There are 273 total results for your Mutual search. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<123>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
互通有無 互通有无 see styles |
hù tōng yǒu wú hu4 tong1 you3 wu2 hu t`ung yu wu hu tung yu wu |
(idiom) mutual exchange of assistance; to benefit from each other's strengths and make up each other's shortfalls; to reciprocate with material assistance; to scratch each other's back |
交互作用 see styles |
kougosayou / kogosayo こうごさよう |
(mutual) interaction; reciprocal action; interplay |
交互計算 see styles |
kougokeisan / kogokesan こうごけいさん |
open account; running account; current account; mutual account |
仲間ぼめ see styles |
nakamabome なかまぼめ |
mutual admiration; logrolling |
仲間褒め see styles |
nakamabome なかまぼめ |
mutual admiration; logrolling |
你情我願 你情我愿 see styles |
nǐ qíng wǒ yuàn ni3 qing2 wo3 yuan4 ni ch`ing wo yüan ni ching wo yüan |
to both be willing; mutual consent |
信頼関係 see styles |
shinraikankei / shinraikanke しんらいかんけい |
relationship of mutual trust; fiduciary relation |
兩廂情願 两厢情愿 see styles |
liǎng xiāng qíng yuàn liang3 xiang1 qing2 yuan4 liang hsiang ch`ing yüan liang hsiang ching yüan |
both sides are willing; by mutual consent |
兩情兩願 两情两愿 see styles |
liǎng qíng liǎng yuàn liang3 qing2 liang3 yuan4 liang ch`ing liang yüan liang ching liang yüan |
by mutual consent (north China dialect) |
兩相情願 两相情愿 see styles |
liǎng xiāng qíng yuàn liang3 xiang1 qing2 yuan4 liang hsiang ch`ing yüan liang hsiang ching yüan |
both sides are willing; by mutual consent |
共同利益 see styles |
gòng tóng lì yì gong4 tong2 li4 yi4 kung t`ung li i kung tung li i |
common interest; mutual benefit |
共同基金 see styles |
gòng tóng jī jīn gong4 tong2 ji1 jin1 kung t`ung chi chin kung tung chi chin |
mutual fund |
共済事業 see styles |
kyousaijigyou / kyosaijigyo きょうさいじぎょう |
mutual aid enterprise |
共済組合 see styles |
kyousaikumiai / kyosaikumiai きょうさいくみあい |
cooperative society; mutual-benefit association |
共許同品 共许同品 see styles |
gòng xǔ tóng pǐn gong4 xu3 tong2 pin3 kung hsü t`ung p`in kung hsü tung pin gūko dōhon |
mutual acceptance of the positive example |
切磋琢磨 see styles |
qiē cuō zhuó mó qie1 cuo1 zhuo2 mo2 ch`ieh ts`o cho mo chieh tso cho mo sessatakuma せっさたくま |
lit. cutting and polishing (idiom); fig. to learn by exchanging ideas or experiences (noun/participle) (1) (yoji) cultivating one's character by studying hard; diligent application; (2) (yoji) mutual encouragement (to improve) |
利益社会 see styles |
riekishakai りえきしゃかい |
society based on mutual self-interest |
劍拔弩張 剑拔弩张 see styles |
jiàn bá nǔ zhāng jian4 ba2 nu3 zhang1 chien pa nu chang |
lit. with swords drawn and bows bent (idiom); fig. a state of mutual hostility; at daggers drawn |
助け合い see styles |
tasukeai たすけあい |
cooperation; mutual aid (help) |
十界互具 see styles |
shí jiè hù jù shi2 jie4 hu4 ju4 shih chieh hu chü jikkai goku |
mutual containment of the ten realms |
同歸於盡 同归于尽 see styles |
tóng guī yú jìn tong2 gui1 yu2 jin4 t`ung kuei yü chin tung kuei yü chin |
to die in such a way that sb (or something) else also perishes; to take sb down with oneself; to end in mutual destruction |
唇歯輔車 see styles |
shinshihosha しんしほしゃ |
(yoji) mutual dependence |
守望相助 see styles |
shǒu wàng xiāng zhù shou3 wang4 xiang1 zhu4 shou wang hsiang chu |
to keep watch and defend one another (idiom, from Mencius); to join forces to defend against external aggressors; mutual help and protection |
安危共同 see styles |
ān wéi gòng tóng an1 wei2 gong4 tong2 an wei kung t`ung an wei kung tung anki gūdō |
mutual security |
展轉爲因 展转为因 see styles |
zhǎn zhuǎn wéi yīn zhan3 zhuan3 wei2 yin1 chan chuan wei yin tenten i in |
serving as mutual causes |
展轉相望 展转相望 see styles |
zhǎn zhuǎn xiāng wàng zhan3 zhuan3 xiang1 wang4 chan chuan hsiang wang tenten sōmō |
mutual |
展轉相生 展转相生 see styles |
zhǎn zhuǎn xiāng shēng zhan3 zhuan3 xiang1 sheng1 chan chuan hsiang sheng tenten sōjō |
continual mutual production |
平等互利 see styles |
píng děng hù lì ping2 deng3 hu4 li4 p`ing teng hu li ping teng hu li |
mutual benefit; to share profits equitably |
恨みっこ see styles |
uramikko うらみっこ |
(usu. in the negative) hard feelings; (mutual) resentment |
情意投合 see styles |
jouitougou / joitogo じょういとうごう |
(noun/participle) (yoji) (coincidence of) mutual sentiment; sharing the same sentiment with someone; finding oneself on the same wavelength as someone; seeing eye to eye |
意志疎通 see styles |
ishisotsuu / ishisotsu いしそつう |
(irregular kanji usage) (yoji) (coming to a) mutual understanding; understanding each other |
意思疎通 see styles |
ishisotsuu / ishisotsu いしそつう |
(yoji) (coming to a) mutual understanding; understanding each other |
意気投合 see styles |
ikitougou / ikitogo いきとうごう |
(n,vs,vi) (yoji) hit it off with (a person); find a kindred spirit in (a person); sympathy; mutual understanding |
憎み合い see styles |
nikumiai にくみあい |
mutual hatred |
批難合戦 see styles |
hinankassen ひなんかっせん |
(noun/participle) (yoji) (engaging in a round of) mutual criticism; repeated attacks on each other |
承知尽く see styles |
shouchizuku; shouchizuku / shochizuku; shochizuku しょうちずく; しょうちづく |
acting on mutual agreement |
投資信託 see styles |
toushishintaku / toshishintaku とうししんたく |
{finc} (See 投信) investment trust; mutual fund |
折り合い see styles |
oriai おりあい |
(1) agreement (e.g. business, dispute); compromise; (2) mutual relations (e.g. between parents and child, coworkers, etc.) |
攻め合い see styles |
semeai せめあい |
attacking each other; capturing race (e.g. in go); mutual attack |
更互爲緣 更互为缘 see styles |
gēng hù wéi yuán geng1 hu4 wei2 yuan2 keng hu wei yüan kyō goi en |
mutual conditioning |
有無相通 有无相通 see styles |
yǒu wú xiāng tōng you3 wu2 xiang1 tong1 yu wu hsiang t`ung yu wu hsiang tung |
mutual exchange of assistance (idiom); to reciprocate with material assistance |
本末相依 see styles |
běn mò xiāng yī ben3 mo4 xiang1 yi1 pen mo hsiang i honmatsu sōe |
mutual dependence of (fundamental) roots and (phenomenal) branches |
欲天五婬 欲天五淫 see styles |
yù tiān wǔ yín yu4 tian1 wu3 yin2 yü t`ien wu yin yü tien wu yin yokuten goin |
The five methods of sexual intercourse in the heavens of desire; in the heaven of the Four Great Kings and in Trayastriṃśas the method is the same as on earth; in the Yamadevaloka a mere embrace is sufficient; in the Tuṣita heaven, holding hands; in the Nirmāṇarati heaven, mutual smiles; in the other heavens of Transformation, regarding each other. |
法界加持 see styles |
fǎ jiè jiā chí fa3 jie4 jia1 chi2 fa chieh chia ch`ih fa chieh chia chih hokkai kaji |
Mutual dependence and aid of all beings in a universe. |
無尽の講 see styles |
mujinnokou / mujinnoko むじんのこう |
mutual financing association |
無尽会社 see styles |
mujingaisha むじんがいしゃ |
mutual aid or credit finance company |
白首齊眉 白首齐眉 see styles |
bái shǒu qí méi bai2 shou3 qi2 mei2 pai shou ch`i mei pai shou chi mei |
(of a couple) to grow old together in mutual respect (idiom) |
相互不信 see styles |
sougofushin / sogofushin そうごふしん |
mutual distrust |
相互交流 see styles |
sougokouryuu / sogokoryu そうごこうりゅう |
mutual exchange |
相互会社 see styles |
sougogaisha / sogogaisha そうごがいしゃ |
mutual company |
相互保険 see styles |
sougohoken / sogohoken そうごほけん |
(See 営業保険) mutual insurance |
相互扶助 see styles |
sougofujo / sogofujo そうごふじょ |
(yoji) mutual aid |
相互排他 see styles |
sougohaita / sogohaita そうごはいた |
(noun - becomes adjective with の) mutual exclusion |
相互排除 see styles |
sougohaijo / sogohaijo そうごはいじょ |
{comp} mutual exclusion |
相互支援 see styles |
sougoshien / sogoshien そうごしえん |
mutual support |
相互理解 see styles |
sougorikai / sogorikai そうごりかい |
(noun/participle) mutual understanding |
相互訪問 see styles |
sougohoumon / sogohomon そうごほうもん |
mutual visitation; reciprocal visits |
相互誘導 see styles |
sougoyuudou / sogoyudo そうごゆうどう |
{physics} mutual induction |
相互銀行 see styles |
sougoginkou / sogoginko そうごぎんこう |
mutual savings bank |
相互関係 see styles |
sougokankei / sogokanke そうごかんけい |
mutual relationship; interrelationship; interaction |
相依相關 相依相关 see styles |
xiāng yī xiān guān xiang1 yi1 xian1 guan1 hsiang i hsien kuan sōe sōkan |
mutual dependence |
相入無礙 相入无碍 see styles |
xiāng rù wú ài xiang1 ru4 wu2 ai4 hsiang ju wu ai sōnyū muge |
no obstruction in mutual entry |
相卽無礙 相卽无碍 see styles |
xiāng jí wú ài xiang1 ji2 wu2 ai4 hsiang chi wu ai sōsoku muge |
no obstruction in mutual identity |
相卽相入 see styles |
xiāng jí xiāng rù xiang1 ji2 xiang1 ru4 hsiang chi hsiang ju sōsoku sōnyū |
mutual entering |
相対ずく see styles |
aitaizuku あいたいずく |
mutual consent |
相対づく see styles |
aitaizuku あいたいづく |
mutual consent |
相対尽く see styles |
aitaizuku あいたいづく |
mutual consent |
相對分別 相对分别 see styles |
xiāng duì fēn bié xiang1 dui4 fen1 bie2 hsiang tui fen pieh sōtai funbetsu |
mutual distinction |
相思相愛 see styles |
soushisouai / soshisoai そうしそうあい |
(yoji) mutual love |
相悔やみ see styles |
aikuyami あいくやみ |
mutual mourning; when one is in mourning, one doesn not make condolence calls or offers of help to others in mourning |
相持不下 see styles |
xiāng chí bù xià xiang1 chi2 bu4 xia4 hsiang ch`ih pu hsia hsiang chih pu hsia |
at a stalemate; deadlocked; in unrelenting mutual opposition |
相敬如賓 相敬如宾 see styles |
xiāng jìng rú bīn xiang1 jing4 ru2 bin1 hsiang ching ju pin |
to treat each other as an honored guest (idiom); mutual respect between husband and wife |
相濡以沫 see styles |
xiāng rú yǐ mò xiang1 ru2 yi3 mo4 hsiang ju i mo |
lit. (of fish) to moisten each other with spittle (when water is drying up) (idiom); fig. to share meager resources; mutual help in humble circumstances |
相見互い see styles |
aimitagai あいみたがい |
(ateji / phonetic) (abbreviation) mutual assistance; mutual sympathy |
相身互い see styles |
aimitagai あいみたがい |
(abbreviation) mutual assistance; mutual sympathy |
相通じる see styles |
aitsuujiru / aitsujiru あいつうじる |
(v1,vi) (1) (See 相通ずる・1) to be common (to); to have (something) in common (with); to be similar (to); to be shared (by); (v1,vi) (2) (See 相通ずる・2) to be mutually understood; (v1,vt,vi) (3) (See 相通ずる・3) to have a mutual connection; to communicate with each other |
相通ずる see styles |
aitsuuzuru / aitsuzuru あいつうずる |
(vz,vi) (1) to be common (to); to have (something) in common (with); to be similar (to); to be shared (by); (vz,vi) (2) to be mutually understood; (vz,vt,vi) (3) to have a mutual connection; to communicate with each other |
立敵共許 立敌共许 see styles |
lì dí gòng xǔ li4 di2 gong4 xu3 li ti kung hsü ryūteki gūko |
mutual acceptance [of the validity of the proposition] by the protagonist and antagonist in a debate |
緩急相濟 缓急相济 see styles |
huǎn jí xiāng jì huan3 ji2 xiang1 ji4 huan chi hsiang chi |
to help one another in difficulty; mutual assistance in extremity |
能所相望 see styles |
néng suǒ xiāng wàng neng2 suo3 xiang1 wang4 neng so hsiang wang nōsho sōmō |
mutual dependence of subject and object |
舉案齊眉 举案齐眉 see styles |
jǔ àn qí méi ju3 an4 qi2 mei2 chü an ch`i mei chü an chi mei |
lit. to lift the tray to eyebrow level (idiom); mutual respect in a marriage |
落花流水 see styles |
luò huā liú shuǐ luo4 hua1 liu2 shui3 lo hua liu shui rakkaryuusui / rakkaryusui らっかりゅうすい |
to be in a sorry state; to be utterly defeated (yoji) mutual love; the love one shows to another person being returned |
衆緣和合 众缘和合 see styles |
zhòng yuán hé hé zhong4 yuan2 he2 he2 chung yüan ho ho shuen wagō |
the mutual coalescing of myriad conditions |
行解相應 行解相应 see styles |
xíng jiě xiāng yìng xing2 jie3 xiang1 ying4 hsing chieh hsiang ying gyōge sōō |
the mutual correspondence of practice and understanding |
解け合う see styles |
tokeau とけあう |
(v5u,vi) (1) to come to a mutual understanding; (2) to cancel mutually (contract, etc.) |
触れ合い see styles |
fureai ふれあい |
(n,adj-f) (kana only) contact; connectedness; rapport; mutual touching |
譲り合う see styles |
yuzuriau ゆずりあう |
(transitive verb) to give and take; to make mutual concessions; to compromise |
軋みあう see styles |
kishimiau きしみあう |
(Godan verb with "u" ending) to engage in (mutual) competition |
軋み合う see styles |
kishimiau きしみあう |
(Godan verb with "u" ending) to engage in (mutual) competition |
輔車唇歯 see styles |
hoshashinshi ほしゃしんし |
(rare) (See 唇歯輔車) mutual dependence |
集思廣益 集思广益 see styles |
jí sī guǎng yì ji2 si1 guang3 yi4 chi ssu kuang i |
collecting opinions is of wide benefit (idiom); to pool wisdom for mutual benefit; to profit from widespread suggestions |
非難合戦 see styles |
hinankassen ひなんかっせん |
(noun/participle) (yoji) (engaging in a round of) mutual criticism; repeated attacks on each other |
頼母子講 see styles |
tanomoshikou / tanomoshiko たのもしこう |
mutual financing association |
きしみ合う see styles |
kishimiau きしみあう |
(Godan verb with "u" ending) to engage in (mutual) competition |
たのもし講 see styles |
tanomoshikou / tanomoshiko たのもしこう |
mutual financing association |
伝達情報量 see styles |
dentatsujouhouryou / dentatsujohoryo でんたつじょうほうりょう |
{comp} transinformation (content); transferred information; transmitted information; mutual information |
周瑜打黃蓋 周瑜打黄盖 see styles |
zhōu yú dǎ huáng gài zhou1 yu2 da3 huang2 gai4 chou yü ta huang kai |
fig. with the connivance of both sides; fig. by mutual consent; cf Wu patriot Huang Gai submits to mock beating at the hands of General Zhou Yu to deceive Cao Cao 曹操[Cao2 Cao1] before the 208 battle of Redcliff 赤壁之戰|赤壁之战[Chi4 bi4 zhi1 Zhan4] |
四忉利交形 see styles |
sì dāo lì jiāo xíng si4 dao1 li4 jiao1 xing2 ssu tao li chiao hsing shi tōri hakachi wo majie |
copulation in the first and in the second devalokas, i. e. 四王 and 忉利 heavens; in the third it is by embrace; in the fourth, by holding hands; in the fifth, by mutual smiling; in the sixth by a mutual look. |
圓明具德宗 圆明具德宗 see styles |
yuán míng jù dé zōng yuan2 ming2 ju4 de2 zong1 yüan ming chü te tsung enmyō gutoku shū |
all things exist in perfect harmony and mutual interrelation |
圓融相攝門 圆融相摄门 see styles |
yuán róng xiāng shè mén yuan2 rong2 xiang1 she4 men2 yüan jung hsiang she men enyū sōshō mon |
gate of perfect interpenetration and mutual inclusion |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Mutual" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.