I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 1260 total results for your Luc search. I have created 13 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

剛巧


刚巧

see styles
gāng qiǎo
    gang1 qiao3
kang ch`iao
    kang chiao
by chance; by coincidence; by good luck

割愛


割爱

see styles
gē ài
    ge1 ai4
ko ai
 katsuai
    かつあい
to part with something cherished; to forsake
(noun, transitive verb) (1) omitting (reluctantly); leaving out; dropping; (noun, transitive verb) (2) giving up (reluctantly); parting with; sharing; sparing
cut off attachments

勉強


勉强

see styles
miǎn qiǎng
    mian3 qiang3
mien ch`iang
    mien chiang
 benkyou / benkyo
    べんきょう
to do with difficulty; to force sb to do something; reluctant; barely enough
(noun, transitive verb) (1) study; (n,vs,vi) (2) diligence; working hard; (3) experience; knowledge; lesson (for the future); (n,vs,vt,vi) (4) discount; price reduction

動き

see styles
 ugoki
    うごき
(1) movement; move; motion; (2) trend; development; change; fluctuation

動く

see styles
 ugoku
    うごく
(v5k,vi) (1) to move; to stir; to shift; to shake; to swing; (v5k,vi) (2) to operate; to run; to go; to work; (v5k,vi) (3) to make a move; to take action; to act; to go into action; (v5k,vi) (4) to be touched; to be influenced; (v5k,vi) (5) (sometimes prenom. as 動かぬ, 動かない, etc. to mean "certain") to change; to vary; to fluctuate; to waver; (v5k,vi) (6) to be transferred

勝運

see styles
 shouun / shoun
    しょううん
luck at winning

厄前

see styles
 yakumae
    やくまえ
the year before the unlucky year

厄年

see styles
 yakudoshi
    やくどし
(1) (See 陰陽道) unlucky year; critical year; year (esp. age 25 and 42 for men, 19 and 33 for women) that is considered unlucky (orig. in Onmyōdō); (2) bad year; annus horribilis

厄日

see styles
 yakubi
    やくび
(1) unlucky day; bad day; evil day; ill-omened day; off day; (2) critical day (for a crop)

厄運


厄运

see styles
è yùn
    e4 yun4
o yün
 yakuun / yakun
    やくうん
bad luck; misfortune; adversity
(rare) (See 不運) bad luck; misfortune

厭々

see styles
 iyaiya
    いやいや
(adverb) (1) (kana only) unwillingly; grudgingly; reluctantly; (2) (kana only) shaking head in refusal (to children); (interjection) (3) (kana only) no!; no no!; not at all

厭や

see styles
 iya
    いや
(irregular okurigana usage) (noun or adjectival noun) disagreeable; detestable; unpleasant; reluctant

厭厭

see styles
 iyaiya
    いやいや
(adverb) (1) (kana only) unwillingly; grudgingly; reluctantly; (2) (kana only) shaking head in refusal (to children); (interjection) (3) (kana only) no!; no no!; not at all

友引

see styles
 tomobiki; yuuin / tomobiki; yuin
    ともびき; ゆういん
(See 六曜) day that is lucky in the morning and evening but unlucky around noon, when one's luck affects others (in the traditional calendar)

口占

see styles
 kuchiura
    くちうら
(1) determining a speaker's true or hidden meaning; determining a speaker's intentions from his manner of speech; (2) (archaism) divining good or bad luck from listening to someone

口裏

see styles
 kuchiura
    くちうら
(1) determining a speaker's true or hidden meaning; determining a speaker's intentions from his manner of speech; (2) (archaism) divining good or bad luck from listening to someone

古琴

see styles
gǔ qín
    gu3 qin2
ku ch`in
    ku chin
 kokin; kuuchin / kokin; kuchin
    こきん; クーチン
guqin or qin, a long zither with seven strings, plucked with the fingers
{music} guqin (Chinese seven-string zither)

可好

see styles
kě hǎo
    ke3 hao3
k`o hao
    ko hao
good or not?; luckily; fortuitously

吉兆

see styles
jí zhào
    ji2 zhao4
chi chao
 kicchou / kiccho
    きっちょう
lucky omen
(noun - becomes adjective with の) lucky omen; good omen

吉凶

see styles
jí xiōng
    ji2 xiong1
chi hsiung
 kikkyou / kikkyo
    きっきょう
good and bad luck (in astrology)
good or bad luck; fortune
fortune and misfortune

吉徴

see styles
 kicchou / kiccho
    きっちょう
(noun - becomes adjective with の) lucky omen; good omen

吉慶


吉庆

see styles
jí qìng
    ji2 qing4
chi ch`ing
    chi ching
 kikkei / kikke
    きっけい
auspicious; propitious; good fortune
something auspicious; something to celebrate
Auspicious, lucky, fortunate.

吉方

see styles
 yoshikata
    よしかた
favourable direction; favorable direction; lucky direction; (place-name, surname) Yoshikata

吉日

see styles
jí rì
    ji2 ri4
chi jih
 kichijitsu; kichinichi; kitsujitsu
    きちじつ; きちにち; きつじつ
propitious day; lucky day
(1) lucky day; auspicious day; (2) unspecified day of the month (used to obscure the date a letter, invitation, etc. was written); (surname) Yoshinichi
good day

吉相

see styles
 kissou / kisso
    きっそう
auspicious appearance; good or lucky omen; (surname) Kitsusou

吉祥

see styles
jí xiáng
    ji2 xiang2
chi hsiang
 kisshou; kichijou / kissho; kichijo
    きっしょう; きちじょう
lucky; auspicious; propitious
lucky omen; happy; auspicious; (personal name) Yoshizaki
Auspicious, fortunate, tr. of the name of Lakṣmī, the goddess of fortune. See next, also 室利 and 尸里.

吉辰

see styles
 kisshin
    きっしん
(See 吉日・きちじつ・1) lucky day; auspicious occasion; (given name) Yoshitatsu

吝か

see styles
 yabusaka
    やぶさか
(adjectival noun) (See 吝かでない) reluctant; hesitant

呑気

see styles
 nonki
    のんき
(ateji / phonetic) (noun or adjectival noun) (kana only) carefree; optimistic; careless; reckless; heedless; happy-go-lucky; easygoing; thoughtless

命大

see styles
mìng dà
    ming4 da4
ming ta
lucky (to have escaped death or serious injury)

命薄

see styles
mìng bó
    ming4 bo2
ming po
to be unlucky

咄咄

see styles
duō duō
    duo1 duo1
to to
 totsutotsu
    とつとつ
to cluck one's tongue; tut-tut
(adj-na,adv) (tongue) clicking; groaning; exclamation of surprise

商運

see styles
 shouun / shoun
    しょううん
luck in business; luck in sales

喪氣


丧气

see styles
sàng qi
    sang4 qi5
sang ch`i
    sang chi
unlucky

嘉日

see styles
 kajitsu
    かじつ
auspicious day; good day; lucky day; beautiful day

嘉辰

see styles
 yoshitatsu
    よしたつ
lucky day; auspicious occasion; happy day; (given name) Yoshitatsu

嘴硬

see styles
zuǐ yìng
    zui3 ying4
tsui ying
reluctant to admit a mistake

土吉

see styles
 tsuchiyoshi
    つちよし
earth form of "good luck" character

坎坷

see styles
kǎn kě
    kan3 ke3
k`an k`o
    kan ko
(of a road) bumpy; (of life) rough; to be down on one's luck; to be full of frustrations and dashed hopes

増減

see styles
 zougen / zogen
    ぞうげん
(n,vs,vt,vi) increase and decrease; fluctuation

壞運


坏运

see styles
huài yùn
    huai4 yun4
huai yün
bad luck; misfortune

変動

see styles
 hendou / hendo
    へんどう
(n,vs,vi) change; fluctuation

多虧


多亏

see styles
duō kuī
    duo1 kui1
to k`uei
    to kuei
thanks to; luckily

夜光

see styles
yè guāng
    ye4 guang1
yeh kuang
 yakou / yako
    やこう
luminous
(noun - becomes adjective with の) nocturnal luminescence; noctilucence; (place-name, surname) Yakou
night light

大凶

see styles
 daikyou / daikyo
    だいきょう
(esp. as a 'grade' on fortune slips) (See おみくじ) terrible luck; very bad luck

大吉

see styles
dà jí
    da4 ji2
ta chi
 daikichi
    だいきち
very auspicious; extremely lucky
excellent luck; (surname, given name) Daikichi

大安

see styles
dà ān
    da4 an1
ta an
 taian; daian
    たいあん; だいあん
Da'an or Ta'an District of Taipei City 臺北市|台北市[Tai2 bei3 Shi4], Taiwan; Da'an or Ta'an Township in Taichung County 臺中縣|台中县[Tai2 zhong1 Xian4], Taiwan; Da'an, county-level city in Baicheng 白城[Bai2 cheng2], Jilin
(See 六曜) day that is lucky the whole day (in the traditional calendar); auspicious day; (surname) Daiyasu
great peace

大福

see styles
dà fú
    da4 fu2
ta fu
 daifuku
    だいふく
a great blessing; daifuku, a traditional Japanese sweet consisting of a soft, chewy outer layer made of glutinous rice (mochi) and a sweet filling, commonly red bean paste (orthographic borrowing from Japanese 大福 "daifuku")
(1) great fortune; good luck; (2) (abbreviation) {food} (See 大福餅) rice cake stuffed with bean jam; (place-name, surname) Daifuku
greatly meritorious

大運


大运

see styles
dà yùn
    da4 yun4
ta yün
 daiun
a stroke of luck
general trend

天一

see styles
 tenichi
    てんいち
(abbreviation) (See 天一神,陰陽道,己酉,癸巳) Ten'ichijin; Nakagami; god of fortune in Onmyōdō who descends to the northeast on the 46th day of the sexagenary cycle and completes a clockwise circuit, spending five days on each cardinal point and six days on each ordinal point, returning to heaven from the north on the 30th day of the next sexagenary cycle; travelling in the direction of Ten'ichijin is considered unlucky; (female given name) Ten'itsu

天幸

see styles
tiān xìng
    tian1 xing4
t`ien hsing
    tien hsing
 tenkou / tenko
    てんこう
providential good luck; a narrow escape
(surname) Tenkou

天運

see styles
 tenun
    てんうん
destiny; will of Heaven; luck

女運

see styles
 onnaun
    おんなうん
luck with women

好命

see styles
hǎo mìng
    hao3 ming4
hao ming
lucky; blessed with good fortune

好在

see styles
hǎo zài
    hao3 zai4
hao tsai
luckily; fortunately

好運


好运

see styles
hǎo yùn
    hao3 yun4
hao yün
 kouun / koun
    こううん
good luck
(noun or adjectival noun) good luck; fortune

嫌々

see styles
 iyaiya
    いやいや
(adverb) (1) (kana only) unwillingly; grudgingly; reluctantly; (2) (kana only) shaking head in refusal (to children); (interjection) (3) (kana only) no!; no no!; not at all

嫌嫌

see styles
 iyaiya
    いやいや
(adverb) (1) (kana only) unwillingly; grudgingly; reluctantly; (2) (kana only) shaking head in refusal (to children); (interjection) (3) (kana only) no!; no no!; not at all

宝毛

see styles
 takarage; takarake
    たからげ; たからけ
(colloquialism) single, long white (or translucent) body hair (said to bring good luck according to folklore)

將就


将就

see styles
jiāng jiu
    jiang1 jiu5
chiang chiu
to accept (a bit reluctantly); to put up with

小吉

see styles
 shoukichi / shokichi
    しょうきち
slightly good luck (as a fortune telling result); (personal name) Shoukichi

己糖

see styles
jǐ táng
    ji3 tang2
chi t`ang
    chi tang
hexose (CH2O)6, monosaccharide with six carbon atoms, such as glucose 葡萄糖[pu2 tao5 tang2]

帝日

see styles
 teijitsu / tejitsu
    ていじつ
lucky day

帶種


带种

see styles
dài zhǒng
    dai4 zhong3
tai chung
(coll.) to have character; to have guts; plucky

帶賽


带赛

see styles
dài sài
    dai4 sai4
tai sai
(slang) (Tw) to bring bad luck

年神

see styles
 toshigami
    としがみ
(1) kami celebrated at the beginning of New Year (usu. to pray for a good harvest); (2) goddess of (lucky) directions; (surname) Toshigami

幸い

see styles
 saiwai
    さいわい
(noun or adjectival noun) (1) (See 幸いする・さいわいする) happiness; blessedness; luck; fortune; felicity; (adverb) (2) luckily; fortunately

幸せ

see styles
 shiyawase
    しやわせ
    shiawase
    しあわせ
(ik) (noun or adjectival noun) happiness; good fortune; luck; blessing; (noun or adjectival noun) happiness; good fortune; luck; blessing

幸事

see styles
xìng shì
    xing4 shi4
hsing shih
 sachiji
    さちじ
something fortunate; a lucky chance
(surname) Sachiji

幸免

see styles
xìng miǎn
    xing4 mian3
hsing mien
narrowly and luckily escape

幸而

see styles
xìng ér
    xing4 er2
hsing erh
by good fortune; luckily

幸虧


幸亏

see styles
xìng kuī
    xing4 kui1
hsing k`uei
    hsing kuei
fortunately; luckily

幸進


幸进

see styles
xìng jìn
    xing4 jin4
hsing chin
 koushin / koshin
    こうしん
to get through by luck; to be promoted by a fluke
(given name) Kōshin

幻味

see styles
 genmi
    げんみ
{med;psych} gustatory hallucination; taste hallucination

幻嗅

see styles
 genkyuu / genkyu
    げんきゅう
{med} phantosmia; phantom smell; olfactory hallucination

幻聴

see styles
 genchou / gencho
    げんちょう
auditory hallucination

幻聽


幻听

see styles
huàn tīng
    huan4 ting1
huan t`ing
    huan ting
auditory hallucination

幻臭

see styles
 genshuu / genshu
    げんしゅう
{med} phantosmia; phantom smell; olfactory hallucination

幻視

see styles
 genshi
    げんし
visual hallucination; vision

幻覚

see styles
 genkaku
    げんかく
hallucination; illusion

幻覺


幻觉

see styles
huàn jué
    huan4 jue2
huan chüeh
illusion; hallucination; figment of one's imagination

幻触

see styles
 genshoku
    げんしょく
{med} tactile hallucination

度肝

see styles
 dogimo
    どぎも
guts; pluck; nerve; spirit

度胆

see styles
 dogimo
    どぎも
guts; pluck; nerve; spirit

度胸

see styles
 dokyou / dokyo
    どきょう
courage; bravery; pluck; nerve; grit; guts

弥栄

see styles
 yasakae
    やさかえ
(1) prosperity; prospering; flourishing; (interjection) (2) best of luck; all the best; hurray; hoorah; (place-name) Yasakae

強運

see styles
 kyouun / kyoun
    きょううん
very good luck; excellent fortune

弾糸

see styles
 danshi
    だんし
(1) {bot} elater; (2) (archaism) plucking (a stringed instrument)

彈唱


弹唱

see styles
tán chàng
    tan2 chang4
t`an ch`ang
    tan chang
to sing and play (plucked string instrument)

彈撥


弹拨

see styles
tán bō
    tan2 bo1
t`an po
    tan po
to pluck (a string)

彈舌


弹舌

see styles
tán shé
    tan2 she2
t`an she
    tan she
to cluck; to trill

彌榮

see styles
 yaei / yae
    やえい
(out-dated kanji) (1) prosperity; prospering; flourishing; (interjection) (2) best of luck; all the best; hurray; hoorah; (surname) Yaei

彩頭


彩头

see styles
cǎi tóu
    cai3 tou2
ts`ai t`ou
    tsai tou
good omen; good luck (in business etc); profits (gained in gambling, lottery etc)

彪悍

see styles
biāo hàn
    biao1 han4
piao han
tough as nails; formidable; kick-ass; plucky

往く

see styles
 yuku
    ゆく
    iku
    いく
(out-dated kanji) (v5k-s,vi) (1) to go; to move (in a direction or towards a specific location); to head (towards); to be transported (towards); to reach; (2) to proceed; to take place; (3) to pass through; to come and go; (4) to walk; (5) to do (in a specific way); (6) to stream; to flow; (auxiliary verb) (7) to continue; (v5k-s,vi) (8) (kana only) to have an orgasm; to come; to cum; (9) (kana only) (slang) to trip; to get high; to have a drug-induced hallucination

得虧


得亏

see styles
dei kuī
    dei3 kui1
tei k`uei
    tei kuei
luckily; fortunately

徘徊

see styles
pái huái
    pai2 huai2
p`ai huai
    pai huai
 haikai
    はいかい
to pace back and forth; to dither; to hesitate; (of sales figures etc) to fluctuate
(noun/participle) loitering; roaming; sauntering; wandering about; prowling

御薪

see styles
 mikamagi
    みかまぎ
(1) (archaism) kindling burned in shrines and temples; (2) (archaism) special kindling used in samurai families during the Edo period for the 15th of the first month and painted with 12 brush strokes (13 on a lucky year); (3) (archaism) kindling offered by officials to the imperial court during the ritsuryō period

心珠

see styles
xīn zhū
    xin1 zhu1
hsin chu
 miju
    みじゅ
(female given name) Miju
The mind stuff of all the living, being of the pure Buddha-nature, is likened to a translucent gem.

忌数

see styles
 imikazu
    いみかず
unlucky number

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910...>

This page contains 100 results for "Luc" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary