I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 387 total results for your Loos search in the dictionary. I have created 4 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<1234>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
解す see styles |
hotsusu ほつす |
(transitive verb) (dated) (kana only) to disentangle; to untangle; to unravel; to loosen |
解囊 see styles |
jiě náng jie3 nang2 chieh nang |
lit. to loosen one's purse; fig. to give generously to help others |
解脫 解脱 see styles |
jiě tuō jie3 tuo1 chieh t`o chieh to gedatsu |
to untie; to free; to absolve of; to get free of; to extirpate oneself; (Buddhism) to free oneself of worldly worries mukti, 'loosing, release, deliverance, liberation, setting free,... emancipation.' M.W. mokṣa, 'emancipation, deliverance, freedom, liberation, escape, release.' M.W. Escape from bonds and the obtaining of freedom, freedom from transmigration, from karma, from illusion, from suffering; it denotes nirvāṇa and also the freedom obtained in dhyāna-meditation; it is one of the five characteristics of Buddha; v. 五分法身. It is also vimukti and vimokṣa, especially in the sense of final emancipation. There are several categories of two kinds of emancipation, also categories of three and eight. Cf. 毘; and 八解脫.; v. 解. |
赤幣 see styles |
akashide あかしで |
(kana only) loose-flowered hornbeam (Carpinus laxiflora); akashide |
軟便 see styles |
nanben なんべん |
loose or soft stool |
軽口 see styles |
karukuchi かるくち |
(noun - becomes adjective with の) talkative; loose-lipped; persiflage; frivolous talk |
酥鬆 酥松 see styles |
sū sōng su1 song1 su sung |
loose (soil, or limbs of a relaxed person etc); flaky (pastry etc) |
釋手 释手 see styles |
shì shǒu shi4 shou3 shih shou |
to let go; to loosen one's grip; to put something down |
長舌 长舌 see styles |
cháng shé chang2 she2 ch`ang she chang she |
loquacious; to have a loose tongue |
降す see styles |
kudasu くだす |
(transitive verb) (1) to make a decision; to draw a conclusion; (2) to judge; to hand down a verdict; to pass sentence; (3) to let go down; to lower; (4) to do oneself; to do by oneself; (5) to beat; to defeat; (6) to have loose bowels; to have diarrhea; to pass excrement |
青醬 青酱 see styles |
qīng jiàng qing1 jiang4 ch`ing chiang ching chiang |
green sauce; pesto (loosely used for sauces made with green herbs) |
風流 风流 see styles |
fēng liú feng1 liu2 feng liu kazaru かざる |
distinguished and accomplished; outstanding; talented in letters and unconventional in lifestyle; romantic; dissolute; loose (noun or adjectival noun) elegance; taste; refinement; (female given name) Kazaru |
騷貨 骚货 see styles |
sāo huò sao1 huo4 sao huo |
loose woman; slut |
鬆動 松动 see styles |
sōng dòng song1 dong4 sung tung |
loose; slack; (fig.) to soften (policies, tone of voice); to give some slack; (of a place) not crowded |
鬆土 松土 see styles |
sōng tǔ song1 tu3 sung t`u sung tu |
to plow (loosen the soil) See: 松土 |
鬆垮 松垮 see styles |
sōng kuǎ song1 kua3 sung k`ua sung kua |
undisciplined; loose; slack |
鬆散 松散 see styles |
sōng san song1 san5 sung san |
to relax; loose; not consolidated; not rigorous |
鬆緩 松缓 see styles |
sōng huǎn song1 huan3 sung huan |
to loosen |
鬆脫 松脱 see styles |
sōng tuō song1 tuo1 sung t`o sung to |
loose; flaking |
鬆軟 松软 see styles |
sōng ruǎn song1 ruan3 sung juan |
flexible; not rigid; spongy; soft or runny (not set hard); loose (soil) |
鬆開 松开 see styles |
sōng kāi song1 kai1 sung k`ai sung kai |
to release; to let go; to loosen; to untie; to come loose |
イース see styles |
iizu / izu イーズ |
(1) (place) Ys (mythical city in Brittany); (2) (product) Ys (series of games based loosely on the same legend); Eythe; (personal name) Eads |
きりり see styles |
kiriri キリリ |
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) (See きりっと) stiff and slackless; tense without any looseness; (adv,adv-to) (2) cling tightly; pulled or stretched as far as possible; (adv,adv-to) (3) creaking of a door or oar; (personal name) Kirili |
ずべら see styles |
zubera ずべら |
(noun or adjectival noun) sloppy; slovenly; slipshod; negligent; loose; unkempt |
ずぼら see styles |
zubora ずぼら |
(noun or adjectival noun) sloppy; slovenly; slipshod; negligent; loose; unkempt |
たらり see styles |
tarari たらり |
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) (See たらたら・1) drop-by-drop; dripping; dribbling; in a trickle; (adv,adv-to) (2) (onomatopoeic or mimetic word) (See だらり) loosely (hanging); limply |
ローゼ see styles |
rooze ローゼ |
rose (wine) (fre:); pink wine; (personal name) Lohse; Loose |
下り腹 see styles |
kudaribara くだりばら |
diarrhoea; diarrhea; loose bowels |
下痢便 see styles |
geriben げりべん |
loose stool; watery stool |
不放逸 see styles |
bù fàng yì bu4 fang4 yi4 pu fang i fu hōitsu |
No slackness or looseness; concentration of mind and will on the good. |
不見転 see styles |
mizuten みずてん |
(1) (kana only) loose morals (e.g. of a geisha); easy virtue; (2) impulse; whim |
八つ目 see styles |
yatsume やつめ |
(1) (abbreviation) eighth (place, position, etc.); (2) having eight eyes; having many eyes; (3) (of a fabric) having a loose knit; (4) lamprey; (5) eight-holed arrow whistle |
凸する see styles |
totsusuru とつする |
(vs-i,vi) (1) (net-sl) (See 凸る・1) to charge; to rush; to assault; to attack; (vs-i,vi) (2) (net-sl) (See 凸る・2) to flood a company, organization etc. with phone complaints (usu. loosely organized on anonymous online message boards) |
加除式 see styles |
kajoshiki かじょしき |
looseleaf |
半グレ see styles |
hangure はんグレ |
(See グレる) loosely organized criminal gang; non-yakuza organized crime group |
取次語 取次语 see styles |
qǔ cì yǔ qu3 ci4 yu3 ch`ü tz`u yü chü tzu yü shushi go |
Easy, facile, loose talk or explanations. |
嘴不嚴 嘴不严 see styles |
zuǐ bù yán zui3 bu4 yan2 tsui pu yen |
to have a loose tongue |
大まか see styles |
oomaka おおまか |
(adjectival noun) (1) rough (estimate, outline, etc.); broad; general; loose; (adjectival noun) (2) generous; openhanded |
学らん see styles |
gakuran がくらん |
(colloquialism) school uniform for boys, often with stand-up collar, long jacket and loose trousers |
寛げる see styles |
kutsurogeru くつろげる |
(transitive verb) (kana only) to loose; to ease; to relax |
封神榜 see styles |
fēng shén bǎng feng1 shen2 bang3 feng shen pang |
Investiture of the Gods, major Ming dynasty vernacular novel of mythology and fantasy, very loosely based on King Wu of Zhou's 周武王[Zhou1 Wu3 wang2] overthrow of the Shang, subsequent material for opera, film, TV series, computer games etc |
小茄子 see styles |
konasubi こなすび |
(1) (See 茄子) small eggplant; (2) (kana only) Japanese yellow loosestrife (Lysimachia japonica) |
尻がる see styles |
shirigaru しりがる |
(adj-na,n,adj-no) agility; fickleness; frivolous; of loose morals |
岡虎尾 see styles |
okatoranoo おかとらのお |
(kana only) gooseneck loosestrife (Lysimachia clethroides) |
弛まる see styles |
yurumaru ゆるまる |
(v5r,vi) to become loose; to slacken; to soften |
弛める see styles |
tarumeru たるめる |
(transitive verb) (archaism) to slacken; to loosen |
悪戯者 see styles |
itazuramono いたずらもの |
(1) mischief-maker; trickster; prankster; (2) (archaism) lascivious person (esp. a loose woman); (3) (archaism) useless fellow; (4) (archaism) mouse; rat |
抜ける see styles |
nukeru ぬける |
(v1,vi) (1) to come out; to fall out; to be omitted; to be missing; to escape; to come loose; (2) to fade; to discolour; (3) to wear a hole (e.g. clothes); (4) to leave (e.g. a meeting); (5) to be clear; to be transparent (e.g. of the sky); (6) to be stupid; to be absentminded; to be careless; to be inattentive; (7) (computer terminology) to exit (a program loop); (transitive verb) (8) to go through; to pass through |
散ける see styles |
barakeru ばらける |
(v1,vi) to come apart; to unravel; to come loose; to become disarrayed (e.g. hair) |
散売り see styles |
barauri ばらうり |
(noun/participle) selling separately; selling individually; selling loosely |
散腿褲 散腿裤 see styles |
sǎn tuǐ kù san3 tui3 ku4 san t`ui k`u san tui ku |
loose-fitting pants; Chinese-style pants |
泡泡襪 泡泡袜 see styles |
pào pao wà pao4 pao5 wa4 p`ao p`ao wa pao pao wa |
loose socks; baggy socks |
浮き石 see styles |
ukiishi / ukishi うきいし |
(1) pumice stone; (2) loose rock; loose stone; (3) floating group (in the game of go); group without a base |
渋り腹 see styles |
shiburibara しぶりばら |
bowel pains; painful loose bowels |
漂わす see styles |
tadayowasu ただよわす |
(transitive verb) to set adrift; to let loose; to cut loose |
爛污貨 烂污货 see styles |
làn wū huò lan4 wu1 huo4 lan wu huo |
loose woman; slut |
狡ける see styles |
zurukeru ずるける |
(v1,vi) (1) (kana only) to shirk one's duties; to be idle; to play truant; (v1,vi) (2) (kana only) to come loose; to come undone; to get untied |
留尾巴 see styles |
liú wěi ba liu2 wei3 ba5 liu wei pa |
to leave loose ends; to leave matters unresolved |
疎結合 see styles |
soketsugou / soketsugo そけつごう |
(noun - becomes adjective with の) {comp} loosely-coupled |
端た金 see styles |
hashitagane はしたがね |
odd money; loose change; small (paltry) sum (of money); chicken feed; (mere) pittance |
緩まる see styles |
yurumaru ゆるまる |
(v5r,vi) to become loose; to slacken; to soften |
緩める see styles |
yurumeru ゆるめる |
(transitive verb) to loosen; to slow down |
緩やか see styles |
yuruyaka ゆるやか |
(adjectival noun) (1) loose; slack; (adjectival noun) (2) gentle (slope, curve); slow (speed); (adjectival noun) (3) lenient; liberal; lax |
肌落ち see styles |
hadaochi はだおち |
loose rockfall |
腹下し see styles |
harakudashi はらくだし |
(1) laxative; purgative; evacuant; (noun/participle) (2) loose bowels; diarrhea; diarrhoea |
腹下り see styles |
harakudari はらくだり |
(noun/participle) (See 腹下し・はらくだし・2) loose bowels; diarrhea; diarrhoea |
華容道 华容道 see styles |
huá róng dào hua2 rong2 dao4 hua jung tao |
Huarong Road (traditional puzzle involving sliding wooden blocks, loosely based on an episode in Three Kingdoms 三國演義|三国演义[San1 guo2 Yan3 yi4]) |
虎の尾 see styles |
toranoo; toranoo とらのお; トラノオ |
(exp,n) (1) tiger's tail; (2) (kana only) (See オカトラノオ) gooseneck loosestrife (Lysimachia clethroides); (3) (kana only) (See トラノオシダ) Asplenium incisum (species of spleenwort) |
褪套兒 褪套儿 see styles |
tùn tào r tun4 tao4 r5 t`un t`ao r tun tao r |
(coll.) to break loose; to shake off responsibility |
見ず転 see styles |
mizuten みずてん |
(1) (kana only) loose morals (e.g. of a geisha); easy virtue; (2) impulse; whim |
解ぐす see styles |
hogusu ほぐす |
(irregular okurigana usage) (transitive verb) (1) (kana only) to unravel; to untie; to untangle; to loosen; (2) to break into small pieces (of fish, meat, etc.); (3) to relax; to ease |
解ける see styles |
hodokeru ほどける |
(v1,vi) (1) (kana only) to come loose; to come untied; to come undone; to unravel; (v1,vi) (2) (kana only) to loosen up (e.g. tension) |
解れる see styles |
hotsureru ほつれる |
(v1,vi) (kana only) to become frayed; to become loose |
赤四手 see styles |
akashide あかしで |
(kana only) loose-flowered hornbeam (Carpinus laxiflora); akashide |
蹴放す see styles |
kehanasu けはなす |
(transitive verb) (1) (archaism) to kick free; to kick loose; to kick away; (transitive verb) (2) (archaism) to kick open (e.g. a sliding door) |
遊び毛 see styles |
asobige あそびげ |
straggling hair; loose hairs |
道楽娘 see styles |
dourakumusume / dorakumusume どうらくむすめ |
(derogatory term) prodigal daughter; daughter of loose morals |
野放し see styles |
nobanashi のばなし |
(noun - becomes adjective with の) (1) pasturing (e.g. cattle); letting (an animal) run loose; (noun - becomes adjective with の) (2) letting (someone) do as they please; leaving (something) to take its own course; letting (an issue) go unchecked; leaving uncontrolled; leaving at large (e.g. a criminal) |
野飼い see styles |
nogai のがい |
(See 放し飼い・1) pasturing (e.g. cattle); turning loose (to graze) |
間充質 间充质 see styles |
jiān chōng zhì jian1 chong1 zhi4 chien ch`ung chih chien chung chih |
mesenchyme (loosely organized embryonic connective tissue) |
零れ球 see styles |
koboredama こぼれだま |
(sports) loose ball; rebound |
アカシデ see styles |
akashide アカシデ |
(kana only) loose-flowered hornbeam (Carpinus laxiflora); akashide |
がくがく see styles |
gakugaku がくがく |
(adj-na,adv,n,vs) (onomatopoeic or mimetic word) body trembling; teeth clattering; something coming loose |
こぼれ球 see styles |
koboredama こぼれだま |
(sports) loose ball; rebound |
たっぷり see styles |
tappuri たっぷり |
(adv,adv-to,adj-na,suf) (1) (onomatopoeic or mimetic word) plentifully; amply; abundantly; copiously; generously; fully; a lot; (adv,adv-to,vs) (2) (onomatopoeic or mimetic word) loosely; with room to spare; with enough space; (large) enough; (adverb) (3) (onomatopoeic or mimetic word) a good (e.g. two weeks, ten kilometres); a full; at least; no less than |
たぶたぶ see styles |
tabutabu たぶたぶ |
(adverb taking the "to" particle) (1) (onomatopoeic or mimetic word) brimming; full to the point of overflowing; (adverb taking the "to" particle) (2) (See ゆったり・2,ぶかぶか・1,だぶだぶ・1) loose; baggy |
はした金 see styles |
hashitagane はしたがね |
odd money; loose change; small (paltry) sum (of money); chicken feed; (mere) pittance |
ぱしゃん see styles |
bashan バシャン |
(adv,adv-to) (onomatopoeic or mimetic word) splash; sploosh; (place-name) Bashan (Biblical) |
ばら売り see styles |
barauri ばらうり |
(noun/participle) selling separately; selling individually; selling loosely |
ふしだら see styles |
fushidara ふしだら |
(noun or adjectival noun) (1) loose; immoral; dissolute; dissipated; licentious; fast; (noun or adjectival noun) (2) slovenly; untidy; messy |
ぶっ放す see styles |
buppanasu ぶっぱなす |
(Godan verb with "su" ending) to fire a gun; to let off a gun; to loose off a shell |
ほぐし水 see styles |
hogushimizu ほぐしみず |
(See 解す・ほぐす・1) water to add to packaged noodles (provided in a separate packet); softening water; loosening water |
ミソハギ see styles |
misohagi ミソハギ |
(kana only) Lythrum anceps (species of loosestrife closely related to purple loosestrife, Lythrum salicaria) |
ゆったり see styles |
yuttari ゆったり |
(adv-to,adv,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) comfortable; easy; calm; relaxed; (adv-to,adv,vs) (2) loose; spacious |
ローズリ see styles |
roozuri ローズリ |
(personal name) Loosli |
一盤散沙 一盘散沙 see styles |
yī pán sǎn shā yi1 pan2 san3 sha1 i p`an san sha i pan san sha |
lit. like a sheet of loose sand; fig. unable to cooperate (idiom) |
一絲不苟 一丝不苟 see styles |
yī sī bù gǒu yi1 si1 bu4 gou3 i ssu pu kou |
not one thread loose (idiom); strictly according to the rules; meticulous; not one hair out of place |
人盡可夫 人尽可夫 see styles |
rén jìn kě fū ren2 jin4 ke3 fu1 jen chin k`o fu jen chin ko fu |
(idiom) (of a woman) promiscuous; loose |
切り放す see styles |
kirihanasu きりはなす |
(transitive verb) to detach; to decapitate; to cut loose; to let loose; to dismember |
切り放つ see styles |
kirihanatsu きりはなつ |
(transitive verb) (1) to cut loose; to let loose; to cut off; to detach; to dismember; to cut in two; (transitive verb) (2) to separate in thought; to consider as independent |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Loos" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.