There are 465 total results for your Mercy Compassion - Buddhist Loving Kindness search. I have created 5 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
悲智 see styles |
bēi zhì bei1 zhi4 pei chih hichi |
Pity and wisdom; the two characteristics of a bodhisattva seeking to attain perfect enlightenment and the salvation of all beings. In the esoteric sects pity is represented by the Garbadhātu or the womb treasury, while wisdom is represented by the Vajradhātu, the diamond treasury. Pity is typified by Guanyin, wisdom by Mahāsthāmaprāpta, the two associates of Amitābha. |
悲門 悲门 see styles |
bēi mén bei1 men2 pei men himon |
compassion aspect |
悲願 悲愿 see styles |
bēi yuàn bei1 yuan4 pei yüan higan ひがん |
(1) one's dearest wish; (2) {Buddh} Buddha's vow to save humanity The great pitying vow of Buddhas and bodhisattvas to save all beings. |
情け see styles |
nasake なさけ |
(1) pity; sympathy; compassion; mercy; (2) affection; love |
情理 see styles |
qíng lǐ qing2 li3 ch`ing li ching li jouri / jori じょうり |
reason; sense emotion and reason; logic and emotion; justice and compassion (criminal justice context) |
惠利 see styles |
huì lì hui4 li4 hui li eri えり |
(surname, female given name) Eri To show kindness to and benefit others. |
惻隠 恻隠 see styles |
cè yǐn ce4 yin3 ts`e yin tse yin sokuin そくいん |
compassion; pity sympathy for the sufferings of others |
惻隱 恻隐 see styles |
cè yǐn ce4 yin3 ts`e yin tse yin |
compassion; empathetic |
愍諒 see styles |
binryou / binryo びんりょう |
(noun/participle) pity; compassion; sympathizing |
愛ぶ see styles |
aibu あいぶ |
(noun/participle) caressing; loving dearly |
愛唱 see styles |
aishou / aisho あいしょう |
(noun, transitive verb) loving to sing (a song); singing with great fondness; (personal name) Aishou |
愛昵 爱昵 see styles |
ài nì ai4 ni4 ai ni |
intimate; loving |
愛縁 see styles |
aien あいえん |
(noun - becomes adjective with の) (1) good relationship; (2) (archaism) affectionate relationship; loving relationship |
愛聴 see styles |
aichou / aicho あいちょう |
(noun, transitive verb) loving listening to something; loving to listen to something |
愛育 see styles |
aiiku / aiku あいいく |
(noun, transitive verb) tender nurture; affectionate rearing; raising with loving care; (female given name) Megumu |
愛誦 see styles |
aishou / aisho あいしょう |
(noun, transitive verb) (See 愛唱) loving to recite (e.g. a poem); reciting with great fondness |
愛重 爱重 see styles |
ài zhòng ai4 zhong4 ai chung aichou / aicho あいちょう |
(noun/participle) (archaism) loving and taking care of something; (female given name) Yoshie respect |
慈哀 see styles |
cí āi ci2 ai1 tz`u ai tzu ai jiai |
compassion |
慈嚴 慈严 see styles |
cí yán ci2 yan2 tz`u yen tzu yen jigon |
Compassion and strictness, the maternal-cum-paternal spirit. |
慈子 see styles |
cí zǐ ci2 zi3 tz`u tzu tzu tzu yoshiko よしこ |
(female given name) Yoshiko Sons of compassion, i.e. the disciples of Maitreya. |
慈孝 see styles |
cí xiào ci2 xiao4 tz`u hsiao tzu hsiao jikou / jiko じこう |
(given name) Jikou reciprocal loving care between children and parents |
慈定 see styles |
cí dìng ci2 ding4 tz`u ting tzu ting jijō |
meditation on compassion |
慈忍 see styles |
cí rěn ci2 ren3 tz`u jen tzu jen jinin じにん |
(personal name) Jinin Compassion and patience, compassionate tolerance. |
慈念 see styles |
cí niàn ci2 nian4 tz`u nien tzu nien jinen |
to think (of someone) with compassion |
慈恩 see styles |
cí ēn ci2 en1 tz`u en tzu en jion じおん |
(given name) Jion Compassion and grace, merciful favour; name of a temple in Luoyang, under the Tang dynasty, which gave its name to Kuiji 窺基 q.v., founder of the 法相 school, known also as the 慈恩 or 唯識 school; he was a disciple of and collaborator with Xuanzang, and died A.D. 682. |
慈恵 see styles |
jikei / jike じけい |
mercy and love; (female given name) Yoshie |
慈惠 see styles |
cí huì ci2 hui4 tz`u hui tzu hui jie |
kindness |
慈愍 see styles |
cí mǐn ci2 min3 tz`u min tzu min jimin じみん |
(personal name) Jimin compassion |
慈意 see styles |
cí yì ci2 yi4 tz`u i tzu i jii |
The mind or spirit of compassion and kindness. |
慈敬 see styles |
cí jìng ci2 jing4 tz`u ching tzu ching jikei / jike じけい |
(given name) Jikei Loving reverence. |
慈水 see styles |
cí shuǐ ci2 shui3 tz`u shui tzu shui jisui |
Mercy as water fertilizing the life. |
慈航 see styles |
cí háng ci2 hang2 tz`u hang tzu hang jikou / jiko じこう |
(given name) Jikou The bark of mercy. |
慈觀 慈观 see styles |
cí guān ci2 guan1 tz`u kuan tzu kuan jikan |
contemplation on compassion |
慈門 慈门 see styles |
cí mén ci2 men2 tz`u men tzu men ji mon |
The gate of mercy, Buddhism. |
慈雲 慈云 see styles |
cí yún ci2 yun2 tz`u yün tzu yün jiun じうん |
(given name) Jiun The over-spreading, fructifying cloud of compassion, the Buddha-heart; also Ciyun, the name of a noted Sung monk. |
慈霪 see styles |
cí yín ci2 yin2 tz`u yin tzu yin jiin |
To rain down compassion on men. |
慈顏 慈颜 see styles |
cí yán ci2 yan2 tz`u yen tzu yen |
one's mother's loving face |
憐れ see styles |
aware あわれ ahare あはれ |
(out-dated or obsolete kana usage) (1) pity; sorrow; grief; misery; compassion; pathos; (adjectival noun) (2) pitiable; pitiful; pathetic; miserable; (interjection) (3) alack; alas |
憐傷 怜伤 see styles |
lián shāng lian2 shang1 lien shang renshō |
to feel compassion for |
憐察 see styles |
rensatsu れんさつ |
(noun, transitive verb) (rare) pity; mercy; compassion |
憐恤 怜恤 see styles |
lián xù lian2 xu4 lien hsü |
to take pity; to show compassion |
憐情 see styles |
renjou / renjo れんじょう |
compassion; pity |
憐愍 怜愍 see styles |
lián mǐn lian2 min3 lien min renbin れんびん |
pity; compassion; mercy To pity, commiserate. |
憐憫 怜悯 see styles |
lián mǐn lian2 min3 lien min renmin れんびん |
to take pity on; pity; mercy pity; compassion; mercy pity |
憫れ see styles |
aware あわれ ahare あはれ |
(out-dated or obsolete kana usage) (1) pity; sorrow; grief; misery; compassion; pathos; (adjectival noun) (2) pitiable; pitiful; pathetic; miserable; (interjection) (3) alack; alas |
憫察 see styles |
binsatsu びんさつ |
(noun/participle) taking pity upon; sympathy; compassion |
憫惜 悯惜 see styles |
mǐn xī min3 xi1 min hsi |
to feel compassion for |
憫諒 see styles |
binryou / binryo びんりょう |
(noun/participle) pity; compassion; sympathizing |
懇意 see styles |
koni こんい |
(noun or adjectival noun) (1) friendship; (on) familiar terms; intimacy; (noun or adjectival noun) (2) (dated) kindness; goodwill |
戀家 恋家 see styles |
liàn jiā lian4 jia1 lien chia |
home-loving; to feel a strong attachment to home life; to begrudge being away from home |
推恩 see styles |
tuī ēn tui1 en1 t`ui en tui en |
to extend kindness |
撫愛 抚爱 see styles |
fǔ ài fu3 ai4 fu ai |
to love tenderly; affection; loving care; to caress |
施惠 see styles |
shī huì shi1 hui4 shih hui see |
to give charity to sb; to oblige To bestow kindness, or charity. |
智悲 see styles |
zhì bēi zhi4 bei1 chih pei chihi |
All-knowing and all-pitying; these two with 定 'contemplative' make up the 三德 three virtues or qualities of a Buddha. |
有情 see styles |
yǒu qíng you3 qing2 yu ch`ing yu ching ujou / ujo うじょう |
to be in love; sentient beings (Buddhism) (1) {Buddh} (See 非情・2) sentient beings; (2) (ant: 無情・1) humaneness; compassion; (personal name) Yūjun sattva, 薩埵 in the sense of any sentient being; the term was formerly tr. 衆生 all the living, which includes the vegetable kingdom, while 有情 limits the meaning to those endowed with consciousness. |
權悲 权悲 see styles |
quán bēi quan2 bei1 ch`üan pei chüan pei gonhi |
Pity in regard to beings in time and sense, arising from the Buddhas 權智 infra. |
水心 see styles |
mizugokoro みずごころ |
(1) knowing how to swim; (expression) (2) (proverb) (abbreviation) (See 魚心あれば水心) kindness begets kindness; you scratch my back and I'll scratch yours |
法緣 法缘 see styles |
fǎ yuán fa3 yuan2 fa yüan hōen |
Dharma-caused, i.e. the sense of universal altruism giving rise to pity and mercy. |
深切 see styles |
shēn qiè shen1 qie4 shen ch`ieh shen chieh shinsetsu しんせつ |
deeply felt; heartfelt; sincere; honest (out-dated kanji) (noun or adjectival noun) kindness; gentleness |
深情 see styles |
shēn qíng shen1 qing2 shen ch`ing shen ching |
deep emotion; deep feeling; deep love; affectionate; loving |
無悲 无悲 see styles |
wú bēi wu2 bei1 wu pei muhi |
no compassion |
無遮 无遮 see styles |
wú zhē wu2 zhe1 wu che musha |
Unconcealing, unconfined; illimitable. Buddha-grace, -mercy, or -love; cf. 無蓋. |
用捨 see styles |
yousha / yosha ようしゃ |
(noun, transitive verb) (1) adoption or rejection; selection; choice; (noun, transitive verb) (2) (See 容赦・2) leniency; mercy; going easy (on someone) |
留情 see styles |
liú qíng liu2 qing2 liu ch`ing liu ching |
to relent (to spare sb's feelings); to show mercy or forgiveness; to forbear; lenient |
發心 发心 see styles |
fā xīn fa1 xin1 fa hsin hosshin |
Mental initiation or initiative, resolve, make up the mind to; to start out for bodhi, or perfect enlightenment; to show kindness of heart, give alms. |
皇恩 see styles |
huáng ēn huang2 en1 huang en |
imperial kindness; benevolence from the emperor |
盛德 see styles |
shèng dé sheng4 de2 sheng te |
splendid virtue; majestic moral character; great kindness |
盛情 see styles |
shèng qíng sheng4 qing2 sheng ch`ing sheng ching |
great kindness; magnificent hospitality |
眄睞 眄睐 see styles |
miàn lài mian4 lai4 mien lai menrai |
to cast loving glances to leer at |
示恩 see styles |
shì ēn shi4 en1 shih en |
to show kindness |
福田 see styles |
fú tián fu2 tian2 fu t`ien fu tien fuguda ふぐだ |
field for growing happiness; domain for practices leading to enlightenment (Buddhism) (surname) Fuguda The field of blessedness, i.e. any sphere of kindness, charity, or virtue; there are categories of 2, 3, 4, and 8, e.g. that of study and that of charity; parents, teachers, etc.; the field of poverty as a monk, etc. |
等慈 see styles |
děng cí deng3 ci2 teng tz`u teng tzu tōji |
Universal or equal mercy toward all beings without distinction. |
美意 see styles |
měi yì mei3 yi4 mei i |
goodwill; kindness |
背恩 see styles |
bèi ēn bei4 en1 pei en baion |
ignoring kindness |
脈脈 脉脉 see styles |
mò mò mo4 mo4 mo mo myakumyaku みゃくみゃく |
affectionate; loving (adj-t,adv-to) (1) continuous; unbroken; ceaseless; (2) pulsating forcefully |
至德 see styles |
zhì dé zhi4 de2 chih te shitoku |
splendid virtue; majestic moral character; great kindness Jñānagupta |
芳志 see styles |
houshi / hoshi ほうし |
(your) kindness; (given name) Yoshiyuki |
芳恩 see styles |
houon / hoon ほうおん |
(honorific or respectful language) (See 恩) favour; favor; kindness; obligation; debt of gratitude |
蒙る see styles |
koumuru / komuru こうむる |
(transitive verb) to suffer; to receive (kindness, rebuke, support); to sustain (damage) |
蒙恩 see styles |
méng ēn meng2 en1 meng en mōon |
to receive favor to receive kindness |
被る see styles |
koumuru / komuru こうむる kamuru かむる kaburu かぶる |
(transitive verb) to suffer; to receive (kindness, rebuke, support); to sustain (damage); (transitive verb) (1) (kana only) to put on (one's head); to wear; to have on; to pull over (one's head); to crown (oneself); (2) (kana only) to be covered with (dust, snow, etc.); to pour (water, etc.) on oneself; to dash on oneself; to ship water; (3) (kana only) to bear (e.g. someone's debts, faults, etc.); to take (blame); to assume (responsibility); to shoulder (burden); (4) to overlap (e.g. sound or color); (5) to be similar; to be redundant; (v5r,vi) (6) to be fogged (due to overexposure, etc.); (7) to close; to come to an end; (8) to get a full house; to sell out; (9) (archaism) to blunder; to bungle; to fail; (10) (archaism) to be deceived |
補報 补报 see styles |
bǔ bào bu3 bao4 pu pao |
to make a report after the event; to make a supplementary report; to repay a kindness |
討饒 讨饶 see styles |
tǎo ráo tao3 rao2 t`ao jao tao jao |
to beg for mercy; to ask for forgiveness |
諒恕 see styles |
ryoujo / ryojo りょうじょ |
(noun, transitive verb) consideration (for someone's circumstances); compassion; pardon; mercy |
適溫 适温 see styles |
shì wēn shi4 wen1 shih wen |
thermophile (e.g. bacteria); heat-loving |
錯愛 错爱 see styles |
cuò ài cuo4 ai4 ts`o ai tso ai |
misplaced kindness; humble term: I do not deserve your many kindnesses. |
随に see styles |
mamani ままに manimani まにまに |
(expression) (kana only) as (e.g. "do as one is told", "as we age we gain wisdom"); wherever (e.g. "wherever my fancy took me"); (adverb) (kana only) at the mercy of (e.g. wind, waves); (act) as one is told (by) |
雅愛 雅爱 see styles |
yǎ ài ya3 ai4 ya ai masayoshi まさよし |
(hon.) your great kindness (male given name) Masayoshi |
領情 领情 see styles |
lǐng qíng ling3 qing2 ling ch`ing ling ching |
to feel grateful to sb; to appreciate the kindness |
顧惜 顾惜 see styles |
gù xī gu4 xi1 ku hsi |
to take loving care of; to value |
高宜 see styles |
kougi / kogi こうぎ |
(your) kindness or favour (favor) |
高誼 see styles |
kougi / kogi こうぎ |
(your) kindness or favour (favor) |
高配 see styles |
kouhai / kohai こうはい |
(1) (honorific or respectful language) (usu. as ご高配) (your) consideration; attention; trouble; kindness; good offices; (2) high dividends; high rate of return |
魚心 see styles |
uogokoro うおごころ |
(See 魚心あれば水心) kindness; favor; goodwill; (given name) Gyoshin |
よせよ see styles |
yoseyo よせよ |
(exp,int) for heaven's sake (Pete's, mercy's, etc.); for pity's sake; oh stop; lay off |
一闡提 一阐提 see styles |
yī chǎn tí yi1 chan3 ti2 i ch`an t`i i chan ti issendai |
(一闡提迦) icchantika. Also 一顚迦, 阿闡底迦 One without desire for Buddha enlightenment; an unbeliever; shameless, an enemy of the good; full of desires; 斷善根者 one who has cut off his roots of goodness; it is applied also to a bodhisattva who has made a vow not to become a Buddha until all beings are saved. This is called 大悲闡提 the icchantika of great mercy. |
三善根 see styles |
sān shàn gēn san1 shan4 gen1 san shan ken sanzengon; sanzenkon さんぜんごん; さんぜんこん |
{Buddh} three wholesome roots (no coveting, no anger, no delusion) The three good "roots", the foundation of all moral development, i.e. 無貪, 無瞋, 無痴 no lust (or selfish desire), no ire, no stupidity (or unwillingness to learn). Also, 施, 慈, 慧 giving, kindness, moral wisdom; v. 三毒 the three poisons for which these are a cure. |
三福業 三福业 see styles |
sān fú yè san1 fu2 ye4 san fu yeh san fukugō |
The three things that bring a happy lot— almsgiving, impartial kindness and Iove, pondering over the demands of the life beyond. |
三聚戒 see styles |
sān jù jiè san1 ju4 jie4 san chü chieh sanju kai |
(三聚淨戒) The three cumulative commandments: (a) the formal 5, 8, or 10, and the rest; (b) whatever works for goodness; (c) whatever works for the welfare or salvation of living, sentient beings. 三聚圓戒interprets the above three as implicit in each of the ten commandments e.g. (a) not to kill implies (b) mercy and (c) protection or salvation. |
五佛頂 五佛顶 see styles |
wǔ fó dǐng wu3 fo2 ding3 wu fo ting go butchō |
(五佛頂尊); 五頂輪王 Five bodhisattvas sometimes placed on the left of Śākyamuni, indicative of five forms of wisdom: (1) 白傘佛頂輪王 (白蓋佛頂輪王); 白 M027897佛頂, Sitāta-patra, with white parasol, symbol of pure mercy, one of the titles of Avalokiteśvara; (2) 勝佛頂 Jaya, with sword symbol of wisdom, or discretion; (3) 最勝佛頂 (一字最勝佛頂輪王); 金輪佛頂 (最勝金輪佛頂); 轉輪王佛頂 Vijaya, with golden wheel symbol of unexcelled power of preaching; (4) 火聚佛頂; 光聚佛頂 (or 放光佛頂 or 火光佛頂) ; 高佛頂 Tejorāṣi, collected brilliance, with insignia of authority 如意寶 or a fame; (5) 捨除佛頂; 除障佛頂; 摧碎佛頂; 除業佛頂; 除蓋障佛頂; 尊勝, etc. Vikīrṇa, scattering and destroying all distressing delusion, with a hook as symbol. |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Mercy Compassion - Buddhist Loving Kindness" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.