Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 3563 total results for your Lor search. I have created 36 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

see styles

    yu4
brilliant; glorious


𤈶

see styles
yún
    yun2
yün
(yellow color)


see styles

    ye4
yeh
blaze of fire; glorious


see styles
càn
    can4
ts`an
    tsan
 san
    さん
glorious; bright; brilliant; lustrous; resplendent
(adj-t,adv-to) brilliant; resplendent; (female given name) San

see styles
quán
    quan2
ch`üan
    chüan
one-color bullock

see styles
xuán
    xuan2
hsüan
jadelike precious stone; jade-colored

see styles

    fu2
fu
(literary) a kind of jade; (literary) jade color

see styles

    li2
li
 ruri
    るり
colored glaze; glass
(surname, female given name) Ruri

see styles
diàn
    dian4
tien
 namazu
    なまず
erythema; leucoderm
tinea versicolor


see styles
dàng
    dang4
tang
stone with color veins

see styles

    qi2
ch`i
    chi
 motomu
    もとむ
to implore; to pray; to request
(given name) Motomu
yācñā. Pray; prayer is spoken of as absent from Hīnayāna, and only known in Mahāyāna, especially in the esoteric sect.


see styles
nóng
    nong2
nung
lush flora


see styles

    yu4
to implore
See:


𬘬

see styles
qiàn
    qian4
ch`ien
    chien
dark red color (of silk product)

see styles
cuì
    cui4
ts`ui
    tsui
five-color silk; see 綷縩[cui4 cai4]


see styles
xiāng
    xiang1
hsiang
light yellow color


see styles

    ti2
t`i
    ti
orange-red silk; orange-red colored


see styles
gǎo
    gao3
kao
 shima
    しま
plain white silk
(n,n-suf,adj-no) (1) stripe; bar; streak; (2) (also formerly written as 島 and 嶋) (weaved) stripe pattern (of 2 or more different colors); (surname) Shima


see styles
huì
    hui4
hui
multicolor; to draw


𦈡

see styles

    xu1
hsü
multicolored silk; piece of silk torn in two, used to verify the holder's identity by matching up the two halves

耀

see styles
yào
    yao4
yao
 you / yo
    よう
brilliant; glorious
(female given name) Yō
shines

see styles
shǎi
    shai3
shai
 shoku
    しょく
(coll.) color; used in 色子[shai3zi5]
(counter) counter for colours; (female given name) Shiki
rūpa, outward appearance, form, colour, matter, thing; the desirable, especially feminine attraction. It is defined as that which has resistance; or which changes and disappears, i. e. the phenomenal; also as 顯, 形 and 表色 colour and quality, form or the measurable, and mode or action. There are divisions of two, i. e. inner and outer, as the organs and objects of sense; also colour and form; of three, i. e. the visible object, e. g. colour, the invisible object, e. g. sound, the invisible and immaterial; of eleven, i. e. the five organs and five objects of sense and the immaterial object; of fourteen, the five organs and five objects of sense and the four elements, earth, water, fire, air. rūpa is one of the six bāhya-āyatana, the 六塵; also one of the five skandhas, 五蘊, i. e. the 色身. Keith refers to rūpa as 'material form or matter which is underived (no-utpādā) and which is derived (utpādā)', the underived or independent being the tangible; the derived or dependent being the senses, e. g. of hearing; most of their objects, e. g. sound; the qualities or faculties of feminity, masculinity, vitality; intimation by act and speech, space; qualities of matter, e. g. buoyancy and physical nutriment.


see styles
yàn
    yan4
yen
 tsuya(p); tsuya
    つや(P); ツヤ
variant of 豔|艳[yan4]
(1) gloss; luster; lustre; shine; sheen; polish; (2) mellowness (of a voice); youthfulness (e.g. of skin); (3) interest; appeal; charm; color; colour; feeling; (4) romance; love; sexiness; (given name) Yoshi

see styles
sháo
    shao2
shao
Chinese peony; Paeonia albiflora or lactiflora

see styles
tiáo
    tiao2
t`iao
    tiao
reed grass; Chinese trumpet vine (Campsis grandiflora) (old)

see styles

    di2
ti
 ogi(p); ogi
    おぎ(P); オギ
Anaphalis yedoensis (pearly everlasting reed); used in Japanese names with phonetic value Ogi
Amur silvergrass (Miscanthus sacchariflorus); (p,s,f) Ogi


see styles
zhuāng
    zhuang1
chuang
 sou / so
    そう
farmstead; village; manor; place of business; banker (in a gambling game); grave or solemn; holdings of a landlord (in imperial China)
(surname) Sou
Sedate, serious, proper, stern.


see styles
xiàn
    xian4
hsien
 hiyu; hyou; hiyu / hiyu; hyo; hiyu
    ひゆ; ひょう; ヒユ
amaranth (genus Amaranthus); Joseph's coat (Amaranthus tricolor); Chinese spinach (Amaranth mangostanus)
(kana only) Joseph's-coat (Amaranthus tricolor); tampala

see styles
tǎn
    tan3
t`an
    tan
Miscanthus sacchariflorus (Amur silvergrass); Miscanthus sinensis (feather grass)

see styles
qiū
    qiu1
ch`iu
    chiu
 hagizaki
    はぎざき
Lespedeza bicolor
(1) (kana only) bush clover; Japanese clover (any flowering plant of genus Lespedeza); (2) dark red exterior with blue interior (color combination worn in autumn); (surname) Hagizaki


see styles
cāng
    cang1
ts`ang
    tsang
 souji / soji
    そうじ
dark blue; deep green; ash-gray
(n,adj-no,adj-na) (1) blue; (2) green; (3) (abbreviation) green light; (4) black (horse coat color); (prefix) (5) immature; unripe; young; (personal name) Souji
Azure; the heavens; grey, old.


see styles
niǎo
    niao3
niao
 tsuta; tsuta
    つた; ツタ
parasitic mistletoe (Loranthus parasiticus), esp. on the mulberry
(kana only) ivy (esp. Boston ivy, Parthenocissus tricuspidata); (personal name) Tsutamune

see styles

    bo4
po
 usu
    うす
see 薄荷[bo4 he5]
(prefix) light (e.g. colour, color); (surname) Haku
Thin, poor, shabby: to slight, despise; to reach to; the herb mint.


see styles

    qi2
ch`i
    chi
(herb); implore; pray; place name


see styles

    xi2
hsi
 souen / soen
    そうえん
(bound form) to raid; to attack; (bound form) to continue the pattern; to perpetuate; (literary) classifier for suits of clothing or sets of bedding
(1) pile; heap; layers (e.g. of clothing); set (e.g. of boxes); course (e.g. of stones); (counter) (2) counter for things that are stacked, piled up (or layered, etc.); (3) layers of clothing worn under one's overcoat; (4) (abbreviation) combination of colors created by layering of garments (colours); (personal name) Souen

see styles
jué
    jue2
chüeh
 satori; satori
    さとり; サトリ
Japanese variant of 覺|觉[jue2]
(kana only) (See 悟る・1,悟る・2) Satori; folklore monster that can read minds; (personal name) Tadasu

see styles
 jou / jo
    じょう
lord's command; (given name) Jō


see styles
guì
    gui4
kuei
 muchi
    むち
expensive; (bound form) highly valued; precious; (bound form) noble; of high rank; (prefix) (honorific) your
(n,n-suf) (honorific or respectful language) (archaism) lord; god; goddess; honorific title for deities (and high-ranking people); (given name) Motomu
Honourable, dear, precious.


see styles

    ju1
chü
 sha
    しゃ
war chariot (archaic); rook (in Chinese chess); rook (in chess)
(suffix) (1) car; vehicle; van; truck; wagon; lorry; (suf,ctr) (2) (train) car; carriage; (surname) Chiya
A cart, wheeled conveyance.

see styles

    pi4
p`i
    pi
 heki
    へき
penal law; variant of 闢|辟[pi4]
false; punish; crime; law; ruler
A prince, sovereign, lord; split; punish, repress; perverse; toady; quiet.

see styles
tòng
    tong4
t`ung
    tung
 tsuu / tsu
    つう
classifier for an activity, taken in its entirety (tirade of abuse, stint of music playing, bout of drinking etc)
(n,n-suf,adj-na) (1) authority; expert; connoisseur; well-informed person; (counter) (2) counter for messages, letters, notes, documents, etc.; (noun or adjectival noun) (3) understanding (esp. of male-female relations); tact; insight; (4) supernatural powers; magical powers; (given name) Michiaki
Permeate, pass through, pervade; perceive, know thoroughly; communicate; current; free, without hindrance, unimpeded universal; e.g. 神通 supernatural, ubiquitous powers. There are categories of 五通, 六通, and 十通, all referring to supernatural powers; the five are (1) knowledge of the supernatural world; (2) deva vision; (3) deva hearing; (4) knowledge of the minds of all others; (5) knowledge of all the transmigrations of self and all others. The six are the above together with perfect wisdom for ending moral hindrance and delusion. The ten are knowing all previous transmigrations, having deva hearing, knowing the minds of others, having deva vision, showing deva powers, manifesting many bodies or forms, being anywhere instantly, power of bringing glory to one's domain, manifesting a body of transformation, and power to end evil and transmigration.


see styles
yàn
    yan4
yen
(of tea, wine etc) strong; (of ink, aroma etc) thick; (of a color) deep; rich


see styles
qiāng
    qiang1
ch`iang
    chiang
 sabi
    さび
the color of a mineral
rust

see styles
zhì
    zhi4
chih
 kiji
    きじ
ringed pheasant
(out-dated or obsolete kana usage) (kana only) green pheasant (Phasianus versicolor); Japanese pheasant; (surname) Kiji
A pheasant; a parapet.

see styles
wén
    wen2
wen
multicolored clouds

see styles

    ba4
pa
hegemon; tyrant; lord; feudal chief; to rule by force; to usurp; (in modern advertising) master

see styles
sháo
    shao2
shao
 takashi
    たかし
(literary) splendid; glorious
(given name) Takashi


see styles
yán
    yan2
yen
 gan
    がん
color; face; countenance
(out-dated kanji) (1) face; visage; (2) look; expression; countenance; (3) honor; honour; face; (4) influence; notoriety; (surname) Gan
face


see styles
xīng
    xing1
hsing
horse (or cattle) of reddish color; bay horse


𩾃

see styles
miǎn
    mian3
mien
 nibe; nibe
    にべ; ニベ
Sciaena albiflora; otolithoidesmiiuy
(1) (kana only) drum; croaker (any fish of the family Sciaenidae); (2) (kana only) Nibe croaker (Nibea mitsukurii)

see styles
jué
    jue2
chüeh
tailorbird (Orthotomus spp.); weaver bird (family Ploceidae); variant of 鴃[jue2], shrike; cuckoo


𬸪

see styles
fán
    fan2
fan
 ban; ban
    ばん; バン
water-hen; gallinula
(kana only) moorhen (Gallinula chloropus); waterhen; gallinule; (surname) Ban

see styles
tǒu
    tou3
t`ou
    tou
a yellow color

see styles

    li2
li
dark; sallow color

see styles
àn
    an4
an
(bound form) dark; dull (color); dim; gloomy

お次

see styles
 otsugi
    おつぎ
(noun - becomes adjective with の) (1) (polite language) (honorific or respectful language) next; next person; (2) room adjoining a noble's parlor

シミ

see styles
 jimi
    ジミ
(1) (kana only) stain; spot; smudge; blot; smear; blotch; (2) (kana only) spot (on one's skin, e.g. chloasma, liver spot); blemish; discoloration; freckle; (personal name) Jimi

ひゆ

see styles
 hiyu
    ひゆ
(kana only) Joseph's-coat (Amaranthus tricolor); tampala

ろ砂

see styles
 rosha
    ろしゃ
(See 塩化アンモニウム) ammonium chloride

一色

see styles
yī sè
    yi1 se4
i se
 hitoiro
    ひといろ
(1) one color; (2) one kind; (surname) Hitotsuiro
A colour, the same colour; the same; especially a thing, or a form, v. rūpa 色; minute, trifling, an atom.

七彩

see styles
qī cǎi
    qi1 cai3
ch`i ts`ai
    chi tsai
 hiaya
    ひあや
seven colors; a variety of colors; multicolored; rainbow-colored
(female given name) Hiaya

七色

see styles
 nanairo; shichishoku
    なないろ; しちしょく
(1) seven colours (of the rainbow); prismatic colors; (2) (なないろ only) (abbreviation) (See 七色唐辛子) blend of seven spices (cayenne, sesame, Japanese pepper, citrus peel, etc.); (f,p) Nanairo

三公

see styles
 sankou / sanko
    さんこう
three lords (highest ranking officials in the old Imperial Chinese or Japanese governments); (given name) Mitsuhiro

三徳

see styles
 santoku
    さんとく
three primary virtues: valour, wisdom and benevolence (valor); (personal name) Minori

三色

see styles
sān sè
    san1 se4
san se
 sanshoku
    さんしょく
(noun - becomes adjective with の) (1) three colours; three colors; (2) (abbreviation) {mahj} (See 三色同順) triple run; winning hand containing the same chow in each of the three suits; (3) (abbreviation) {mahj} (See 三色同刻) triple pung; winning hand containing the same pung in each of the three suits
The three kinds of rūpa or form-realms: the five organs (of sense), their objects, and invisible perceptions, or ideas. Cf. 三種色.

三身

see styles
sān shēn
    san1 shen1
san shen
 sanjin; sanshin
    さんじん; さんしん
{Buddh} trikaya (three bodies of the Buddha); (surname) Sanmi
trikāya. 三寶身 The threefold body or nature of a Buddha, i.e. the 法, 報, and 化身, or dharmakāya, sambhogakāya, and nirmāṇakāya. The three are defined as 自性, 受用, and 變化, the Buddha-body per se, or in its essential nature; his body of bliss, which he "receives" for his own "use" and enjoyment; and his body of transformation, by which he can appear in any form; i.e. spiritual, or essential; glorified; revealed. While the doctrine of the trikāya is a Mahāyāna concept, it partly results from the Hīnayāna idealization of the earthly Buddha with his thirty-two signs, eighty physical marks, clairvoyance, clairaudience, holiness, purity, wisdom, pity, etc. Mahāyāna, however, proceeded to conceive of Buddha as the Universal, the All, with infinity of forms, yet above all our concepts of unity or diversity. To every Buddha Mahāyāna attributed a three-fold body: that of essential Buddha; that of joy or enjoyment of the fruits of his past saving labours; that of power to transform himself at will to any shape for omnipresent salvation of those who need him. The trinity finds different methods of expression, e.g. Vairocana is entitled 法身, the embodiment of the Law, shining everywhere, enlightening all; Locana is 報身; c.f. 三賓, the embodiment of purity and bliss; Śākyamuni is 化身 or Buddha revealed. In the esoteric sect they are 法 Vairocana, 報 Amitābha, and 化 Śākyamuni. The 三賓 are also 法 dharma, 報 saṅgha, 化 buddha. Nevertheless, the three are considered as a trinity, the three being essentially one, each in the other. (1) 法身 Dharmakāya in its earliest conception was that of the body of the dharma, or truth, as preached by Śākyamuni; later it became his mind or soul in contrast with his material body. In Mādhyamika, the dharmakāya was the only reality, i.e. the void, or the immateria1, the ground of all phenomena; in other words, the 眞如 the tathāgatagarbha, the bhūtatathatā. According to the Huayan (Kegon) School it is the 理or noumenon, while the other two are氣or phenomenal aspects. "For the Vijñānavāda... the body of the law as highest reality is the void intelligence, whose infection (saṃkleҫa) results in the process of birth and death, whilst its purification brings about Nirvāṇa, or its restoration to its primitive transparence" (Keith). The "body of the law is the true reality of everything". Nevertheless, in Mahāyāna every Buddha has his own 法身; e.g. in the dharmakāya aspect we have the designation Amitābha, who in his saṃbhogakāya aspect is styled Amitāyus. (2) 報身Sambhogakāya, a Buddha's reward body, or body of enjoyment of the merits he attained as a bodhisattva; in other words, a Buddha in glory in his heaven. This is the form of Buddha as an object of worship. It is defined in two aspects, (a) 自受用身 for his own bliss, and (b) 他受用身 for the sake of others, revealing himself in his glory to bodhisattvas, enlightening and inspiring them. By wisdom a Buddha's dharmakāya is attained, by bodhisattva-merits his saṃbhogakāya. Not only has every Buddha all the three bodies or aspects, but as all men are of the same essence, or nature, as Buddhas, they are therefore potential Buddhas and are in and of the trikāya. Moreover, trikāya is not divided, for a Buddha in his 化身 is still one with his 法身 and 報身, all three bodies being co-existent. (3) 化身; 應身; 應化身 nirmāṇakāya, a Buddha's transformation, or miraculous body, in which he appears at will and in any form outside his heaven, e.g. as Śākyamuni among men.

上天

see styles
shàng tiān
    shang4 tian1
shang t`ien
    shang tien
 jouten / joten
    じょうてん
Heaven; Providence; God; the sky above; to fly skywards; (euphemism) to die; to pass away; the previous day (or days)
(1) (See 下土) sky; the heavens; (2) God; the Lord; the Creator; the Supreme Being; (3) ascension (into heaven); (surname) Jōten
to ascend to heaven

上色

see styles
shàng shǎi
    shang4 shai3
shang shai
to color (a picture etc); to dye (fabric etc); to stain (furniture etc)

世主

see styles
shì zhǔ
    shi4 zhu3
shih chu
 seshu
(世主天) The Lord of the world, Brahmā; Maheśvara; also the four mahārājas 四天王; v. 梵天; 大自在天.

世尊

see styles
shì zūn
    shi4 zun1
shih tsun
 seson
    せそん
World Honored One; Revered One of the World (Buddha)
World-Honored One (honorific name for Gautama Buddha)
lokajyeṣṭha, world's most Venerable, or lokanātha, lord of worlds. 盧迦委斯諦; 路迦那他 World-honoured, an epithet of every Buddha. Also a tr. of Bhagavat, v. 婆.

丹青

see styles
dān qīng
    dan1 qing1
tan ch`ing
    tan ching
 tansei; tanzei / tanse; tanze
    たんせい; たんぜい
painting
(1) (たんせい only) red and blue; (2) (たんせい only) paints; colors; (3) painting; picture

主人

see styles
zhǔ rén
    zhu3 ren2
chu jen
 shujin
    しゅじん
master; host; owner; CL:個|个[ge4]
(1) (See ご主人) head (of a household); proprietor (of a store); proprietress; landlord; landlady; (2) one's husband; (3) (one's) employer; (one's) master; (4) host; hostess; (personal name) Shujin

主君

see styles
 shukun
    しゅくん
lord; master

主宰

see styles
zhǔ zǎi
    zhu3 zai3
chu tsai
 shusai
    しゅさい
to dominate; to rule; to dictate; master
(noun, transitive verb) (1) chairmanship; presidency; management; (2) (See 主宰者) president; chairman
Lord, master; to dominate, control; the lord within, the soul; the lord of the universe, God.

主従

see styles
 shuujuu; shujuu / shuju; shuju
    しゅうじゅう; しゅじゅう
master and servant; lord and retainer; employer and employee

主日

see styles
zhǔ rì
    zhu3 ri4
chu jih
 shujitsu
    しゅじつ
Sabbath; Sunday
{Christn} the Sabbath; the Lord's Day

主色

see styles
 shushoku
    しゅしょく
predominant color; predominant colour

乖乖

see styles
guāi guai
    guai1 guai5
kuai kuai
goodness gracious!; oh my lord!

九仙

see styles
 kyuusen / kyusen
    きゅうせん
(kana only) multicolorfin rainbowfish (Parajulis poecilepterus, was Halichoeres poecilopterus); (given name) Kyūsen

九孔

see styles
jiǔ kǒng
    jiu3 kong3
chiu k`ung
    chiu kung
 kuku
abalone (Haliotis diversicolor)
Also 九入, 九竅, 九漏, 九流, 九瘡 the nine orifices, cavities, entrances, leakages, or suppurations, i.e. the two eyes, two ears, two nostrils, mouth, and two lower organs.

乳白

see styles
rǔ bái
    ru3 bai2
ju pai
 nyuuhaku / nyuhaku
    にゅうはく
milky white; cream color
milky white; lactescent

五彩

see styles
wǔ cǎi
    wu3 cai3
wu ts`ai
    wu tsai
 gosai
    ごさい
five (main) colors (white, black, red, yellow, and blue); multicolored
the five colours: green, yellow, red, white and black; the five colors; five-coloured porcelain; five-colored porcelain; (female given name) Saaya

五瘟

see styles
wǔ wēn
    wu3 wen1
wu wen
five chief demons of folklore personifying pestilence

五色

see styles
wǔ sè
    wu3 se4
wu se
 goshiki; goshoku
    ごしき; ごしょく
multicolored; the rainbow; garish
(1) five colors (usu. red, blue, yellow, white and black); five colours; (can be adjective with の) (2) many kinds; varied; (3) (See 瓜) melon; gourd; (place-name, surname) Goshiki
The five primary colors, also called 五正色 (or 五大色): 靑 blue, 黃 yellow, 赤 red, 白 white, 黑 black. The 五間色 or compound colors are 緋 crimson, 紅, scarlet, 紫 purple, 綠 green, 磂黃 brown. The two sets correspond to the cardinal points as follows: east, blue and green; west, white, and crimson; south, red and scarlet; north, black and purple; and center, yellow and brown. The five are permutated in various ways to represent various ideas.

五識


五识

see styles
wǔ shì
    wu3 shi4
wu shih
 goshiki
The five parijñānas, perceptions or cognitions; ordinarily those arising from the five senses, i. e. of form-and-color, sound, smell, taste, and touch. The 起信論 Awakening of Faith has a different set of five steps in the history of cognition; (1) 業識 initial functioning of mind under the influence of the original 無明 unenlightenment or state of ignorance; (2) 轉識 the act of turning towards the apparent object for its observation; (3) 現識 observation of the object as it appears; (4) 知識 the deductions derived from its appearance; (5) 相續識 the consequent feelings of like or dislike, pleasure or pain, from which arise the delusions and incarnations.

五鬼

see styles
wǔ guǐ
    wu3 gui3
wu kuei
five chief demons of folklore personifying pestilence; also written 五瘟神

亡君

see styles
 boukun / bokun
    ぼうくん
one's deceased lord

亮彩

see styles
liàng cǎi
    liang4 cai3
liang ts`ai
    liang tsai
 ryousai / ryosai
    りょうさい
a bright color; sparkle; shine; glitter
(given name) Ryōsai

人我

see styles
rén wǒ
    ren2 wo3
jen wo
 jinga
    じんが
oneself and others
Personality, the human soul, i.e. the false view, 人我見 that every man has a permanent lord within 常一生宰, which he calls the ātman, soul, or permanent self, a view which forms the basis of all erroneous doctrine. Also styled 人見; 我見; 人執; cf. 二我.

仕官

see styles
 shikan
    しかん
(n,vs,vi) (1) government service; entering government service; (n,vs,vi) (2) (See 浪人・1) finding a new lord or master to serve (of a ronin)

仕立

see styles
 shidate
    しだて
tailoring; dressmaking; sewing; making; preparation; (surname) Shidate

他色

see styles
 tashoku
    たしょく
discolouration of a mineral due to impurities (discoloration)

仙氣


仙气

see styles
xiān qì
    xian1 qi4
hsien ch`i
    hsien chi
ethereal quality; (Chinese folklore) a puff of breath from the mouth of a celestial being, which can magically transform an object into something else

仙蓼

see styles
 senryou / senryo
    せんりょう
(See 千両・1) Chloranthus glaber

仮色

see styles
 kashoku
    かしょく
(See 他色) discolouration of a mineral due to impurities (discoloration)

伊沙

see styles
yī shā
    yi1 sha1
i sha
 isa
    いさ
(female given name) Isa
IIśa, master, lord. 伊沙 is used for 伊舍那 q. v., but 伊沙那 īśāna, possessing, is intp. as 聚落 a settled place, locality, and may be Iiśānapura, v. infra 伊賞.

伝承

see styles
 denshou / densho
    でんしょう
(n,vs,adj-no) handing down (information); legend; tradition; folklore; transmission

伝説

see styles
 densetsu
    でんせつ
(noun - becomes adjective with の) legend; folklore; tradition

伺う

see styles
 ukagau
    うかがう
(transitive verb) (1) (humble language) to call on someone; to call at a place; to pay a visit; to wait on someone; (transitive verb) (2) (humble language) to ask; to inquire; (transitive verb) (3) (humble language) to hear; to be told; (transitive verb) (4) to implore (a god for an oracle); to seek direction (from your superior); (v5u,vi) (5) (from 御機嫌を伺う) to speak to (a large crowd at a theatre, etc.)

体色

see styles
 taishoku; taishoku
    たいしょく; タイショク
body color

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910...>

This page contains 100 results for "Lor" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary