Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 299 total results for your Mutua search. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<123>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

相應因


相应因

see styles
xiāng yìng yīn
    xiang1 ying4 yin1
hsiang ying yin
 sōōin
Corresponding, or mutual causation, e. g. mind, or mental conditions causing mentation, and vice versa.

相應宗


相应宗

see styles
xiāng yìng zōng
    xiang1 ying4 zong1
hsiang ying tsung
 sōōshū
Yoga, the sect of mutual response between the man and his object of worship, resulting in correspondence in body, mouth, and mind, i. e. deed, word, and thought; it is a term for the Shingon or 眞言 school.

相矛盾

see styles
 aimujun
    あいむじゅん
(noun/participle) mutually contradictory

相違因


相违因

see styles
xiāng wéi yīn
    xiang1 wei2 yin1
hsiang wei yin
 sōi in
Mutually opposing causes; one of the 十因.

解合う

see styles
 tokeau
    とけあう
(v5u,vi) (1) to come to a mutual understanding; (2) to cancel mutually (contract, etc.)

触合い

see styles
 fureai
    ふれあい
(n,adj-f) (kana only) contact; connectedness; rapport; mutual touching

踢皮球

see styles
tī pí qiú
    ti1 pi2 qiu2
t`i p`i ch`iu
    ti pi chiu
to kick a ball around; (fig.) to mutually shirk responsibility; to pass the buck

轉注字


转注字

see styles
zhuǎn zhù zì
    zhuan3 zhu4 zi4
chuan chu tzu
transfer character (one of the Six Methods 六書|六书 of forming Chinese characters); character with meanings influenced by other words; sometimes called mutually explanatory character

鉢和羅


钵和罗

see styles
bō hé luó
    bo1 he2 luo2
po ho lo
 hawara
pravāraṇa. A freewill offering made, or the rejoicings on the last day of the summer retreat. Also described as the day of mutual confession; also 鉢和蘭; 鉢剌婆剌拏; 盋和羅.

頼母子

see styles
 numazushi
    ぬまづし
mutual financing association; (place-name) Numazushi

食合う

see styles
 kuiau
    くいあう
(v5u,vi) (1) to bite each other; (2) to fit together; (transitive verb) (3) to mutually encroach; (4) to eat together

お互いに

see styles
 otagaini
    おたがいに
(adverb) (polite language) mutually; with each other; reciprocally; together; both

コメコン

see styles
 komekon
    コメコン
(org) Council for Mutual Economic Assistance; Comecon; (o) Council for Mutual Economic Assistance; Comecon

ふれ合い

see styles
 fureai
    ふれあい
(n,adj-f) (kana only) contact; connectedness; rapport; mutual touching

三重法界

see styles
sān zhòng fǎ jiè
    san1 zhong4 fa3 jie4
san chung fa chieh
 sanjū hokkai
The three meditations, on the relationship of the noumenal and phenomenal, of the 華嚴宗 Huayan School: (a) 理法界 the universe as law or mind, that all things are 眞如, i.e. all things or phenomena are of the same Buddha-nature, or the Absolute; (b) 理事無礙法界 that the Buddha-nature and the thing, or the Absolute and phenomena are not mutually exclusive; (c) 事事無礙法界 that phenomena are not mutually exclusive, but in a common harmony as parts of the whole.

並行不悖


并行不悖

see styles
bìng xíng bù bèi
    bing4 xing2 bu4 bei4
ping hsing pu pei
to run in parallel without hindrance; not mutually exclusive; two processes can be implemented without conflict

争点整理

see styles
 soutenseiri / sotenseri
    そうてんせいり
{law} procedures to determine the points at issue; pre-trial mutual disclosure and discussion of the points of contention

二律背反

see styles
 niritsuhaihan
    にりつはいはん
(yoji) antinomy; self-contradiction; either-or situation; choice between mutually exclusive alternatives

互恵関係

see styles
 gokeikankei / gokekanke
    ごけいかんけい
reciprocal relationship; mutually beneficial relations; relationship with benefits to both parties

互為因果


互为因果

see styles
hù wéi yīn guǒ
    hu4 wei2 yin1 guo3
hu wei yin kuo
mutually related karma (idiom); fates are intertwined; interdependent

互相推諉


互相推诿

see styles
hù xiāng tuī wěi
    hu4 xiang1 tui1 wei3
hu hsiang t`ui wei
    hu hsiang tui wei
mutually shirking responsibilities (idiom); each blaming the other; passing the buck to and fro; each trying to unload responsibilities onto the other

互相監督


互相监督

see styles
hù xiāng jiān dū
    hu4 xiang1 jian1 du1
hu hsiang chien tu
mutual supervision

互相聯繫


互相联系

see styles
hù xiāng lián xì
    hu4 xiang1 lian2 xi4
hu hsiang lien hsi
mutually related; interconnected

互通有無


互通有无

see styles
hù tōng yǒu wú
    hu4 tong1 you3 wu2
hu t`ung yu wu
    hu tung yu wu
(idiom) mutual exchange of assistance; to benefit from each other's strengths and make up each other's shortfalls; to reciprocate with material assistance; to scratch each other's back

交互作用

see styles
 kougosayou / kogosayo
    こうごさよう
(mutual) interaction; reciprocal action; interplay

交互計算

see styles
 kougokeisan / kogokesan
    こうごけいさん
open account; running account; current account; mutual account

仲間ぼめ

see styles
 nakamabome
    なかまぼめ
mutual admiration; logrolling

仲間褒め

see styles
 nakamabome
    なかまぼめ
mutual admiration; logrolling

你情我願


你情我愿

see styles
nǐ qíng wǒ yuàn
    ni3 qing2 wo3 yuan4
ni ch`ing wo yüan
    ni ching wo yüan
to both be willing; mutual consent

信頼関係

see styles
 shinraikankei / shinraikanke
    しんらいかんけい
relationship of mutual trust; fiduciary relation

兩廂情願


两厢情愿

see styles
liǎng xiāng qíng yuàn
    liang3 xiang1 qing2 yuan4
liang hsiang ch`ing yüan
    liang hsiang ching yüan
both sides are willing; by mutual consent

兩情兩願


两情两愿

see styles
liǎng qíng liǎng yuàn
    liang3 qing2 liang3 yuan4
liang ch`ing liang yüan
    liang ching liang yüan
by mutual consent (north China dialect)

兩相情願


两相情愿

see styles
liǎng xiāng qíng yuàn
    liang3 xiang1 qing2 yuan4
liang hsiang ch`ing yüan
    liang hsiang ching yüan
both sides are willing; by mutual consent

共同利益

see styles
gòng tóng lì yì
    gong4 tong2 li4 yi4
kung t`ung li i
    kung tung li i
common interest; mutual benefit

共同基金

see styles
gòng tóng jī jīn
    gong4 tong2 ji1 jin1
kung t`ung chi chin
    kung tung chi chin
mutual fund

共済事業

see styles
 kyousaijigyou / kyosaijigyo
    きょうさいじぎょう
mutual aid enterprise

共済組合

see styles
 kyousaikumiai / kyosaikumiai
    きょうさいくみあい
cooperative society; mutual-benefit association

切磋琢磨

see styles
qiē cuō zhuó mó
    qie1 cuo1 zhuo2 mo2
ch`ieh ts`o cho mo
    chieh tso cho mo
 sessatakuma
    せっさたくま
lit. cutting and polishing (idiom); fig. to learn by exchanging ideas or experiences
(noun/participle) (1) (yoji) cultivating one's character by studying hard; diligent application; (2) (yoji) mutual encouragement (to improve)

利益社会

see styles
 riekishakai
    りえきしゃかい
society based on mutual self-interest

劍拔弩張


剑拔弩张

see styles
jiàn bá nǔ zhāng
    jian4 ba2 nu3 zhang1
chien pa nu chang
lit. with swords drawn and bows bent (idiom); fig. a state of mutual hostility; at daggers drawn

助け合い

see styles
 tasukeai
    たすけあい
cooperation; mutual aid (help)

同歸於盡


同归于尽

see styles
tóng guī yú jìn
    tong2 gui1 yu2 jin4
t`ung kuei yü chin
    tung kuei yü chin
to die in such a way that sb (or something) else also perishes; to take sb down with oneself; to end in mutual destruction

唇歯輔車

see styles
 shinshihosha
    しんしほしゃ
(yoji) mutual dependence

守望相助

see styles
shǒu wàng xiāng zhù
    shou3 wang4 xiang1 zhu4
shou wang hsiang chu
to keep watch and defend one another (idiom, from Mencius); to join forces to defend against external aggressors; mutual help and protection

平等互利

see styles
píng děng hù lì
    ping2 deng3 hu4 li4
p`ing teng hu li
    ping teng hu li
mutual benefit; to share profits equitably

御互いに

see styles
 otagaini
    おたがいに
(adverb) (polite language) mutually; with each other; reciprocally; together; both

恨みっこ

see styles
 uramikko
    うらみっこ
(usu. in the negative) hard feelings; (mutual) resentment

情意投合

see styles
 jouitougou / joitogo
    じょういとうごう
(noun/participle) (yoji) (coincidence of) mutual sentiment; sharing the same sentiment with someone; finding oneself on the same wavelength as someone; seeing eye to eye

意志疎通

see styles
 ishisotsuu / ishisotsu
    いしそつう
(irregular kanji usage) (yoji) (coming to a) mutual understanding; understanding each other

意思疎通

see styles
 ishisotsuu / ishisotsu
    いしそつう
(yoji) (coming to a) mutual understanding; understanding each other

意気投合

see styles
 ikitougou / ikitogo
    いきとうごう
(n,vs,vi) (yoji) hit it off with (a person); find a kindred spirit in (a person); sympathy; mutual understanding

憎み合い

see styles
 nikumiai
    にくみあい
mutual hatred

憎み合う

see styles
 nikumiau
    にくみあう
(Godan verb with "u" ending) (See 憎しみ合う) to hate each other; to hate mutually

批難合戦

see styles
 hinankassen
    ひなんかっせん
(noun/participle) (yoji) (engaging in a round of) mutual criticism; repeated attacks on each other

承知尽く

see styles
 shouchizuku; shouchizuku / shochizuku; shochizuku
    しょうちずく; しょうちづく
acting on mutual agreement

投資信託

see styles
 toushishintaku / toshishintaku
    とうししんたく
{finc} (See 投信) investment trust; mutual fund

折り合い

see styles
 oriai
    おりあい
(1) agreement (e.g. business, dispute); compromise; (2) mutual relations (e.g. between parents and child, coworkers, etc.)

攻め合い

see styles
 semeai
    せめあい
attacking each other; capturing race (e.g. in go); mutual attack

有無相通


有无相通

see styles
yǒu wú xiāng tōng
    you3 wu2 xiang1 tong1
yu wu hsiang t`ung
    yu wu hsiang tung
mutual exchange of assistance (idiom); to reciprocate with material assistance

欲天五婬


欲天五淫

see styles
yù tiān wǔ yín
    yu4 tian1 wu3 yin2
yü t`ien wu yin
    yü tien wu yin
 yokuten goin
The five methods of sexual intercourse in the heavens of desire; in the heaven of the Four Great Kings and in Trayastriṃśas the method is the same as on earth; in the Yamadevaloka a mere embrace is sufficient; in the Tuṣita heaven, holding hands; in the Nirmāṇarati heaven, mutual smiles; in the other heavens of Transformation, regarding each other.

法界加持

see styles
fǎ jiè jiā chí
    fa3 jie4 jia1 chi2
fa chieh chia ch`ih
    fa chieh chia chih
 hokkai kaji
Mutual dependence and aid of all beings in a universe.

無尽の講

see styles
 mujinnokou / mujinnoko
    むじんのこう
mutual financing association

無尽会社

see styles
 mujingaisha
    むじんがいしゃ
mutual aid or credit finance company

独立運動

see styles
 dokuritsuundou / dokuritsundo
    どくりつうんどう
(1) independence movement; (2) mutually independent

白首齊眉


白首齐眉

see styles
bái shǒu qí méi
    bai2 shou3 qi2 mei2
pai shou ch`i mei
    pai shou chi mei
(of a couple) to grow old together in mutual respect (idiom)

相互いに

see styles
 aitagaini
    あいたがいに
(adverb) (rare) (See 互いに・たがいに) mutually; with each other; reciprocally; together

相互不信

see styles
 sougofushin / sogofushin
    そうごふしん
mutual distrust

相互交流

see styles
 sougokouryuu / sogokoryu
    そうごこうりゅう
mutual exchange

相互会社

see styles
 sougogaisha / sogogaisha
    そうごがいしゃ
mutual company

相互保険

see styles
 sougohoken / sogohoken
    そうごほけん
(See 営業保険) mutual insurance

相互兼容

see styles
xiāng hù jiān róng
    xiang1 hu4 jian1 rong2
hsiang hu chien jung
mutually compatible

相互扶助

see styles
 sougofujo / sogofujo
    そうごふじょ
(yoji) mutual aid

相互排他

see styles
 sougohaita / sogohaita
    そうごはいた
{comp} mutual exclusion

相互排除

see styles
 sougohaijo / sogohaijo
    そうごはいじょ
{comp} (See 相互排他) mutual exclusion

相互支援

see styles
 sougoshien / sogoshien
    そうごしえん
mutual support

相互理解

see styles
 sougorikai / sogorikai
    そうごりかい
(noun/participle) mutual understanding

相互訪問

see styles
 sougohoumon / sogohomon
    そうごほうもん
mutual visitation; reciprocal visits

相互誘導

see styles
 sougoyuudou / sogoyudo
    そうごゆうどう
{physics} mutual induction

相互銀行

see styles
 sougoginkou / sogoginko
    そうごぎんこう
mutual savings bank

相互関係

see styles
 sougokankei / sogokanke
    そうごかんけい
mutual relationship; interrelationship; interaction

相依為命


相依为命

see styles
xiāng yī wéi mìng
    xiang1 yi1 wei2 ming4
hsiang i wei ming
mutually dependent for life (idiom); to rely upon one another for survival; interdependent

相利共生

see styles
 sourikyousei / sorikyose
    そうりきょうせい
{biol} mutualism; symbiosis

相対ずく

see styles
 aitaizuku
    あいたいずく
mutual consent

相対づく

see styles
 aitaizuku
    あいたいづく
mutual consent

相対尽く

see styles
 aitaizuku
    あいたいづく
mutual consent

相思相愛

see styles
 soushisouai / soshisoai
    そうしそうあい
(yoji) mutual love

相悔やみ

see styles
 aikuyami
    あいくやみ
mutual mourning; when one is in mourning, one doesn not make condolence calls or offers of help to others in mourning

相持不下

see styles
xiāng chí bù xià
    xiang1 chi2 bu4 xia4
hsiang ch`ih pu hsia
    hsiang chih pu hsia
at a stalemate; deadlocked; in unrelenting mutual opposition

相敬如賓


相敬如宾

see styles
xiāng jìng rú bīn
    xiang1 jing4 ru2 bin1
hsiang ching ju pin
to treat each other as an honored guest (idiom); mutual respect between husband and wife

相照らす

see styles
 aiterasu
    あいてらす
(transitive verb) to mutually shine on (each other)

相見互い

see styles
 aimitagai
    あいみたがい
(ateji / phonetic) (abbreviation) mutual assistance; mutual sympathy

相身互い

see styles
 aimitagai
    あいみたがい
(abbreviation) mutual assistance; mutual sympathy

相通じる

see styles
 aitsuujiru / aitsujiru
    あいつうじる
(v1,vi) (1) (See 相通ずる・1) to be common (to); to have (something) in common (with); to be similar (to); to be shared (by); (v1,vi) (2) (See 相通ずる・2) to be mutually understood; (v1,vt,vi) (3) (See 相通ずる・3) to have a mutual connection; to communicate with each other

相通ずる

see styles
 aitsuuzuru / aitsuzuru
    あいつうずる
(vz,vi) (1) to be common (to); to have (something) in common (with); to be similar (to); to be shared (by); (vz,vi) (2) to be mutually understood; (vz,vt,vi) (3) to have a mutual connection; to communicate with each other

緩急相濟


缓急相济

see styles
huǎn jí xiāng jì
    huan3 ji2 xiang1 ji4
huan chi hsiang chi
to help one another in difficulty; mutual assistance in extremity

舉案齊眉


举案齐眉

see styles
jǔ àn qí méi
    ju3 an4 qi2 mei2
chü an ch`i mei
    chü an chi mei
lit. to lift the tray to eyebrow level (idiom); mutual respect in a marriage

落花流水

see styles
luò huā liú shuǐ
    luo4 hua1 liu2 shui3
lo hua liu shui
 rakkaryuusui / rakkaryusui
    らっかりゅうすい
to be in a sorry state; to be utterly defeated
(yoji) mutual love; the love one shows to another person being returned

解け合う

see styles
 tokeau
    とけあう
(v5u,vi) (1) to come to a mutual understanding; (2) to cancel mutually (contract, etc.)

触れ合い

see styles
 fureai
    ふれあい
(n,adj-f) (kana only) contact; connectedness; rapport; mutual touching

認め合う

see styles
 mitomeau
    みとめあう
(Godan verb with "u" ending) to mutually recognize; to agree; to accept

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<123>

This page contains 100 results for "Mutua" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary