolling in (cash) |
くるくる see styles |
kurukuru くるくる |
(adv,adv-to,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) whirling; revolving; spinning; going round and round; (2) (onomatopoeic or mimetic word) coiling around; winding around; rolling around; (3) (onomatopoeic or mimetic word) working tirelessly; working hard; (4) (onomatopoeic or mimetic word) constantly changing |
ころっと see styles |
korotto ころっと |
(adverb) (1) (onomatopoeic or mimetic word) sound of something small rolling once (often into a hole); (adverb) (2) easily; (adverb) (3) suddenly; (adverb) (4) completely (e.g. forgetting); utterly; (adverb) (5) disappointing; (adverb) (6) curling up into the fetal position; going to sleep suddenly |
ほくほく see styles |
pokupoku ぽくぽく |
(adv,adv-to,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) rhythmically (beating, e.g. gong); (adv,adv-to,vs) (2) (onomatopoeic or mimetic word) clip-clopping (e.g. horse); (can be adjective with の) (3) (onomatopoeic or mimetic word) (See ほくほく・1) crumbly; (adv,adv-to,vs) (4) (onomatopoeic or mimetic word) ambling; strolling; (adv,adv-to,vs) (5) (onomatopoeic or mimetic word) dozing |
ポリーニ see styles |
poriini / porini ポリーニ |
(personal name) Pollini |
ボリン川 see styles |
boringawa ボリンがわ |
(place-name) Bollin (river) |
もくもく see styles |
mokumoku もくもく |
(adv-to,adv) (onomatopoeic or mimetic word) rising (smoke, clouds, etc.); rolling up; billowing up |
ロジハラ see styles |
rojihara ロジハラ |
(from ロジカルハラスメント) steamrolling someone with logical arguments (esp. as a form of workplace harassment) |
ロリーニ see styles |
roriini / rorini ロリーニ |
(personal name) Rollini |
中華民国 see styles |
chuukaminkoku / chukaminkoku ちゅうかみんこく |
(1) Republic of China; ROC; Taiwan; (2) (hist) Republic of China (country controlling mainland China from 1912 to 1949); (place-name) Republic of China (Taiwan); ROC |
五種灌頂 五种灌顶 see styles |
wǔ zhǒng guàn dǐng wu3 zhong3 guan4 ding3 wu chung kuan ting goshu kanjō |
The five abhiṣecanī baptisms of the esoteric school— for ordaining ācāryas, teachers, or preachers of the Law: for admitting disciples: for putting an end to calamities or suffering for sins; for advancement, or success; and for controlling (evil spirits ) or getting rid of difficulties, cf. 五種修法. Also, baptism of light: of sweet dew (i. e. perfume): of the 'germ-word' as seed; of the five baptismal signs of wisdom made on the forehead, shoulders, heart, and throat, indicating the five Dhyāni-Buddhas; and of the ' true word' on the breast. |
他家受粉 see styles |
takajufun たかじゅふん |
(noun/participle) (See 自家受粉) cross-pollination |
以夷制夷 see styles |
yǐ yí zhì yí yi3 yi2 zhi4 yi2 i i chih i iiseii / ise いいせいい |
to use foreigners to subdue foreigners (idiom); let the barbarians fight it out among themselves (traditional policy of successive dynasties); Use Western science and technology to counter imperialist encroachment. (late Qing modernizing slogan) (yoji) (See 夷を以て夷を制す) controlling foreigners by foreigners; playing one barbarian state against another |
以夷攻夷 see styles |
iikoui / ikoi いいこうい |
(See 夷を以て夷を制す) controlling foreigners by foreigners; playing one barbarian state against another |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Ollin" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.