Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 866 total results for your Mokuso - Silent Meditation search. I have created 9 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<123456789>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

半跏

see styles
 hanka
    はんか
(abbreviation) (See 半跏趺坐) half lotus position (meditation posture); sitting with one foot placed on the opposite thigh

參堂


参堂

see styles
sān táng
    san1 tang2
san t`ang
    san tang
 sandō
The initiation to the services of one newly ordained.

口話

see styles
 kouwa / kowa
    こうわ
silent mouthing

吹禅

see styles
 suizen
    すいぜん
(rare) Zen blowing meditation (performed with shakuhachi)

啞巴


哑巴

see styles
yǎ ba
    ya3 ba5
ya pa
a mute; mute; silent

嘿然

see styles
mò rán
    mo4 ran2
mo jan
 mokunen
being silent

噤む

see styles
 tsugumu
    つぐむ
(transitive verb) (kana only) to shut one's mouth; to hold one's tongue; to keep silent

噤聲


噤声

see styles
jìn shēng
    jin4 sheng1
chin sheng
to keep silent

四定

see styles
sì dìng
    si4 ding4
ssu ting
 shijō
The four dhyāna heavens of form, and the four degrees of dhyāna corresponding to them.

四慧

see styles
sì huì
    si4 hui4
ssu hui
 shie
The four kinds of wisdom received: (1) by birth, or nature; (2) by hearing, or being taught; (3) by thought; (4) by dhyāna meditation.

四支

see styles
sì zhī
    si4 zhi1
ssu chih
 shi shi
four constituents [of meditation]

四禪


四禅

see styles
sì chán
    si4 chan2
ssu ch`an
    ssu chan
 shizen
(四禪天) The four dhyāna heavens, 四靜慮 (四靜慮天), i. e. the division of the eighteen brahmalokas into four dhyānas: the disciple attains to one of these heavens according to the dhyāna he observes: (1) 初禪天 The first region, 'as large as one whole universe' comprises the three heavens, Brahma-pāriṣadya, Brahma-purohita, and Mahābrahma, 梵輔, 梵衆, and 大梵天; the inhabitants are without gustatory or olfactory organs, not needing food, but possess the other four of the six organs. (2) 二禪天 The second region, equal to 'a small chiliocosmos' 小千界, comprises the three heavens, according to Eitel, 'Parīttābha, Apramāṇābha, and Ābhāsvara, ' i. e. 少光 minor light, 無量光 infinite light, and 極光淨 utmost light purity; the inhabitants have ceased to require the five physical organs, possessing only the organ of mind. (3) 三禪天 The third region, equal to 'a middling chiliocosmos '中千界, comprises three heavens; Eitel gives them as Parīttaśubha, Apramāṇaśubha, and Śubhakṛtsna, i. e. 少淨 minor purity, 無量淨 infinite purity, and 徧淨 universal purity; the inhabitants still have the organ of mind and are receptive of great joy. (4) 四禪天 The fourth region, equal to a great chiliocosmos, 大千界, comprises the remaining nine brahmalokas, namely, Puṇyaprasava, Anabhraka, Bṛhatphala, Asañjñisattva, Avṛha, Atapa, Sudṛśa, Sudarśana, and Akaniṣṭha (Eitel). The Chinese titles are 福生 felicitous birth, 無雲 cloudless, 廣果 large fruitage, 無煩 no vexations, atapa is 無熱 no heat, sudṛśa is 善見 beautiful to see, sudarśana is 善現 beautiful appearing, two others are 色究竟 the end of form, and 無想天 the heaven above thought, but it is difficult to trace avṛha and akaniṣṭha; the inhabitants of this fourth region still have mind. The number of the dhyāna heavens differs; the Sarvāstivādins say 16, the 經 or Sutra school 17, and the Sthavirāḥ school 18. Eitel points out that the first dhyāna has one world with one moon, one mem, four continents, and six devalokas; the second dhyāna has 1, 000 times the worlds of the first; the third has 1, 000 times the worlds of the second; the fourth dhyāna has 1, 000 times those of the third. Within a kalpa of destruction 壞劫 the first is destroyed fifty-six times by fire, the second seven by water, the third once by wind, the fourth 'corresponding to a state of absolute indifference' remains 'untouched' by all the other evolutions; when 'fate (天命) comes to an end then the fourth dhyāna may come to an end too, but not sooner'.

四道

see styles
sì dào
    si4 dao4
ssu tao
 shimichi
    しみち
(surname) Shimichi
The Dao or road means the nirvana road; the 'four' are rather modes of progress, or stages in it: (1) 加行道 discipline or effort, i. e. progress from the 三賢 and 四善根 stages to that of the 三學位, i. e. morality, meditation, and understanding; (2) 無間道 uninterrupted progress to the stage in which all delusion is banished; (3) 解脫道 liberaton, or freedom, reaching the state of assurance or proof and knowledge of the truth; and (4) 勝進道 surpassing progress in dhyāni-wisdom. Those four stages are also associated with those of srota-āpanna, sakṛdāgāmin, anāgāmin, and arhat.

圓修


圆修

see styles
yuán xiū
    yuan2 xiu1
yüan hsiu
 enshu
(1) TO observe the complete Tiantai meditation, at one and the same time to comprehend the three ideas of 空假中 q.v. (2) To keep all the commandments perfectly.

在定

see styles
zài dìng
    zai4 ding4
tsai ting
 arisada
    ありさだ
(surname) Arisada
in meditation

坐中

see styles
zuò zhōng
    zuo4 zhong1
tso chung
 zachū
sitting in meditation

坐亡

see styles
zuò wáng
    zuo4 wang2
tso wang
 zabō
to pass away while sitting in meditation

坐具

see styles
zuò jù
    zuo4 ju4
tso chü
 zagu
given as niṣīdana, an article for sitting on, said to be a cloth, or mat.

坐化

see styles
zuò huà
    zuo4 hua4
tso hua
 zake
to die in a seated posture (Buddhism)
to pass away while sitting in meditation

坐參


坐参

see styles
zuò sān
    zuo4 san1
tso san
 zasan
The evening meditation at a monastery (preceding instruction by the abbot).

坐堂

see styles
zuò táng
    zuo4 tang2
tso t`ang
    tso tang
 zadō
A sitting room, the assembly room of the monks.

坐夏

see styles
zuò xià
    zuo4 xia4
tso hsia
 zage
坐臘 varṣā; the retreat or rest during the summer rains.

坐時


坐时

see styles
zuò shí
    zuo4 shi2
tso shih
 zaji
when one sits in meditation

坐脫


坐脱

see styles
zuò tuō
    zuo4 tuo1
tso t`o
    tso to
 zadatsu
passing away while sitting in meditation

坐臘


坐腊

see styles
zuò là
    zuo4 la4
tso la
 zarō
meditation retreat

坐蒲

see styles
zuò pú
    zuo4 pu2
tso p`u
    tso pu
 zafu
    ざふ
(Buddhist term) round cushion used for Zen meditation (traditionally made of woven bulrush leaves)
padded cushion

坐證


坐证

see styles
zuò zhèng
    zuo4 zheng4
tso cheng
 zashō
Another term for dhyāna contemplation.

壁定

see styles
bì dìng
    bi4 ding4
pi ting
 hekijō
Wall-meditation, i.e. steady, not restless, meditation.

壁觀


壁观

see styles
bì guān
    bi4 guan1
pi kuan
 hekkan
The wall-gazer, applied to Bodhidharma, who is said to have gazed at a wall for nine years. Also a name for the meditation of the Chan school.

夏坐

see styles
xià zuò
    xia4 zuo4
hsia tso
 geza
坐夏; 夏安居 The period of the summer retreat for meditation, known as varṣās, the rains.

夏末

see styles
xià mò
    xia4 mo4
hsia mo
 gematsu
夏滿; 夏竟; 夏解 The end of the summer (retreat), the 15th of the 7th month.

夏滿


夏满

see styles
xià mǎn
    xia4 man3
hsia man
 geman
end of the summer meditation retreat

夏竟

see styles
xià jìng
    xia4 jing4
hsia ching
 ge kyō
end of the summer meditation retreat

夏解

see styles
xià jiě
    xia4 jie3
hsia chieh
 ge aki
end of the summer meditation retreat

夜坐

see styles
 yaza
    やざ
(1) (Buddhist term) nocturnal seated Zen meditation (esp. around 8 pm); (2) sitting at night

夜座

see styles
 yaza
    やざ
(1) (Buddhist term) nocturnal seated Zen meditation (esp. around 8 pm); (2) sitting at night

大乘

see styles
dà shèng
    da4 sheng4
ta sheng
 oonori
    おおのり
Mahayana, the Great Vehicle; Buddhism based on the Mayahana sutras, as spread to Central Asia, China and beyond; also pr. [Da4 cheng2]
(surname) Oonori
Mahāyāna; also called 上乘; 妙乘; 勝乘; 無上乘; 無上上乘; 不惡乘; 無等乘, 無等等乘; 摩訶衍 The great yāna, wain, or conveyance, or the greater vehicle in comparison with the 小乘 Hīnayāna. It indicates universalism, or Salvation for all, for all are Buddha and will attain bodhi. It is the form of Buddhism prevalent in Tibet, Mongolia, China, Korea, Japan, and in other places in the Far East. It is also called Northern Buddhism. It is interpreted as 大教 the greater teaching as compared with 小教 the smaller, or inferior. Hīnayāna, which is undoubtedly nearer to the original teaching of the Buddha, is unfairly described as an endeavour to seek nirvana through an ash-covered body, an extinguished intellect, and solitariness; its followers are sravakas and pratyekabuddhas (i.e. those who are striving for their own deliverance through ascetic works). Mahāyāna, on the other hand, is described as seeking to find and extend all knowledge, and, in certain schools, to lead all to Buddhahood. It has a conception of an Eternal Buddha, or Buddhahood as Eternal (Adi-Buddha), but its especial doctrines are, inter alia, (a) the bodhisattvas 菩薩 , i.e. beings who deny themselves final Nirvana until, according to their vows, they have first saved all the living; (b) salvation by faith in, or invocation of the Buddhas or bodhisattvas; (c) Paradise as a nirvana of bliss in the company of Buddhas, bodhisattvas, saints, and believers. Hīnayāna is sometimes described as 自利 self-benefiting, and Mahāyāna as 自利利他 self-benefit for the benefit of others, unlimited altruism and pity being the theory of Mahāyāna. There is a further division into one-yana and three-yanas: the trīyāna may be śrāvaka, pratyeka-buddha, and bodhisattva, represented by a goat, deer, or bullock cart; the one-yāna is that represented by the Lotus School as the one doctrine of the Buddha, which had been variously taught by him according to the capacity of his hearers, v. 方便. Though Mahāyāna tendencies are seen in later forms of the older Buddhism, the foundation of Mahāyāna has been attributed to Nāgārjuna 龍樹. "The characteristics of this system are an excess of transcendental speculation tending to abstract nihilism, and the substitution of fanciful degrees of meditation and contemplation (v. Samādhi and Dhyāna) in place of the practical asceticism of the Hīnayāna school."[Eitel 68-9.] Two of its foundation books are the 起信論and the 妙法蓮華經 but a larnge numberof Mahāyāna sutras are ascribed to the Buddha。.

大通

see styles
dà tōng
    da4 tong1
ta t`ung
    ta tung
 daitsuu / daitsu
    だいつう
Datong, a district of Huainan City 淮南市[Huai2nan2 Shi4], Anhui; Datong Hui and Tu Autonomous County in Xining 西寧|西宁[Xi1ning2], Qinghai
(surname) Daitsuu
大通智勝 Mahābhijñā Jñānābhibhu. The great Buddha of supreme penetraton and wisdom. "A fabulous Buddha whose realm was Sambhava, his kalpa Mahārūpa. Having spent ten middling kalpas in ecstatic meditation he became a Buddha, and retired again in meditation for 84,000 kalpas, during which his sixteen sons continued (as Buddhas) his preaching. Incarnations of his sons are," Akṣobhya, Merukūṭa, Siṃhaghoṣa, Siṃhadhvaja, Ākāśapratiṣṭhita, Nityapaṛvrtta, Indradhvaja, Brahmadhvaja, Amitābha, Sarvalokadhātū- padravodvegapratyuttīrna, Tamāla-patra-candanagandha, Merukalpa, Meghasvara, Meghasvararāja, Sarvaloka-bhayastambhitatva- vidhvaṃsanakāra, and Śākyamuni; v. Eitel. He is said to have lived in a kalpa earlier than the present by kalpas as numerous as the atoms of a chiliocosm. Amitābha is his ninth son. Śākyamuni his sixteenth, and the present 大衆 or assembly of believers are said to be the reincarnation of those who were his disciples in that former aeon; v. Lotus Sutra, chapter 7.

天乘

see styles
tiān shèng
    tian1 sheng4
t`ien sheng
    tien sheng
 tenjō
devayāna. The deva vehicle— one of the 五乘 five vehicles; it transports observers of the ten good qualities 十喜 to one of the six deva realms of desire, and those who observe dhyāna meditation to the higher heavens of form and non-form.

天眼

see styles
tiān yǎn
    tian1 yan3
t`ien yen
    tien yen
 tengan
    てんがん
nickname of the FAST radio telescope (in Guizhou)
(1) {Buddh} (See 五眼) the heavenly eye; (2) (てんがん only) (rare) rolling back one's eyes during convulsions; (given name) Tengan
divyacakṣṣus. The deva-eye; the first abhijñā, v. 六通; one of the five classes of eyes; divine sight, unlimited vision; all things are open to it, large and small, near and distant, the destiny of all beings in future rebirths. It may be obtained among men by their human eyes through the practice of meditation 修得: and as a reward or natural possession by those born in the deva heavens 報得. Cf 天耳, etc.

失念

see styles
shī niàn
    shi1 nian4
shih nien
 shitsunen
    しつねん
(noun, transitive verb) forgetting; lapse of memory
To lose the train of thought, or meditation; a wandering mind; loss of memory.

妙門


妙门

see styles
miào mén
    miao4 men2
miao men
 myōmon
The wonderful door of dharma; nirvana; the six Tiantai methods leading through meditation to enlightenment and the state of nirvana.

安居

see styles
ān jū
    an1 ju1
an chü
 yasuoki
    やすおき
to settle down; to live peacefully
(n,vs,vi) {Buddh} varsika (meditation retreat; usu. for 90 days starting on the 15th day of the 4th month of the lunisolar calendar); (given name) Yasuoki
Tranquil dwelling. varṣā, varṣās, or varṣāvasāna. A retreat during the three months of the Indian rainy season, and also, say some, in the depth of winter. During the rains it was 'difficult to move without injuring insect life'. But the object was for study and meditation. In Tokhara the retreat is said to have been in winter, from the middle of the 12th to the middle of the 3rd moon; in India from the middle of the 5th to the 8th, or the 6th to the 9th moons; usually from Śrāvaṇa, Chinese 5th moon, to Aśvayuja, Chinese 8th moon; but the 16th of the 4th to the 15th of the 7th moon has been the common period in China and Japan. The two annual periods are sometimes called 坐 夏 and 坐 臘 sitting or resting for the summer and for the end of the year. The period is divided into three sections, former, middle, and latter, each of a month.

安般

see styles
ān bān
    an1 ban1
an pan
 anban
breath counting meditation

定力

see styles
dìng lì
    ding4 li4
ting li
 jouriki / joriki
    じょうりき
ability to concentrate; willpower; resolve
(place-name) Jōriki
samādhibala. The power of abstract or ecstatic meditation, ability to overcome all disturbing thoughts, the fourth of the five bāla 五力; described also as 攝心 powers of mind-control.

定印

see styles
dìng yìn
    ding4 yin4
ting yin
 jōin
meditation-mudrā

定品

see styles
dìng pǐn
    ding4 pin3
ting p`in
    ting pin
 jōhon
chapter on meditation

定善

see styles
dìng shàn
    ding4 shan4
ting shan
 sadayoshi
    さだよし
(male given name) Sadayoshi
the good character that arises from meditation or contemplation

定妃

see styles
dìng fēi
    ding4 fei1
ting fei
 jōhi
The female figures representing meditation in the maṇḍalas; male is wisdom, female is meditation.

定學


定学

see styles
dìng xué
    ding4 xue2
ting hsüeh
 jōgaku
Learning through meditation, one of the three forms of learning 三學.

定心

see styles
dìng xīn
    ding4 xin1
ting hsin
 jōshin
定意 A mind fixed in meditation.

定忍

see styles
dìng rěn
    ding4 ren3
ting jen
 jōnin
Patience and perseverance in meditation.

定性

see styles
dìng xìng
    ding4 xing4
ting hsing
 teisei / tese
    ていせい
to determine the nature (of something); to determine the chemical composition (of a substance); qualitative
(can be adjective with の) qualitative
Fixed nature; settled mind. A classification of 'five kinds of nature' 五種性 is made by the 法相宗, the first two being the 定性二乘, i. e. śrāvakas and pratyekabuddhas, whose mind is fixed on arhatship, and not on Buddhahood. The 定性喜樂地 is the second dhyāna heaven of form, in which the occupants abide in surpassing meditation or trance, which produces mental joy.

定慧

see styles
dìng huì
    ding4 hui4
ting hui
 jōe
Meditation and wisdom, two of the six pāramitās; likened to the two hands, the left meditation, the right wisdom.

定散

see styles
dìng sàn
    ding4 san4
ting san
 jōsan
A settled, or a wandering mind; the mind organized by meditation, or disorganized by distraction. The first is characteristic of the saint and sage, the second of the common untutored man. The fixed heart may or may not belong to the realm of transmigration; the distracted heart has the distinctions of good, bad, or indifferent.

定智

see styles
dìng zhì
    ding4 zhi4
ting chih
 sadatoshi
    さだとし
(personal name) Sadatoshi
Meditation and wisdom.

定根

see styles
dìng gēn
    ding4 gen1
ting ken
 jōkon
samādhīndriya. Meditation as the root of all virtue, being the fourth of the five indriya 五根.

定業


定业

see styles
dìng yè
    ding4 ye4
ting yeh
 teigyou / tegyo
    ていぎょう
regular employment
Fixed karma, rebirth determined by the good or bad actions of the past. Also, the work of meditation with its result.

定相

see styles
dìng xiàng
    ding4 xiang4
ting hsiang
 jōsō
Fixity, determined, determination, settled, unchanging, nirvāṇa. The appearance of meditation.

定身

see styles
dìng shēn
    ding4 shen1
ting shen
 jōshin
The dharmakāya of meditation, one of the 五分法身 five forms of the Buddha-dharmakāya.

定門


定门

see styles
dìng mén
    ding4 men2
ting men
 jō mon
approach of meditation

宴坐

see styles
yàn zuò
    yan4 zuo4
yen tso
 enza
To sit in meditation.

宴默

see styles
yàn mò
    yan4 mo4
yen mo
 enmoku
Peaceful and silent.

寂光

see styles
jí guāng
    ji2 guang1
chi kuang
 jakukou / jakuko
    じゃくこう
(1) {Buddh} light of wisdom (when nearing nirvana); silent illumination; (2) {Buddh} (See 寂光浄土,常寂光土) paradise; nirvana; (personal name) Jakukou
Calm and illuminating as are Truth and Knowledge; the hidden truth illuminating.

寂定

see styles
jí dìng
    ji2 ding4
chi ting
 jakujō
Tranquil concentration; contemplation in which disturbing illusion is eliminated.

寂寞

see styles
jì mò
    ji4 mo4
chi mo
 jakubaku
    せきばく
lonely; lonesome; (of a place) quiet; silent
(1) loneliness; desolation; (adj-t,adv-to,adj-no) (2) lonely; lonesome; dreary; desolate; deserted; (3) harsh (words); cutting (criticism); (noun or participle which takes the aux. verb suru) (4) to separate in thought; to consider as independent
quiescent

寂然

see styles
jì rán
    ji4 ran2
chi jan
 jakunen
    じゃくねん
silent; quiet
(n,adj-t,adv-to) (1) lonely; desolate; (n,adj-t,adv-to) (2) (じゃくねん only) forlornness; desolation; (given name) Jakunen
In calmness, quietude, silence; undisturbed.

寂照

see styles
jí zhào
    ji2 zhao4
chi chao
 jakushou / jakusho
    じゃくしょう
(personal name) Jakushou
nirvāṇa-illumination; ultimate reality shining forth.

專念


专念

see styles
zhuān niàn
    zhuan1 nian4
chuan nien
 sennen
To fix the mind, or attention, upon; solely to invoke (a certain buddha).

專觀


专观

see styles
zhuān guān
    zhuan1 guan1
chuan kuan
 senkan
devotion to meditation

巡香

see styles
xún xiāng
    xun2 xiang1
hsün hsiang
 junkō
meditation patrol

工夫

see styles
gōng fu
    gong1 fu5
kung fu
 koufu / kofu
    こうふ
period of time (may be months, or mere seconds); spare time; skill; labor; effort
(dated) (sensitive word) labourer; laborer; workman
Time, work, a term for meditation; also 功夫.

布団

see styles
 futon
    ふとん
(ateji / phonetic) (1) futon (quilted Japanese-style mattress laid out on the floor); (2) round cushion used for Zen meditation (traditionally made of woven bulrush leaves)

座禅

see styles
 zazen
    ざぜん
(Buddhist term) zazen (seated Zen meditation, usu. in a cross-legged position)

座蒲

see styles
 zafu
    ざふ
(Buddhist term) round cushion used for Zen meditation (traditionally made of woven bulrush leaves)

弁士

see styles
 benshi
    べんし
(1) lecturer; rhetorician; orator; (2) narrator in Japanese silent cinema; film interpreter

得道

see styles
dé dào
    de2 dao4
te tao
 noriyori
    のりより
to achieve the Dao; to become an immortal
(noun/participle) attaining salvation; (given name) Noriyori
To obtain the way, or the religion; by obedience to the commandments, practice of meditation, and knowledge, to attain enlightenment.

心乘

see styles
xīn shèng
    xin1 sheng4
hsin sheng
 shinjō
The mind vehicle, i. e. 心觀 meditation, insight.

思索

see styles
sī suǒ
    si1 suo3
ssu so
 shisaku
    しさく
to think deeply; to ponder
(noun, transitive verb) speculation; thinking; meditation

悶屁


闷屁

see styles
mēn pì
    men1 pi4
men p`i
    men pi
silent fart

想定

see styles
xiǎng dìng
    xiang3 ding4
hsiang ting
 soutei / sote
    そうてい
(noun, transitive verb) hypothesis; supposition; assumption; expectation; anticipation
meditation containing thought (?)

意學


意学

see styles
yì xué
    yi4 xue2
i hsüeh
 igaku
Mental learning, learning by meditation rather than from books, the special cult of the Chan or Intuitional school, which is also called the School of the Buddha-mind.

慈定

see styles
cí dìng
    ci2 ding4
tz`u ting
    tzu ting
 jijō
meditation on compassion

戒學


戒学

see styles
jiè xué
    jie4 xue2
chieh hsüeh
 kaigaku
The study of the rules or discipline; one of the three departments 三學, the other two being meditation and philosophy.

打坐

see styles
dǎ zuò
    da3 zuo4
ta tso
 taza
to sit in meditation; to meditate
To squat, sit down cross-legged.

托鉢


托钵

see styles
tuō bō
    tuo1 bo1
t`o po
    to po
 takuhatsu
    たくはつ
(noun/participle) (1) religious mendicancy; asking for alms; monk's begging; (noun/participle) (2) {Buddh} going with one's bowl to the meditation hall at mealtime (in a Zen temple)
An almsbowl; to carry it.

掩室

see styles
yǎn shì
    yan3 shi4
yen shih
 en shitsu
To shut (oneself) in a room, as did the Buddha for meditation.

攝心


摄心

see styles
shè xīn
    she4 xin1
she hsin
 shōshin
To collect the mind, concentrate the attention.

放禪


放禅

see styles
fàng chán
    fang4 chan2
fang ch`an
    fang chan
 hōzen
breaking off meditation

教觀


教观

see styles
jiào guān
    jiao4 guan1
chiao kuan
 kyōkan
Teaching and meditation; the Buddha's doctrine and meditation on it; also教觀二門.

散善

see styles
sàn shàn
    san4 shan4
san shan
 sanzen
Goodness cultivated during normal life, not as 定善, i.e. by meditation.

數息


数息

see styles
shǔ xī
    shu3 xi1
shu hsi
 shusoku
To count the breathing in order to calm mind and body for meditation, e.g. 數息觀; 數門 (數息門); cf. 阿 ānāpāna.

數門


数门

see styles
shǔ mén
    shu3 men2
shu men
 shu mon
breath counting [meditation]

日想

see styles
rì xiǎng
    ri4 xiang3
jih hsiang
 nissō
meditation on the setting sun

日觀


日观

see styles
rì guān
    ri4 guan1
jih kuan
 nichikan
meditation on the setting sun

春蠶


春蚕

see styles
chūn cán
    chun1 can2
ch`un ts`an
    chun tsan
Silkworms in Spring (1933), Chinese silent movie in socialist realist style, based on novel by Mao Dun 茅盾[Mao2 Dun4]
See: 春蚕

普觀


普观

see styles
pǔ guān
    pu3 guan1
p`u kuan
    pu kuan
 fu kan
meditation on one's universal body after rebirth in the Pure Land

暗涙

see styles
 anrui
    あんるい
silent tears

木槽

see styles
 mokusou; kibune / mokuso; kibune
    もくそう; きぶね
wooden vat (esp. for sake brewing); wooden tank

木荘

see styles
 mokusou / mokuso
    もくそう
(given name) Mokusō

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<123456789>

This page contains 100 results for "Mokuso - Silent Meditation" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary