Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 163 total results for your Matas search. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
小股沢川 see styles |
komatasawagawa こまたさわがわ |
(place-name) Komatasawagawa |
小西股沢 see styles |
konishimatasawa こにしまたさわ |
(place-name) Konishimatasawa |
左の俣沢 see styles |
hidarinomatasawa ひだりのまたさわ |
(place-name) Hidarinomatasawa |
待たせる see styles |
mataseru またせる |
(transitive verb) (See 待つ・1) to keep (a person) waiting |
朝日股沢 see styles |
asahimatasawa あさひまたさわ |
(place-name) Asahimatasawa |
東の又沢 see styles |
higashinomatasawa ひがしのまたさわ |
(personal name) Higashinomatasawa |
東俣新田 see styles |
higashimatashinden ひがしまたしんでん |
(place-name) Higashimatashinden |
東風股沢 see styles |
higashikazematasawa ひがしかぜまたさわ |
(place-name) Higashikazematasawa |
栗又四ケ see styles |
kurimatashika くりまたしか |
(place-name) Kurimatashika |
栗谷俣沢 see styles |
kuriyamatasawa くりやまたさわ |
(place-name) Kuriyamatasawa |
根子又沢 see styles |
nekkomatasawa ねっこまたさわ |
(place-name) Nekkomatasawa |
楡俣新田 see styles |
nirematashinden にれまたしんでん |
(place-name) Nirematashinden |
沼田壮一 see styles |
numatasouichi / numatasoichi ぬまたそういち |
(person) Numata Souichi (?-2001.9.11) |
沼田新田 see styles |
numatashinden ぬまたしんでん |
(place-name) Numatashinden |
沼田貞昭 see styles |
numatasadaaki / numatasadaki ぬまたさだあき |
(person) Numata Sadaaki |
沼田鈴子 see styles |
numatasuzuko ぬまたすずこ |
(person) Numata Suzuko |
湯ノ又沢 see styles |
yunomatasawa ゆのまたさわ |
(personal name) Yunomatasawa |
湯俣山荘 see styles |
yumatasansou / yumatasanso ゆまたさんそう |
(place-name) Yumatasansō |
猪俣新田 see styles |
inomatashinden いのまたしんでん |
(place-name) Inomatashinden |
甲子又沢 see styles |
kinematasawa きねまたさわ |
(place-name) Kinematasawa |
竹俣新田 see styles |
takematashinden たけまたしんでん |
(place-name) Takematashinden |
荒俣新町 see styles |
aramatashinmachi あらまたしんまち |
(place-name) Aramatashinmachi |
鎌田三平 see styles |
kamatasanpei / kamatasanpe かまたさんぺい |
(person) Kamata Sanpei (1947.4.2-) |
鎌田茂雄 see styles |
kamatashigeo かまたしげお |
(person) Kamata Shigeo (1927-) |
阿仁又沢 see styles |
animatasawa あにまたさわ |
(place-name) Animatasawa |
高石股沢 see styles |
takaishimatasawa たかいしまたさわ |
(personal name) Takaishimatasawa |
黒沼田代 see styles |
kuronumatashiro くろぬまたしろ |
(place-name) Kuronumatashiro |
アイマタ沢 see styles |
aimatasawa アイマタさわ |
(place-name) Aimatasawa |
イノマタ沢 see styles |
inomatasawa イノマタさわ |
(place-name) Inomatasawa |
シノマタ沢 see styles |
shinomatasawa シノマタさわ |
(place-name) Shinomatasawa |
ボン左股沢 see styles |
ponhidarimatasawa ポンひだりまたさわ |
(place-name) Ponhidarimatasawa |
マタセーナ see styles |
mataseena マタセーナ |
(personal name) Matacena |
丹羽又三郎 see styles |
niwamatasaburou / niwamatasaburo にわまたさぶろう |
(person) Niwa Matasaburō (1934.8.20-) |
二俣新町駅 see styles |
futamatashinmachieki ふたまたしんまちえき |
(st) Futamatashinmachi Station |
二又瀬新町 see styles |
futamataseshinmachi ふたまたせしんまち |
(place-name) Futamataseshinmachi |
八街少年院 see styles |
yachimatashounenin / yachimatashonenin やちまたしょうねんいん |
(place-name) Yachimata Reform School |
八街市飛地 see styles |
yachimatashitobichi やちまたしとびち |
(place-name) Yachimatashitobichi |
勝利又勝利 see styles |
shourimatashouri / shorimatashori しょうりまたしょうり |
victory after victory |
勝間田清一 see styles |
katsumataseiichi / katsumatasechi かつまたせいいち |
(person) Katsumata Seiichi (1908.2.11-1989.12.14) |
川俣しのぶ see styles |
kawamatashinobu かわまたしのぶ |
(person) Kawamata Shinobu (1958.12.18-) |
川又三智彦 see styles |
kawamatasachihiko かわまたさちひこ |
(person) Kawamata Sachihiko (1948-) |
平野又新田 see styles |
hiranomatashinden ひらのまたしんでん |
(place-name) Hiranomatashinden |
折立又新田 see styles |
oritatematashinden おりたてまたしんでん |
(place-name) Oritatematashinden |
森山田尻名 see styles |
moriyamatashirimyou / moriyamatashirimyo もりやまたしりみょう |
(place-name) Moriyamatashirimyou |
鎌田さゆり see styles |
kamatasayuri かまたさゆり |
(person) Kamata Sayuri (1965.1-) |
カラノマタ沢 see styles |
karanomatasawa カラノマタさわ |
(place-name) Karanomatasawa |
カリマタ諸島 see styles |
karimatashotou / karimatashoto カリマタしょとう |
(place-name) Kepulauan Karimata (islands) |
スズノマタ沢 see styles |
suzunomatasawa スズノマタさわ |
(place-name) Suzunomatasawa |
大杉二タ又杉 see styles |
oosugifutamatasugi おおすぎふたまたすぎ |
(place-name) Oosugifutamatasugi |
左三ツ股沢川 see styles |
hidarimitsumatasawagawa ひだりみつまたさわがわ |
(place-name) Hidarimitsumatasawagawa |
桧木内又沢川 see styles |
hinokinaimatasawagawa ひのきないまたさわがわ |
(place-name) Hinokinaimatasawagawa |
風連別左股沢 see styles |
fuurenbetsuhidarimatasawa / furenbetsuhidarimatasawa ふうれんべつひだりまたさわ |
(place-name) Fūrenbetsuhidarimatasawa |
欲の熊鷹股裂く see styles |
yokunokumatakamatasaku よくのくまたかまたさく |
(exp,v5k) (proverb) avarice brings doom upon oneself; grasp all, lose all; the greedy hawk-eagle splits in half (when trying to catch two boars at once) |
お待たせしました see styles |
omataseshimashita おまたせしました |
(expression) (polite language) thank you for waiting; sorry to have kept you waiting |
ルテンベツ左股沢 see styles |
rutenbetsuhidarimatasawa ルテンベツひだりまたさわ |
(place-name) Rutenbetsuhidarimatasawa |
又しても(rK) see styles |
matashitemo またしても |
(adverb) (kana only) again; once again; yet again |
欲の熊鷹股裂くる see styles |
yokunokumatakamatasakuru よくのくまたかまたさくる |
(expression) (proverb) avarice brings doom upon oneself; if a hawk-eagle tries to catch two boars at once, the boars will try to run in opposite directions, splitting the hawk-eagle into two and killing it |
ルテンベツ左股沢川 see styles |
rutenbetsuhidarimatasawagawa ルテンベツひだりまたさわがわ |
(place-name) Rutenbetsuhidarimatasawagawa |
国際電電八俣送信所 see styles |
kokusaidendenyachimatasoushinjo / kokusaidendenyachimatasoshinjo こくさいでんでんやちまたそうしんじょ |
(place-name) Kokusaidendenyachimatasoushinjo |
Variations: |
komatasukui こまたすくい |
{sumo} over-thigh scooping body drop |
Variations: |
gyakumomatashikari ぎゃくもまたしかり |
(expression) vice versa; also the converse; reverse is true |
Variations: |
shintoumekkyakusurebahimomatasuzushi / shintomekkyakusurebahimomatasuzushi しんとうめっきゃくすればひもまたすずし |
(expression) (proverb) if you clear your mind of all worldly thoughts, even fire will feel cool |
Variations: |
shintouomekkyakusurebahimomatasuzushi / shintoomekkyakusurebahimomatasuzushi しんとうをめっきゃくすればひもまたすずし |
(expression) (proverb) (See 心頭滅却) if you clear your mind of all worldly thoughts, even fire will feel cool |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.