Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 172 total results for your Meli search in the dictionary. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
メリアーニ see styles |
meriaani / meriani メリアーニ |
(personal name) Meliani |
メリザンド see styles |
merizando メリザンド |
(personal name) Melisande |
メリシン酸 see styles |
merishinsan メリシンさん |
{chem} melissic acid |
メリニコフ see styles |
merinikofu メリニコフ |
(surname) Melinikov; Melnikov; Melnikova |
メリヒャル see styles |
merihyaru メリヒャル |
(personal name) Melichar |
メリライト see styles |
meriraito メリライト |
melilite |
メリンジョ see styles |
merinjo メリンジョ |
{bot} melinjo (Gnetum gnemon) |
Variations: |
mansaku; mansaku まんさく; マンサク |
(1) (kana only) Japanese witch-hazel (Hamamelis japonica); (2) (満作 only) bumper crop; abundant harvest |
自己顕示欲 see styles |
jikokenjiyoku じこけんじよく |
craving for the limelight |
蜈蚣メリベ see styles |
mukademeribe; mukademeribe むかでメリベ; ムカデメリベ |
(kana only) Melibe viridis (species of sea slug) |
西洋山薄荷 see styles |
seiyouyamahakka; seiyouyamahakka / seyoyamahakka; seyoyamahakka せいようやまはっか; セイヨウヤマハッカ |
(kana only) (See メリッサ) lemon balm (Melissa officinalis); sweet balm |
黄金大蜥蜴 see styles |
koganeootokage; koganeootokage コガネオオトカゲ; こがねおおとかげ |
(kana only) quince monitor (Varanus melinus); yellow-head monitor |
アザラシ肢症 see styles |
azarashishishou / azarashishisho アザラシししょう |
phocomelia |
カルメリータ see styles |
karumeriita / karumerita カルメリータ |
(personal name) Carmelita |
キャラメリゼ see styles |
kyaramerize キャラメリゼ |
{food} caramelization (fre: caraméliser); caramelized food |
クロモンガラ see styles |
kuromongara クロモンガラ |
pinktail triggerfish (Melichthys vidua); pinktail durgon |
ケロモンガラ see styles |
keromongara ケロモンガラ |
pinktail durgon (type of triggerfish) (Melichthys vidua) |
ソムリエール see styles |
somurieeru ソムリエール |
sommelier (sommeliere) (fre:); waiter or waitress who manages and is an expert on wine |
タイムライン see styles |
taimurain タイムライン |
(1) timeline; timetable; (2) {internet} timeline (on social media) |
トロムラン島 see styles |
toromurantou / toromuranto トロムランとう |
(place-name) Tromelin (island) |
ハーメリンク see styles |
haamerinku / hamerinku ハーメリンク |
(personal name) Harmelink |
フットライト see styles |
futtoraito フットライト |
footlights; limelight |
ムカデメリベ see styles |
mukademeribe ムカデメリベ |
(kana only) Melibe viridis (species of sea slug) |
メリチアーニ see styles |
merichiaani / merichiani メリチアーニ |
(personal name) Meliciani |
メリトーポリ see styles |
meritoopori メリトーポリ |
(place-name) Melitopol (Ukraine) |
ヤマトメリベ see styles |
yamatomeribe ヤマトメリベ |
Melibe japonica (species of sea slug) |
ライムライト see styles |
raimuraito ライムライト |
limelight |
リューメリン see styles |
ryuumerin / ryumerin リューメリン |
(personal name) Rumelin |
レモンバーム see styles |
remonbaamu / remonbamu レモンバーム |
lemon balm (Melissa officinalis); sweet balm |
一花咲かせる see styles |
hitohanasakaseru ひとはなさかせる |
(exp,v1) to flourish briefly (esp. before retiring or stopping); to have a day in the limelight; to have a stint of success |
注目を浴びる see styles |
chuumokuoabiru / chumokuoabiru ちゅうもくをあびる |
(exp,v1) to attract attention; to come into the limelight |
脚光を浴びる see styles |
kyakkouoabiru / kyakkooabiru きゃっこうをあびる |
(exp,v1) (1) to be performed (on the stage); (exp,v1) (2) to be in the limelight |
Variations: |
hamushi; hamushi はむし; ハムシ |
(kana only) leaf beetle (of family Chrysomelidae) |
エスケメリング see styles |
esukemeringu エスケメリング |
(personal name) Esquemeling |
オメリヤンチク see styles |
omeriyanchiku オメリヤンチク |
(personal name) Omeliantchik |
シュメーリング see styles |
shumeeringu シュメーリング |
(personal name) Schmeling |
ソロイモンガラ see styles |
soroimongara ソロイモンガラ |
black durgon (Melichthys niger); black triggerfish |
パイナップル目 see styles |
painappurumoku パイナップルもく |
Bromeliales; order of flowering plants |
パイナップル科 see styles |
painappuruka パイナップルか |
Bromeliaceae (the bromeliad family of plants) |
ハメリンプール see styles |
hamerinpuuru / hamerinpuru ハメリンプール |
(place-name) Hamelin Pool |
ポルトアメリア see styles |
porutoameria ポルトアメリア |
(place-name) Porto Amelia (Mozambique) |
ミオードメリト see styles |
mioodomerito ミオードメリト |
(personal name) Miot de Melito Andre Francois |
レモン・バーム |
remon baamu / remon bamu レモン・バーム |
lemon balm (Melissa officinalis); sweet balm |
ロリスメリコフ see styles |
rorisumerikofu ロリスメリコフ |
(surname) Loris-Melikov |
目立ちたがり屋 see styles |
medachitagariya めだちたがりや |
show-off; limelighter; attention seeker |
エメリヤーエンコ see styles |
emeriyaaenko / emeriyaenko エメリヤーエンコ |
(personal name) Emelianenko |
コガネオオトカゲ see styles |
koganeootokage コガネオオトカゲ |
(kana only) quince monitor (Varanus melinus, species of carnivorous monitor lizard native to Indonesia); yellow-head monitor |
メリオランスキー see styles |
merioransukii / merioransuki メリオランスキー |
(personal name) Melioranskij |
Variations: |
junboku じゅんぼく |
(noun or adjectival noun) rustic simplicity; homeliness; unsophisticated; naive; honest; simple |
セイヨウヤマハッカ see styles |
seiyouyamahakka / seyoyamahakka セイヨウヤマハッカ |
(kana only) lemon balm (Melissa officinalis); sweet balm |
デルセ・デ・リッチ |
deruse de ricchi デルセ・デ・リッチ |
dulce de leche (spa:); dessert created by heating sweetened milk to caramelize its sugar |
ドルセ・デ・レチェ |
doruse de reche ドルセ・デ・レチェ |
dulce de leche (spa:); dessert created by heating sweetened milk to caramelize its sugar |
メリクパシャーエフ see styles |
merikupashaaefu / merikupashaefu メリクパシャーエフ |
(personal name) Melik-Pashayev |
Variations: |
susubyou / susubyo すすびょう |
sooty mold; meliola; leaf spot |
ドゥルセ・デ・レチェ |
dodoruse de reche ドゥルセ・デ・レチェ |
dulce de leche (spa:); dessert created by heating sweetened milk to caramelize its sugar |
ハーメルンの笛吹き男 see styles |
haamerunnofuefukiotoko / hamerunnofuefukiotoko ハーメルンのふえふきおとこ |
(work) the Pied Piper of Hamelin; (wk) the Pied Piper of Hamelin |
フットライトを浴びる see styles |
futtoraitooabiru フットライトをあびる |
(exp,v1) (idiom) to appear on the stage; to be in the limelight |
アルバレスアルメリーノ see styles |
arubaresuarumeriino / arubaresuarumerino アルバレスアルメリーノ |
(person) Alvarez Armelino |
イエローヘッドモニター see styles |
ierooheddomonitaa / ierooheddomonita イエローヘッドモニター |
yellow-head monitor (Varanus melinus); quince monitor |
パブリックタイムライン see styles |
paburikkutaimurain パブリックタイムライン |
(computer terminology) public timeline |
Variations: |
fukiryou; bukiryou / fukiryo; bukiryo ふきりょう; ぶきりょう |
(noun or adjectival noun) (1) ugliness; homeliness; (noun or adjectival noun) (2) lack of ability; incompetence |
Variations: |
azarashishishou(海豹肢症); azarashishishou(azarashi肢症) / azarashishisho(海豹肢症); azarashishisho(azarashi肢症) あざらしししょう(海豹肢症); アザラシししょう(アザラシ肢症) |
phocomelia |
アメリアマリーエアハート see styles |
ameriamariieahaato / ameriamarieahato アメリアマリーエアハート |
(person) Amelia Mary Earhart |
Variations: |
karameruka(karameru化); kyarameruka(kyarameru化) カラメルか(カラメル化); キャラメルか(キャラメル化) |
(noun/participle) caramelization; caramelisation |
パブリック・タイムライン |
paburikku taimurain パブリック・タイムライン |
(computer terminology) public timeline |
Variations: |
remonbaamu; remon baamu / remonbamu; remon bamu レモンバーム; レモン・バーム |
(See 西洋山薄荷・せいようやまはっか) lemon balm (Melissa officinalis); sweet balm |
Variations: |
somurienaifu; somurie naifu ソムリエナイフ; ソムリエ・ナイフ |
waiter's friend; sommelier's knife; waiter's corkscrew; waiter's knife |
Variations: |
hinokibutai(檜舞台, 桧舞台, hinoki舞台); hinokibutai(hinoki舞台) ひのきぶたい(檜舞台, 桧舞台, ひのき舞台); ヒノキぶたい(ヒノキ舞台) |
(1) stage made of Japanese cypress (in noh, kabuki, etc.); (2) the limelight; the big stage; the big time |
Variations: |
ierooheddomonitaa; ierooheddo monitaa / ierooheddomonita; ierooheddo monita イエローヘッドモニター; イエローヘッド・モニター |
yellow-head monitor (Varanus melinus); quince monitor |
Variations: |
paburikkutaimurain; paburikku taimurain パブリックタイムライン; パブリック・タイムライン |
{comp} public timeline |
Variations: |
dodorusedereche; dorusedereche; dodoruse de reche; doruse de reche ドゥルセデレチェ; ドルセデレチェ; ドゥルセ・デ・レチェ; ドルセ・デ・レチェ |
{food} dulce de leche (caramelized milk) (spa:) |
Variations: |
dodorusedereche; derusedericchi; dorusedereche; dodoruse de reche; deruse de ricchi; doruse de reche ドゥルセデレチェ; デルセデリッチ; ドルセデレチェ; ドゥルセ・デ・レチェ; デルセ・デ・リッチ; ドルセ・デ・レチェ |
{food} dulce de leche (spa:); dessert created by heating sweetened milk to caramelize its sugar |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.