I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 1260 total results for your Luc search. I have created 13 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
剛巧 刚巧 see styles |
gāng qiǎo gang1 qiao3 kang ch`iao kang chiao |
by chance; by coincidence; by good luck |
割愛 割爱 see styles |
gē ài ge1 ai4 ko ai katsuai かつあい |
to part with something cherished; to forsake (noun, transitive verb) (1) omitting (reluctantly); leaving out; dropping; (noun, transitive verb) (2) giving up (reluctantly); parting with; sharing; sparing cut off attachments |
勉強 勉强 see styles |
miǎn qiǎng mian3 qiang3 mien ch`iang mien chiang benkyou / benkyo べんきょう |
to do with difficulty; to force sb to do something; reluctant; barely enough (noun, transitive verb) (1) study; (n,vs,vi) (2) diligence; working hard; (3) experience; knowledge; lesson (for the future); (n,vs,vt,vi) (4) discount; price reduction |
動き see styles |
ugoki うごき |
(1) movement; move; motion; (2) trend; development; change; fluctuation |
動く see styles |
ugoku うごく |
(v5k,vi) (1) to move; to stir; to shift; to shake; to swing; (v5k,vi) (2) to operate; to run; to go; to work; (v5k,vi) (3) to make a move; to take action; to act; to go into action; (v5k,vi) (4) to be touched; to be influenced; (v5k,vi) (5) (sometimes prenom. as 動かぬ, 動かない, etc. to mean "certain") to change; to vary; to fluctuate; to waver; (v5k,vi) (6) to be transferred |
勝運 see styles |
shouun / shoun しょううん |
luck at winning |
厄前 see styles |
yakumae やくまえ |
the year before the unlucky year |
厄年 see styles |
yakudoshi やくどし |
(1) (See 陰陽道) unlucky year; critical year; year (esp. age 25 and 42 for men, 19 and 33 for women) that is considered unlucky (orig. in Onmyōdō); (2) bad year; annus horribilis |
厄日 see styles |
yakubi やくび |
(1) unlucky day; bad day; evil day; ill-omened day; off day; (2) critical day (for a crop) |
厄運 厄运 see styles |
è yùn e4 yun4 o yün yakuun / yakun やくうん |
bad luck; misfortune; adversity (rare) (See 不運) bad luck; misfortune |
厭々 see styles |
iyaiya いやいや |
(adverb) (1) (kana only) unwillingly; grudgingly; reluctantly; (2) (kana only) shaking head in refusal (to children); (interjection) (3) (kana only) no!; no no!; not at all |
厭や see styles |
iya いや |
(irregular okurigana usage) (noun or adjectival noun) disagreeable; detestable; unpleasant; reluctant |
厭厭 see styles |
iyaiya いやいや |
(adverb) (1) (kana only) unwillingly; grudgingly; reluctantly; (2) (kana only) shaking head in refusal (to children); (interjection) (3) (kana only) no!; no no!; not at all |
友引 see styles |
tomobiki; yuuin / tomobiki; yuin ともびき; ゆういん |
(See 六曜) day that is lucky in the morning and evening but unlucky around noon, when one's luck affects others (in the traditional calendar) |
口占 see styles |
kuchiura くちうら |
(1) determining a speaker's true or hidden meaning; determining a speaker's intentions from his manner of speech; (2) (archaism) divining good or bad luck from listening to someone |
口裏 see styles |
kuchiura くちうら |
(1) determining a speaker's true or hidden meaning; determining a speaker's intentions from his manner of speech; (2) (archaism) divining good or bad luck from listening to someone |
古琴 see styles |
gǔ qín gu3 qin2 ku ch`in ku chin kokin; kuuchin / kokin; kuchin こきん; クーチン |
guqin or qin, a long zither with seven strings, plucked with the fingers {music} guqin (Chinese seven-string zither) |
可好 see styles |
kě hǎo ke3 hao3 k`o hao ko hao |
good or not?; luckily; fortuitously |
吉兆 see styles |
jí zhào ji2 zhao4 chi chao kicchou / kiccho きっちょう |
lucky omen (noun - becomes adjective with の) lucky omen; good omen |
吉凶 see styles |
jí xiōng ji2 xiong1 chi hsiung kikkyou / kikkyo きっきょう |
good and bad luck (in astrology) good or bad luck; fortune fortune and misfortune |
吉徴 see styles |
kicchou / kiccho きっちょう |
(noun - becomes adjective with の) lucky omen; good omen |
吉慶 吉庆 see styles |
jí qìng ji2 qing4 chi ch`ing chi ching kikkei / kikke きっけい |
auspicious; propitious; good fortune something auspicious; something to celebrate Auspicious, lucky, fortunate. |
吉方 see styles |
yoshikata よしかた |
favourable direction; favorable direction; lucky direction; (place-name, surname) Yoshikata |
吉日 see styles |
jí rì ji2 ri4 chi jih kichijitsu; kichinichi; kitsujitsu きちじつ; きちにち; きつじつ |
propitious day; lucky day (1) lucky day; auspicious day; (2) unspecified day of the month (used to obscure the date a letter, invitation, etc. was written); (surname) Yoshinichi good day |
吉相 see styles |
kissou / kisso きっそう |
auspicious appearance; good or lucky omen; (surname) Kitsusou |
吉祥 see styles |
jí xiáng ji2 xiang2 chi hsiang kisshou; kichijou / kissho; kichijo きっしょう; きちじょう |
lucky; auspicious; propitious lucky omen; happy; auspicious; (personal name) Yoshizaki Auspicious, fortunate, tr. of the name of Lakṣmī, the goddess of fortune. See next, also 室利 and 尸里. |
吉辰 see styles |
kisshin きっしん |
(See 吉日・きちじつ・1) lucky day; auspicious occasion; (given name) Yoshitatsu |
吝か see styles |
yabusaka やぶさか |
(adjectival noun) (See 吝かでない) reluctant; hesitant |
呑気 see styles |
nonki のんき |
(ateji / phonetic) (noun or adjectival noun) (kana only) carefree; optimistic; careless; reckless; heedless; happy-go-lucky; easygoing; thoughtless |
命大 see styles |
mìng dà ming4 da4 ming ta |
lucky (to have escaped death or serious injury) |
命薄 see styles |
mìng bó ming4 bo2 ming po |
to be unlucky |
咄咄 see styles |
duō duō duo1 duo1 to to totsutotsu とつとつ |
to cluck one's tongue; tut-tut (adj-na,adv) (tongue) clicking; groaning; exclamation of surprise |
商運 see styles |
shouun / shoun しょううん |
luck in business; luck in sales |
喪氣 丧气 see styles |
sàng qi sang4 qi5 sang ch`i sang chi |
unlucky |
嘉日 see styles |
kajitsu かじつ |
auspicious day; good day; lucky day; beautiful day |
嘉辰 see styles |
yoshitatsu よしたつ |
lucky day; auspicious occasion; happy day; (given name) Yoshitatsu |
嘴硬 see styles |
zuǐ yìng zui3 ying4 tsui ying |
reluctant to admit a mistake |
土吉 see styles |
tsuchiyoshi つちよし |
earth form of "good luck" character |
坎坷 see styles |
kǎn kě kan3 ke3 k`an k`o kan ko |
(of a road) bumpy; (of life) rough; to be down on one's luck; to be full of frustrations and dashed hopes |
増減 see styles |
zougen / zogen ぞうげん |
(n,vs,vt,vi) increase and decrease; fluctuation |
壞運 坏运 see styles |
huài yùn huai4 yun4 huai yün |
bad luck; misfortune |
変動 see styles |
hendou / hendo へんどう |
(n,vs,vi) change; fluctuation |
多虧 多亏 see styles |
duō kuī duo1 kui1 to k`uei to kuei |
thanks to; luckily |
夜光 see styles |
yè guāng ye4 guang1 yeh kuang yakou / yako やこう |
luminous (noun - becomes adjective with の) nocturnal luminescence; noctilucence; (place-name, surname) Yakou night light |
大凶 see styles |
daikyou / daikyo だいきょう |
(esp. as a 'grade' on fortune slips) (See おみくじ) terrible luck; very bad luck |
大吉 see styles |
dà jí da4 ji2 ta chi daikichi だいきち |
very auspicious; extremely lucky excellent luck; (surname, given name) Daikichi |
大安 see styles |
dà ān da4 an1 ta an taian; daian たいあん; だいあん |
Da'an or Ta'an District of Taipei City 臺北市|台北市[Tai2 bei3 Shi4], Taiwan; Da'an or Ta'an Township in Taichung County 臺中縣|台中县[Tai2 zhong1 Xian4], Taiwan; Da'an, county-level city in Baicheng 白城[Bai2 cheng2], Jilin (See 六曜) day that is lucky the whole day (in the traditional calendar); auspicious day; (surname) Daiyasu great peace |
大福 see styles |
dà fú da4 fu2 ta fu daifuku だいふく |
a great blessing; daifuku, a traditional Japanese sweet consisting of a soft, chewy outer layer made of glutinous rice (mochi) and a sweet filling, commonly red bean paste (orthographic borrowing from Japanese 大福 "daifuku") (1) great fortune; good luck; (2) (abbreviation) {food} (See 大福餅) rice cake stuffed with bean jam; (place-name, surname) Daifuku greatly meritorious |
大運 大运 see styles |
dà yùn da4 yun4 ta yün daiun |
a stroke of luck general trend |
天一 see styles |
tenichi てんいち |
(abbreviation) (See 天一神,陰陽道,己酉,癸巳) Ten'ichijin; Nakagami; god of fortune in Onmyōdō who descends to the northeast on the 46th day of the sexagenary cycle and completes a clockwise circuit, spending five days on each cardinal point and six days on each ordinal point, returning to heaven from the north on the 30th day of the next sexagenary cycle; travelling in the direction of Ten'ichijin is considered unlucky; (female given name) Ten'itsu |
天幸 see styles |
tiān xìng tian1 xing4 t`ien hsing tien hsing tenkou / tenko てんこう |
providential good luck; a narrow escape (surname) Tenkou |
天運 see styles |
tenun てんうん |
destiny; will of Heaven; luck |
女運 see styles |
onnaun おんなうん |
luck with women |
好命 see styles |
hǎo mìng hao3 ming4 hao ming |
lucky; blessed with good fortune |
好在 see styles |
hǎo zài hao3 zai4 hao tsai |
luckily; fortunately |
好運 好运 see styles |
hǎo yùn hao3 yun4 hao yün kouun / koun こううん |
good luck (noun or adjectival noun) good luck; fortune |
嫌々 see styles |
iyaiya いやいや |
(adverb) (1) (kana only) unwillingly; grudgingly; reluctantly; (2) (kana only) shaking head in refusal (to children); (interjection) (3) (kana only) no!; no no!; not at all |
嫌嫌 see styles |
iyaiya いやいや |
(adverb) (1) (kana only) unwillingly; grudgingly; reluctantly; (2) (kana only) shaking head in refusal (to children); (interjection) (3) (kana only) no!; no no!; not at all |
宝毛 see styles |
takarage; takarake たからげ; たからけ |
(colloquialism) single, long white (or translucent) body hair (said to bring good luck according to folklore) |
將就 将就 see styles |
jiāng jiu jiang1 jiu5 chiang chiu |
to accept (a bit reluctantly); to put up with |
小吉 see styles |
shoukichi / shokichi しょうきち |
slightly good luck (as a fortune telling result); (personal name) Shoukichi |
己糖 see styles |
jǐ táng ji3 tang2 chi t`ang chi tang |
hexose (CH2O)6, monosaccharide with six carbon atoms, such as glucose 葡萄糖[pu2 tao5 tang2] |
帝日 see styles |
teijitsu / tejitsu ていじつ |
lucky day |
帶種 带种 see styles |
dài zhǒng dai4 zhong3 tai chung |
(coll.) to have character; to have guts; plucky |
帶賽 带赛 see styles |
dài sài dai4 sai4 tai sai |
(slang) (Tw) to bring bad luck |
年神 see styles |
toshigami としがみ |
(1) kami celebrated at the beginning of New Year (usu. to pray for a good harvest); (2) goddess of (lucky) directions; (surname) Toshigami |
幸い see styles |
saiwai さいわい |
(noun or adjectival noun) (1) (See 幸いする・さいわいする) happiness; blessedness; luck; fortune; felicity; (adverb) (2) luckily; fortunately |
幸せ see styles |
shiyawase しやわせ shiawase しあわせ |
(ik) (noun or adjectival noun) happiness; good fortune; luck; blessing; (noun or adjectival noun) happiness; good fortune; luck; blessing |
幸事 see styles |
xìng shì xing4 shi4 hsing shih sachiji さちじ |
something fortunate; a lucky chance (surname) Sachiji |
幸免 see styles |
xìng miǎn xing4 mian3 hsing mien |
narrowly and luckily escape |
幸而 see styles |
xìng ér xing4 er2 hsing erh |
by good fortune; luckily |
幸虧 幸亏 see styles |
xìng kuī xing4 kui1 hsing k`uei hsing kuei |
fortunately; luckily |
幸進 幸进 see styles |
xìng jìn xing4 jin4 hsing chin koushin / koshin こうしん |
to get through by luck; to be promoted by a fluke (given name) Kōshin |
幻味 see styles |
genmi げんみ |
{med;psych} gustatory hallucination; taste hallucination |
幻嗅 see styles |
genkyuu / genkyu げんきゅう |
{med} phantosmia; phantom smell; olfactory hallucination |
幻聴 see styles |
genchou / gencho げんちょう |
auditory hallucination |
幻聽 幻听 see styles |
huàn tīng huan4 ting1 huan t`ing huan ting |
auditory hallucination |
幻臭 see styles |
genshuu / genshu げんしゅう |
{med} phantosmia; phantom smell; olfactory hallucination |
幻視 see styles |
genshi げんし |
visual hallucination; vision |
幻覚 see styles |
genkaku げんかく |
hallucination; illusion |
幻覺 幻觉 see styles |
huàn jué huan4 jue2 huan chüeh |
illusion; hallucination; figment of one's imagination |
幻触 see styles |
genshoku げんしょく |
{med} tactile hallucination |
度肝 see styles |
dogimo どぎも |
guts; pluck; nerve; spirit |
度胆 see styles |
dogimo どぎも |
guts; pluck; nerve; spirit |
度胸 see styles |
dokyou / dokyo どきょう |
courage; bravery; pluck; nerve; grit; guts |
弥栄 see styles |
yasakae やさかえ |
(1) prosperity; prospering; flourishing; (interjection) (2) best of luck; all the best; hurray; hoorah; (place-name) Yasakae |
強運 see styles |
kyouun / kyoun きょううん |
very good luck; excellent fortune |
弾糸 see styles |
danshi だんし |
(1) {bot} elater; (2) (archaism) plucking (a stringed instrument) |
彈唱 弹唱 see styles |
tán chàng tan2 chang4 t`an ch`ang tan chang |
to sing and play (plucked string instrument) |
彈撥 弹拨 see styles |
tán bō tan2 bo1 t`an po tan po |
to pluck (a string) |
彈舌 弹舌 see styles |
tán shé tan2 she2 t`an she tan she |
to cluck; to trill |
彌榮 see styles |
yaei / yae やえい |
(out-dated kanji) (1) prosperity; prospering; flourishing; (interjection) (2) best of luck; all the best; hurray; hoorah; (surname) Yaei |
彩頭 彩头 see styles |
cǎi tóu cai3 tou2 ts`ai t`ou tsai tou |
good omen; good luck (in business etc); profits (gained in gambling, lottery etc) |
彪悍 see styles |
biāo hàn biao1 han4 piao han |
tough as nails; formidable; kick-ass; plucky |
往く see styles |
yuku ゆく iku いく |
(out-dated kanji) (v5k-s,vi) (1) to go; to move (in a direction or towards a specific location); to head (towards); to be transported (towards); to reach; (2) to proceed; to take place; (3) to pass through; to come and go; (4) to walk; (5) to do (in a specific way); (6) to stream; to flow; (auxiliary verb) (7) to continue; (v5k-s,vi) (8) (kana only) to have an orgasm; to come; to cum; (9) (kana only) (slang) to trip; to get high; to have a drug-induced hallucination |
得虧 得亏 see styles |
dei kuī dei3 kui1 tei k`uei tei kuei |
luckily; fortunately |
徘徊 see styles |
pái huái pai2 huai2 p`ai huai pai huai haikai はいかい |
to pace back and forth; to dither; to hesitate; (of sales figures etc) to fluctuate (noun/participle) loitering; roaming; sauntering; wandering about; prowling |
御薪 see styles |
mikamagi みかまぎ |
(1) (archaism) kindling burned in shrines and temples; (2) (archaism) special kindling used in samurai families during the Edo period for the 15th of the first month and painted with 12 brush strokes (13 on a lucky year); (3) (archaism) kindling offered by officials to the imperial court during the ritsuryō period |
心珠 see styles |
xīn zhū xin1 zhu1 hsin chu miju みじゅ |
(female given name) Miju The mind stuff of all the living, being of the pure Buddha-nature, is likened to a translucent gem. |
忌数 see styles |
imikazu いみかず |
unlucky number |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Luc" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.