There are 407 total results for your Leaves search. I have created 5 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
緣覺 缘觉 see styles |
yuán jué yuan2 jue2 yüan chüeh engaku |
pratyekabuddha 辟支佛; 辟支迦佛; 鉢剌翳伽陀 (鉢剌翳伽佛陀) In the early translations it was rendered 緣覺, i.e. enlightened through reasoning on the riddle of life, especially as defined in the twelve nidānas. Later it was rendered 獨覺 or individual enlightenment, i.e. one who lives apart from others and attains enlightenment alone, or for himself, in contrast with the altruism of the bodhisattva principle. The term pratyekabuddha is not limited to Buddhists, but is also general for recluses pondering alone over the meaning of life, an illustration being the rhinoceros, which lives in isolation. The non-Buddhist enlightenment is illusion, e.g. from observing the 'flying flowers and falling leaves'; the Buddhist enlightenment arises from pondering over the twelve nidānas. As a degree of saintship it is undefined by early Buddhism, receiving its definition at a later period. |
縮れ see styles |
chijire ちぢれ |
frizz; kink; crimp; curls (hair, noodles, leaves, etc.) |
羽裂 see styles |
yǔ liè yu3 lie4 yü lieh |
pinnation (splitting of leaves into lobes) |
艾片 see styles |
ài piàn ai4 pian4 ai p`ien ai pien |
preparation obtained from sambong leaves, containing borneol (used in TCM); Borneolum Luodian |
花筥 see styles |
huā jǔ hua1 ju3 hua chü keko |
花籠; 花皿 Flower baskets for scattering lotus flowers, or leaves and flowers in general. |
芽株 see styles |
mekabura めかぶら mekabu めかぶ |
(kana only) thick wakame leaves, from near the stalk |
芽茶 see styles |
mecha めちゃ |
coarse broken tea leaves and buds generated during the sifting process |
苞苴 see styles |
houso / hoso ほうそ housho / hosho ほうしょ tsuto つと aramaki あらまき |
(out-dated or obsolete kana usage) (1) straw-wrapped item; bundle of straw (containing a food item, etc.); (2) local produce; souvenir; present; gift; (1) straw-wrapped item; bundle of straw (containing a food item, etc.); (2) local produce; souvenir; present; gift; salted salmon; fish wrapped in (bamboo) leaves |
若葉 see styles |
wakayo わかよ |
new leaves; fresh verdure; (female given name) Wakayo |
茎漬 see styles |
kukizuke くきづけ |
salt pickling of a turnip or daikon, incl. leaves and stalk |
茎葉 see styles |
keiyou / keyo けいよう |
stems and leaves; (personal name) Keiyou |
茶殻 see styles |
chagara ちゃがら |
used tea leaves |
茶水 see styles |
chá shuǐ cha2 shui3 ch`a shui cha shui |
tea prepared in large quantity using inexpensive tea leaves |
草葉 草叶 see styles |
cǎo shě cao3 she3 ts`ao she tsao she kusaba くさば |
blades of grass; (surname) Kusaba grasses and leaves |
荒巻 see styles |
aramaki あらまき |
salted salmon; fish wrapped in (bamboo) leaves; (place-name, surname) Aramaki |
荒薦 see styles |
arakomo あらこも |
(obscure) loosely woven mat of wild rice leaves; (surname) Arakomo |
荷葉 荷叶 see styles |
hé shě he2 she3 ho she hasuba はすば |
lotus leaf; (surname) Hasuba lotus leaves |
莽草 see styles |
mǎng cǎo mang3 cao3 mang ts`ao mang tsao |
Chinese anise (Ilicium anisatum, a shrub with poisonous leaves) |
菜葉 see styles |
nayo なよ |
greens; vegetable leaves; leaf vegetable; (female given name) Nayo |
華葉 华叶 see styles |
huā shě hua1 she3 hua she kayou / kayo かよう |
(female given name) Kayou petal-leaves |
菰蓆 see styles |
komomushiro こもむしろ |
(obscure) mat of woven wild rice leaves |
萎凋 see styles |
ichou / icho いちょう |
(1) wilting; withering; (2) wilting tea leaves after harvest |
落木 see styles |
rakuboku らくぼく |
tree that has dropped its leaves; bare tree |
葉叢 see styles |
hamura はむら |
leaves; foliage |
葉桜 see styles |
hazakura はざくら |
cherry tree in leaf; cherry tree whose blossoms have fallen, revealing the young leaves; (female given name) Hazakura |
葉群 see styles |
hamura はむら |
leaves; foliage |
葉蓋 叶盖 see styles |
shě gài she3 gai4 she kai shōgai |
A leaf-hat, or cover made of leaves. |
葉蘭 see styles |
haran; baran; haran; baran はらん; ばらん; ハラン; バラン |
(1) (kana only) cast iron plant (Aspidistra elatior); (2) (kana only) (esp. バラン) baran; green plastic garnish (orig. made from leaves) used in lunch boxes, with sushi, etc. |
葉陰 see styles |
hakage はかげ |
under the leaves (of a tree); in the shadow of the leaves |
葉音 see styles |
hanon はのん |
sound of rustling leaves; (female given name) Hanon |
葉風 see styles |
hakaze はかぜ |
breeze rustling through leaves |
蒲団 see styles |
futon ふとん |
(1) futon (quilted Japanese-style mattress laid out on the floor); (2) round cushion used for Zen meditation (traditionally made of woven bulrush leaves) |
蓼酢 see styles |
tadezu たでず |
{food} water pepper vinegar; vinegar infused and mixed with water pepper leaves, esp. served with salt-grilled sweetfish |
薄団 see styles |
futon ふとん |
(irregular kanji usage) (1) futon (quilted Japanese-style mattress laid out on the floor); (2) round cushion used for Zen meditation (traditionally made of woven bulrush leaves) |
薤露 see styles |
kairo かいろ |
ephemeral nature of the human world; transience of life; dew on onion leaves (i.e. tears that mourn a death) |
薦筵 see styles |
komomushiro こもむしろ |
(obscure) mat of woven wild rice leaves |
藍摺 see styles |
aizuri あいずり |
(irregular okurigana usage) (1) ukiyo-e print produced with various shades of indigo (and sometimes small amounts of vermilion or yellow); (2) staining a pattern on fabric or paper by rubbing it with indigo leaves |
藍汁 see styles |
aishiru あいしる |
mixture of lime and fermented indigo leaves after the indigo dye has precipitated from the leaves (byproduct in the process of creating indigo dye) |
藍澱 see styles |
aishiru あいしる |
mixture of lime and fermented indigo leaves after the indigo dye has precipitated from the leaves (byproduct in the process of creating indigo dye) |
裏白 see styles |
urajiro; urajiro うらじろ; ウラジロ |
(1) (kana only) Gleichenia japonica (species of fern with white-backed leaves); (2) (orig. meaning) white underside; white bottom; white inner |
貝多 贝多 see styles |
bèi duō bei4 duo1 pei to baita |
pattra palm tree (loan from Sanskrit, Corypha umbraculifera), whose leaves were used as paper substitute for Buddhist sutras 貝多羅 (貝多羅葉); 貝葉 pattra; palm leaves from-the borassus flabelliformis, used for writing material. |
貝葉 贝叶 see styles |
bèi yè bei4 ye4 pei yeh |
pattra palm tree (Corypha umbraculifera), whose leaves were used as paper substitute for Buddhist sutras |
赤酢 see styles |
akazu あかず |
(1) {food} red vinegar made from fermented sake lees; (2) {food} (See 白酢・1) plum vinegar with perilla leaves added |
錦秋 see styles |
kinshuu / kinshu きんしゅう |
(See 錦繍・3) autumn where the foliage is as beautiful as brocade; autumn with beautiful leaves |
錦綉 see styles |
kinshuu / kinshu きんしゅう |
(1) fabric with a brocade and embroidery; beautiful fabric; beautiful clothes; (2) beautiful poem; beautiful wording; (3) beautiful autumn leaves; beautiful flowers |
錦繍 see styles |
kinshuu / kinshu きんしゅう |
(1) fabric with a brocade and embroidery; beautiful fabric; beautiful clothes; (2) beautiful poem; beautiful wording; (3) beautiful autumn leaves; beautiful flowers |
長出 长出 see styles |
zhǎng chū zhang3 chu1 chang ch`u chang chu nagade ながで |
to sprout (leaves, buds, a beard etc) (surname) Nagade |
閻浮 阎浮 see styles |
yán fú yan2 fu2 yen fu enbu |
瞻部 Jambu (at present the rose-apple, the Eugenia Jambolana), described as a lofty tree giving its name to 閻浮提 Jambudvīpa, 'one of the seven continents or rather large islands surrounding the mountain Meru; it is so named either from the Jambu trees abounding in it, or from an enormous Jambu tree on Mount Meru visible like a standard to the whole continent'; 'the central division of the world.' M.W. With Buddhists it is the southern of the four continents, shaped like a triangle resembling the triangular leaves of the Jambu tree, and called after a forest of such trees on Meru. |
雪持 see styles |
yukimochi ゆきもち |
(noun - becomes adjective with の) (1) having leaves and branches loaded with snow; (2) snow guard (to prevent snow from sliding off of a roof); snow stop |
青葉 see styles |
midori みどり |
fresh leaves; (female given name) Midori |
青蒜 see styles |
qīng suàn qing1 suan4 ch`ing suan ching suan |
garlic shoots and leaves |
青饅 see styles |
aonuta あおぬた |
(food term) salad of fish and vegetables, dressed with crushed mustard leaves and greens seasoned with sake lees, miso and vinegar |
飄落 飘落 see styles |
piāo luò piao1 luo4 p`iao lo piao lo |
to float down; to fall gently (snowflakes, leaves etc) |
飄零 飘零 see styles |
piāo líng piao1 ling2 p`iao ling piao ling hyourei / hyore ひょうれい |
to fall and wither (like autumn leaves); (fig.) drifting and homeless (noun/participle) (1) (rare) blowing in the wind (e.g. leaf, petal); (noun/participle) (2) wandering; roaming; (noun/participle) (3) being ruined (reduced to poverty); falling low; going under; coming to ruin |
食痕 see styles |
shokukon; shokkon しょくこん; しょっこん |
feeding signs (of an animal, e.g. teeth marks in nuts, holes in leaves) |
香椿 see styles |
xiāng chūn xiang1 chun1 hsiang ch`un hsiang chun chanchin; hyanchin; chanchin; hyanchin ちゃんちん; ひゃんちん; チャンチン; ヒャンチン |
Chinese toon (Toona sinensis), deciduous tree whose young leaves are used as a vegetable (kana only) Chinese mahogany (Toona sinensis) |
黃葉 黄叶 see styles |
huáng shě huang2 she3 huang she |
Yellow willow leaves, resembling gold, given to children to stop their crying; the evanescent joys of the heavens offered by Buddha to curb evil. |
黄落 see styles |
kouraku / koraku こうらく |
(noun/participle) falling of the yellow leaves and nuts (in autumn) |
黄葉 see styles |
momiji もみじ |
(n,vs,vi) (See 紅葉) leaves turning yellow (in autumn); yellow leaves; golden leaves; autumn colours; fall colors; (female given name) Momiji |
アルム see styles |
arumu アルム |
arum (any plant of the genus Arum, typically having arrow-shaped leaves) |
すくも see styles |
sukumo すくも |
dye made of fermented indigo leaves |
ほろり see styles |
horori ほろり |
(adv-to,adv,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) being moved (to tears); being touched (by); becoming sentimental; (adv-to,adv) (2) (onomatopoeic or mimetic word) (falling) softly (of leaves, petals, etc.); (adv-to,adv,vs) (3) (onomatopoeic or mimetic word) becoming slightly drunk; becoming tipsy |
七葉窟 七叶窟 see styles |
qī shě kū qi1 she3 ku1 ch`i she k`u chi she ku shichiyōkutsu |
cave of the seven leaves |
万葉集 see styles |
manyoushuu / manyoshu まんようしゅう |
Man'yoshu; 8th century anthology of Japanese poetry; Collection of Ten Thousand Leaves |
三角柏 see styles |
mizunokashiwa みづのかしわ mitsunogashiwa みつのがしわ mitsunokashiwa みつのかしわ |
(archaism) leaves used for serving or offering sake, rice, etc. |
三輪教 三轮教 see styles |
sān lún jiào san1 lun2 jiao4 san lun chiao sanrin kyō |
The three periods of the Buddha's teaching as defined by Paramārtha: (a) 轉法輪 the first rolling onwards of the Law-wheel, the first seven years' teaching of Hīnayāna, i.e. the 四諦 four axioms and 空 unreality; (b) 照法輪 illuminating or explaining the law-wheel, the thirty years' teaching of the 般若 prajñā or wisdom sūtras, illuminating 空 and by 空 illuminating 有 reality; (c) 持法輪 maintaining the law-wheel, i.e. the remaining years of teaching of the deeper truths of 空有 both unreality and reality. Also the three-fold group of the Lotus School: (a) 根本法輪 radical, or fundamental, as found in the 華嚴經 sūtra; (b) 枝末法輪 branch and leaf, i.e. all other teaching; until (c) 攝末歸本法輪 branches and leaves are reunited with the root in the Lotus Sutra, 法華經. |
上質葉 see styles |
joushitsuba / joshitsuba じょうしつば |
(rare) high-quality leaves (e.g. green onions, tobacco, tea) |
乙女心 see styles |
yǐ nǚ xīn yi3 nu:3 xin1 i nü hsin otomegokoro おとめごころ |
Sedum pachyphyllum (a succulent plant with red-tipped leaves); jelly bean plant girl's feeling; maiden's mind |
乾し菜 see styles |
hoshina ほしな |
dried leaves (esp. of daikon and turnip) |
五七桐 see styles |
goshichinokiri ごしちのきり |
paulownia crest (three leaves with seven blossoms on the center lead and five blossoms on each side leaf) |
五種性 五种性 see styles |
wǔ zhǒng xìng wu3 zhong3 xing4 wu chung hsing goshu shō |
The five germ-natures, or roots of bodhisattva development: (1) 習種性 the germ nature of study of the 空 void (or immaterial), which corrects all illusions of time and space; it corresponds to the 十住 stage; (2) 性種性 that of ability to discriminate all the 性 natures of phenomena and transform the living; the 十行 stage; (3) 道種性(the middle-) way germ-nature, which attains insight into Buddha-laws; the 十廻向; (4) 聖種性 the saint germ-nature which produces holiness by destroying ignorance; the 十廻向 which the bodhisattva leaves the ranks of the 賢 and becomes 聖; (5) 等覺種性 the bodhi-rank germ-nature which produces Buddhahood, i. e. 等覺. |
倶不成 see styles |
jù bù chéng ju4 bu4 cheng2 chü pu ch`eng chü pu cheng gu fujō |
(倶不極成) All incomplete; a fallacy in the comparison, or example, which leaves the syllogism incomplete. |
倶蘭吒 倶兰咤 see styles |
jù lán zhà ju4 lan2 zha4 chü lan cha kuranta |
kuraṇṭa; yellow amaranth; intp. as a red flower, among men with 10 leaves, among devas 100, among buddhas 1,000; also as a material thing, i.e. something with resistance. Cf. 拘. |
優鉢羅 优钵罗 see styles |
yōu bō luó you1 bo1 luo2 yu po lo uhatsura |
utpala, the blue lotus, to the shape of whose leaves the Buddha's eyes are likened; also applied to other water lilies. Name of a dragon king; also of one of the cold hells, and one of the hot hells. Also 優鉢剌; 鄔鉢羅; 漚鉢羅. |
光禿禿 光秃秃 see styles |
guāng tū tū guang1 tu1 tu1 kuang t`u t`u kuang tu tu |
bald; bare (no hair, no leaves, no vegetation etc) |
出家人 see styles |
chū jiā rén chu1 jia1 ren2 ch`u chia jen chu chia jen |
monk; nun (Buddhist or Daoist) One who has left home and become a monk or nun. Two kinds are named: (1) 身出家 one who physically leaves home, and (2) 心出家 one who does so in spirit and conduct. A further division of four is: (1 ) one who physically leaves home, but in spirit remains with wife and family; (2) one who physically remains at home but whose spirit goes forth; (3) one who leaves home, body and spirit; and (4) one who, body and mind, refuses to leave home. |
出涸し see styles |
degarashi でがらし |
(irregular okurigana usage) (adj-no,n) used up (tea leaves, coffee grounds); insipid (tea, coffee made from such leaves or grounds); watery |
初紅葉 see styles |
hatsumomiji; hatsumomijiba(ok); hatsumomichiba(ok) はつもみじ; はつもみじば(ok); はつもみちば(ok) |
first maple leaves to turn red in the season |
化粧缶 see styles |
keshoukan / keshokan けしょうかん |
resealable metal can (for coffee, tea leaves, sweets, etc.) |
含羞草 see styles |
hán xiū cǎo han2 xiu1 cao3 han hsiu ts`ao han hsiu tsao ojigisou / ojigiso おじぎそう ojigigusa おじぎぐさ |
mimosa; sensitive plant (that closes its leaves when touched) (kana only) mimosa (Mimosa pudica); sensitive plant; touch-me-not |
和布蕪 see styles |
mekabura めかぶら |
(rare) (See めかぶ) thick wakame leaves from near the stem |
四つ葉 see styles |
yotsuba よつば |
(noun - becomes adjective with の) plant having four leaves on one stalk; (personal name) Yotsuba |
多羅樹 多罗树 see styles |
duō luó shù duo1 luo2 shu4 to lo shu taraju たらじゅ |
(1) (See パルミラ椰子) palmyra; (2) ancient Indian unit of distance (approx. 15m) 多羅果; 多羅葉; 多羅掌 The tāla tree, its edible fruit resembling the pomegranate, its leaves being used for writing, their palm-shaped parts being made into fans. |
多羅葉 see styles |
tarayou / tarayo たらよう |
(1) (kana only) lusterleaf holly (Ilex latifolia); (2) (See 貝多羅葉) pattra (palmyra leaves used in Ancient India for writing upon) |
宝捜し see styles |
takarasagashi たからさがし |
(1) treasure hunting; (2) lucky dip; game involving finding hidden prizes from a sand box, barrel of leaves, etc. |
宝探し see styles |
takarasagashi たからさがし |
(1) treasure hunting; (2) lucky dip; game involving finding hidden prizes from a sand box, barrel of leaves, etc. |
対生葉 see styles |
taiseiyou / taiseyo たいせいよう |
opposite leaves |
尸利沙 see styles |
shī lì shā shi1 li4 sha1 shih li sha shirisha |
尸利灑; 舍利沙; 夜合樹 śirīṣa. acacia sirissa. The marriage tree 合婚樹. The 尸利沙 is described as with large leaves and fruit; another kind the 尸利駛 with small leaves and fruit. Also called 沙羅樹. |
尼拘陀 see styles |
ní jū tuó ni2 ju1 tuo2 ni chü t`o ni chü to nikuda |
nyag-rodha, the down-growing tree, Ficus Indica, or banyan; high and wide-spreading, leaves like persimmon-leaves, fruit called 多勒 to-lo used as a cough-medicine; also intp. 楊柳 the willow, probably from its drooping characteristic; the 榕樹 'bastard banyan', ficus pyrifolia, takes its place as ficus religiosa in China. Also written尼拘律; 尼拘尼陀; 尼拘盧陀 (or 尼拘類陀, 尼拘婁陀, or 尼拘屢陀) ; 尼瞿陀; 尼倶陀 (or 尼倶類); 諾瞿陀. |
山葵菜 see styles |
wasabina わさびな |
(food term) wasabi greens; wasabi leaves |
干し菜 see styles |
hoshina ほしな |
dried leaves (esp. of daikon and turnip) |
干菜湯 see styles |
hoshinayu ほしなゆ |
(rare) bath of dried leaves (esp. daikon and turnip) |
広卵形 see styles |
kourankei / koranke こうらんけい |
{bot} broad oval shape (leaves, petals, etc.) |
御津柏 see styles |
mizunokashiwa みづのかしわ mitsunogashiwa みつのがしわ mitsunokashiwa みつのかしわ |
(archaism) leaves used for serving or offering sake, rice, etc. |
御綱柏 see styles |
mitsunagashiwa; mitsunakashiwa みつながしわ; みつなかしわ |
(1) (See 大谷渡) Asplenium antiquum (species of spleenwort); (2) (See 隠れ蓑・2) Dendropanax trifidus (species of flowering plant); (3) (See 三角柏) leaves used for serving or offering sake, rice, etc. |
押し葉 see styles |
oshiba おしば |
pressed leaves |
摺り染 see styles |
surizome すりぞめ |
(1) (obscure) method of patterning fabric by pounding on leaves (or flowers, etc.) placed on it, or by rubbing in dye made from these materials; (2) coloring fabric by placing a paper stencil over it and brushing on the dye; fabric colored in such a manner |
早退届 see styles |
soutaitodoke / sotaitodoke そうたいとどけ |
report of early withdrawal (i.e. when one leaves school or work early) |
木の葉 see styles |
konoha このは |
(exp,n) leaf (of a tree); tree leaves; foliage; (surname) Konoha |
木蘭綱 木兰纲 see styles |
mù lán gāng mu4 lan2 gang1 mu lan kang |
Magnoliopsidae or Dicotyledoneae (class of plants distinguished by two embryonic leaves) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Leaves" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.