There are 296 total results for your Lady search. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<123>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
太夫人 see styles |
tài fū rén tai4 fu1 ren2 t`ai fu jen tai fu jen |
(old) dowager; old lady (title for the mother of a noble or an official) |
奥さま see styles |
okusama おくさま |
(polite language) wife; your wife; his wife; married lady; madam |
奥さん see styles |
okusan おくさん |
(honorific or respectful language) wife; your wife; his wife; married lady; madam |
奥勤め see styles |
okuzutome おくづとめ |
working as a lady's maid |
女公子 see styles |
nǚ gōng zǐ nu:3 gong1 zi3 nü kung tzu |
noble lady; (honorific) your daughter |
女垂し see styles |
onnatarashi おんなたらし |
womanizer; Lothario; Don Juan; philanderer; lady-killer |
女好き see styles |
onnazuki おんなずき |
(1) fondness for women; woman admirer; lustful man; (noun - becomes adjective with の) (2) being attractive to women; being a lady-killer |
女誑し see styles |
onnatarashi おんなたらし |
womanizer; Lothario; Don Juan; philanderer; lady-killer |
妹の命 see styles |
imonomikoto いものみこと |
(exp,n) (archaism) (honorific or respectful language) young lady |
姉さん see styles |
neesan ねえさん anesan あねさん |
(1) (honorific or respectful language) elder sister; (2) (vocative) young lady; (3) miss (referring to a waitress, etc.); (4) ma'am (used by geisha to refer to their superiors) |
姐さん see styles |
neesan ねえさん anesan あねさん |
(1) (honorific or respectful language) elder sister; (2) (vocative) young lady; (3) miss (referring to a waitress, etc.); (4) ma'am (used by geisha to refer to their superiors) |
姑奶奶 see styles |
gū nǎi nai gu1 nai3 nai5 ku nai nai |
paternal great-aunt (father's father's sister); (respectful form of address for a married woman used by members of her parents' family) married daughter; (brassy self-reference used by a woman in an altercation) I; me; this lady here; (coll.) form of address for an unmarried girl or woman, expressing affection or reproach |
小姐姐 see styles |
xiǎo jiě jie xiao3 jie3 jie5 hsiao chieh chieh |
little girl who is older than another young child (e.g. her playmate); (neologism c. 2017) (slang) young lady (amiable form of address for a young woman of about one's own age or a little older) |
小改改 see styles |
xiǎo gǎi gǎi xiao3 gai3 gai3 hsiao kai kai |
(Internet slang) young lady (Cantonese-influenced alternative to 小姐姐[xiao3 jie3 jie5]) |
少女子 see styles |
otomego おとめご |
(archaism) young lady; little girl |
少奶奶 see styles |
shào nǎi nai shao4 nai3 nai5 shao nai nai |
young lady of the house; wife of the young master |
彼の方 see styles |
anokata あのかた |
(pn,adj-no) (honorific or respectful language) that gentleman (lady); he; she |
敦盛草 see styles |
atsumorisou; atsumorisou / atsumoriso; atsumoriso アツモリソウ; あつもりそう |
(kana only) large-flowered lady's slipper (Cypripedium macranthos var. speciosum) |
春日局 see styles |
kasuganotsubone かすがのつぼね |
(person) Kasuga no Tsubone (1579-1643); the Lady Kasuga |
梳妝室 梳妆室 see styles |
shū zhuāng shì shu1 zhuang1 shi4 shu chuang shih |
boudoir; lady's dressing room |
淑女風 see styles |
shukujofuu / shukujofu しゅくじょふう |
(can be adjective with の) ladylike; in the manner of a lady |
獻殷勤 献殷勤 see styles |
xiàn yīn qín xian4 yin1 qin2 hsien yin ch`in hsien yin chin |
to be particularly attentive to (an attractive young lady or man etc); to fawn upon (an influential politician etc); to court sb's favor; to ingratiate oneself |
秋葵莢 秋葵荚 see styles |
qiū kuí jiá qiu1 kui2 jia2 ch`iu k`uei chia chiu kuei chia |
okra (Hibiscus esculentus); lady's fingers |
羊角豆 see styles |
yáng jiǎo dòu yang2 jiao3 dou4 yang chiao tou |
okra (Hibiscus esculentus); lady's fingers |
老大娘 see styles |
lǎo dà niáng lao3 da4 niang2 lao ta niang |
old lady; Madam (polite address); CL:位[wei4] |
老太太 see styles |
lǎo tài tai lao3 tai4 tai5 lao t`ai t`ai lao tai tai |
elderly lady (respectful); esteemed mother; CL:位[wei4] |
老婦人 老妇人 see styles |
lǎo fù rén lao3 fu4 ren2 lao fu jen roufujin / rofujin ろうふじん |
old lady old woman |
老闆娘 老板娘 see styles |
lǎo bǎn niáng lao3 ban3 niang2 lao pan niang |
female proprietor; lady boss; boss's wife |
胡紫微 see styles |
hú zǐ wēi hu2 zi3 wei1 hu tzu wei |
Hu Ziwei (1970-), PRC lady TV presenter |
胡紫薇 see styles |
hú zǐ wēi hu2 zi3 wei1 hu tzu wei |
Hu Ziwei (1970-), PRC lady TV presenter |
色事師 see styles |
irogotoshi いろごとし |
(1) lady-killer; casanova; Don Juan; (2) kabuki actor who has mastered the art of romantic acting |
貴婦人 贵妇人 see styles |
guì fù rén gui4 fu4 ren2 kuei fu jen kifujin きふじん |
dame lady; noblewoman |
部屋子 see styles |
heyago へやご |
(1) (See 部屋住み) young adult still living at home; dependent; (2) (See 部屋方) female servant working for a lady-in-waiting working in the inner part of a lord's house (Edo period); (3) freeloader living in a samurai's house; (4) young kabuki actor in service of a master (Edo period) |
部屋方 see styles |
heyagata へやがた |
(archaism) female servant hired at a lady-in-waiting's own expense |
鄭幸娟 郑幸娟 see styles |
zhèng xìng juān zheng4 xing4 juan1 cheng hsing chüan |
Zheng Xingjuan (1989-), Chinese athlete, lady high jumper |
金建希 see styles |
kimu gonhi キム・ゴンヒ |
(person) Kim Keon-hee (1972.9.2-; South Korean businesswoman and First Lady) |
閨門旦 闺门旦 see styles |
guī mén dàn gui1 men2 dan4 kuei men tan |
young unmarried lady role in Chinese opera |
雑役婦 see styles |
zatsuekifu ざつえきふ |
cleaning lady |
黃秋葵 黄秋葵 see styles |
huáng qiū kuí huang2 qiu1 kui2 huang ch`iu k`uei huang chiu kuei |
okra (Hibiscus esculentus); lady's fingers |
おこじょ see styles |
ogojo おごじょ |
(familiar language) (Kagoshima; Miyazaki dialect) young lady; young girl |
おばはん see styles |
obahan おばはん |
(noun or adjectival noun) (1) (ksb:) aunt; (noun or adjectival noun) (2) middle-aged lady |
お姉さん see styles |
oneesan おねえさん |
(1) (honorific or respectful language) elder sister; (2) (vocative) young lady; (3) miss (referring to a waitress, etc.); (4) ma'am (used by geisha to refer to their superiors); (5) older girl (no relation) |
お姐さん see styles |
oneesan おねえさん |
(1) (honorific or respectful language) elder sister; (2) (vocative) young lady; (3) miss (referring to a waitress, etc.); (4) ma'am (used by geisha to refer to their superiors); (5) older girl (no relation) |
お嬢さん see styles |
ojousan / ojosan おじょうさん |
(1) (honorific or respectful language) daughter; (2) young lady |
お茶くみ see styles |
ochakumi おちゃくみ |
(polite language) serving tea (esp. at a company); tea server; tea lady |
お茶汲み see styles |
ochakumi おちゃくみ |
(polite language) serving tea (esp. at a company); tea server; tea lady |
レディー see styles |
redii / redi レディー |
(1) lady; (2) ready |
仙姿玉色 see styles |
xiān zī yù sè xian1 zi1 yu4 se4 hsien tzu yü se |
heavenly beauty, jewel colors (idiom); unusually beautiful lady |
佳人才子 see styles |
jiā rén cái zǐ jia1 ren2 cai2 zi3 chia jen ts`ai tzu chia jen tsai tzu |
lit. beautiful lady, gifted scholar (idiom); fig. pair of ideal lovers |
出水芙蓉 see styles |
chū shuǐ fú róng chu1 shui3 fu2 rong2 ch`u shui fu jung chu shui fu jung |
as a lotus flower breaking the surface (idiom); surpassingly beautiful (of young lady's face or old gentleman's calligraphy) |
半老徐娘 see styles |
bàn lǎo xú niáng ban4 lao3 xu2 niang2 pan lao hsü niang |
middle-aged but still attractive woman; lady of a certain age |
嘎嘎小姐 see styles |
gā gā xiǎo jie ga1 ga1 xiao3 jie5 ka ka hsiao chieh |
Lady Gaga (1986-), US pop singer |
女たらし see styles |
onnatarashi おんなたらし |
womanizer; Lothario; Don Juan; philanderer; lady-killer |
女垂らし see styles |
onnatarashi おんなたらし |
womanizer; Lothario; Don Juan; philanderer; lady-killer |
女流作家 see styles |
joryuusakka / joryusakka じょりゅうさっか |
woman writer; lady writer; authoress |
嬢ちゃん see styles |
jouchan / jochan じょうちゃん |
young girl; young lady |
寵愛一身 see styles |
chouaiisshin / choaisshin ちょうあいいっしん |
(yoji) standing highest in one's master's favor; monopolizing the affection (favor) of the lord; being the lord's favorite lady |
小母さん see styles |
obasan おばさん |
(familiar language) (kana only) (vocative) old lady; ma'am |
川原松葉 see styles |
kawaramatsuba; kawaramatsuba かわらまつば; カワラマツバ |
(kana only) our lady's bedstraw (Galium verum); yellow bedstraw |
徐娘半老 see styles |
xú niáng bàn lǎo xu2 niang2 ban4 lao3 hsü niang pan lao |
middle-aged but still attractive woman; lady of a certain age |
御姉さん see styles |
oneesan おねえさん |
(1) (honorific or respectful language) elder sister; (2) (vocative) young lady; (3) miss (referring to a waitress, etc.); (4) ma'am (used by geisha to refer to their superiors); (5) older girl (no relation) |
御姐さん see styles |
oneesan おねえさん |
(1) (honorific or respectful language) elder sister; (2) (vocative) young lady; (3) miss (referring to a waitress, etc.); (4) ma'am (used by geisha to refer to their superiors); (5) older girl (no relation) |
御嬢さん see styles |
ojousan / ojosan おじょうさん |
(1) (honorific or respectful language) daughter; (2) young lady |
御茶くみ see styles |
ochakumi おちゃくみ |
(polite language) serving tea (esp. at a company); tea server; tea lady |
御茶汲み see styles |
ochakumi おちゃくみ |
(polite language) serving tea (esp. at a company); tea server; tea lady |
才子佳人 see styles |
cái zǐ jiā rén cai2 zi3 jia1 ren2 ts`ai tzu chia jen tsai tzu chia jen saishikajin さいしかじん |
lit. gifted scholar, beautiful lady (idiom); fig. pair of ideal lovers (yoji) talented man and a beautiful woman; well-matched pair; wit and beauty |
摩訶摩耶 摩诃摩耶 see styles |
mó hē mó yé mo2 he1 mo2 ye2 mo ho mo yeh mokomaya |
mahāmāyā, intp. by M.W. as 'great deceit or illusion worldly illusion, the divine power of illusion (which makes the material universe appear as if really existing and renders it cognizable by the senses), the Great Illusion (the illusory nature of worldly objects personified and identified with Durgā)'. Mahāmāyā was the wife of Śuddhodana, and mother of Śākyamuni. He, Siddhārtha, was born 'from her right side', and she died seven days later, her sister Mahāprajāpati becoming his foster mother. Also called 摩訶第脾 Mahādevī; 摩訶夫人 Lady Māyā, etc. |
杜秋娘歌 see styles |
dù qiū niáng gē du4 qiu1 niang2 ge1 tu ch`iu niang ko tu chiu niang ko |
song of lady Du Qiu, poem by Du Mu 杜牧 |
白腹錦雞 白腹锦鸡 see styles |
bái fù jǐn jī bai2 fu4 jin3 ji1 pai fu chin chi |
(bird species of China) Lady Amherst's pheasant (Chrysolophus amherstiae) |
第一夫人 see styles |
dì yī fū rén di4 yi1 fu1 ren2 ti i fu jen |
First Lady (wife of US president) |
美白美人 see styles |
bihakubijin びはくびじん |
beautiful white-skinned lady (usu. wrt to freckle removal and skin whitening products) |
聖母教堂 圣母教堂 see styles |
shèng mǔ jiào táng sheng4 mu3 jiao4 tang2 sheng mu chiao t`ang sheng mu chiao tang |
Church of Our Lady; Frauenkirche |
お姉ちゃん see styles |
oneechan おねえちゃん |
(1) (familiar language) (See お姉さん・1) older sister; (2) (familiar language) lass; young lady |
Variations: |
ojou / ojo おじょう |
(1) (honorific or respectful language) (someone else's) daughter; (2) young lady |
カルメル会 see styles |
karumerukai カルメルかい |
{Christn} Carmelites; Order of Our Lady of Mount Carmel |
すけこまし see styles |
sukekomashi すけこまし |
lady-killer; philanderer |
ヤコウボク see styles |
yakouboku / yakoboku ヤコウボク |
(kana only) night jessamine (Cestrum nocturnum); night jasmine; lady of the night; queen of the night |
Variations: |
otome おとめ |
(young) girl; maiden; young lady |
大統領夫人 see styles |
daitouryoufujin / daitoryofujin だいとうりょうふじん |
first lady |
天使報喜節 天使报喜节 see styles |
tiān shǐ bào xǐ jié tian1 shi3 bao4 xi3 jie2 t`ien shih pao hsi chieh tien shih pao hsi chieh |
Annunciation (Christian festival on 25th March); Lady day |
女ったらし see styles |
onnattarashi おんなったらし |
(See 女たらし) womanizer; Lothario; Don Juan; philanderer; lady-killer |
Variations: |
neeya ねえや |
(kana only) (familiar language) young lady (in ref. to a maid, etc.) |
Variations: |
joushi / joshi じょうし |
(1) girl; daughter; (2) woman; lady; (3) (another's) wife |
幸運の女神 see styles |
kouunnomegami / kounnomegami こううんのめがみ |
Lady Luck |
Variations: |
okata おかた |
(honorific or respectful language) lady; gentleman; person |
犬サフラン see styles |
inusafuran; inusafuran いぬサフラン; イヌサフラン |
(kana only) meadow saffron (Colchicum autumnale); autumn crocus; naked lady |
紫式部日記 see styles |
murasakishikibunikki むらさきしきぶにっき |
(wk) The Diary of Lady Murasaki (c. 1010) |
Variations: |
binjo びんじょ |
(1) (archaism) (See 美女・びじょ) beautiful woman; (2) (archaism) lady attendant |
花地瑪堂區 花地玛堂区 see styles |
huā dì mǎ táng qū hua1 di4 ma3 tang2 qu1 hua ti ma t`ang ch`ü hua ti ma tang chü |
Parish of Our Lady of Fatima (Macau); Freguesia de Nossa Senhora de Fátima |
麥克白夫人 麦克白夫人 see styles |
mài kè bái fū ren mai4 ke4 bai2 fu1 ren5 mai k`o pai fu jen mai ko pai fu jen |
Lady Macbeth |
アツモリソウ see styles |
atsumorisou / atsumoriso アツモリソウ |
(kana only) large-flowered cypripedium (species of lady's slipper, Cypripedium macranthos, esp. Cypripedium macranthos var. speciosum) |
イヌサフラン see styles |
inusafuran イヌサフラン |
(kana only) meadow saffron (Colchicum autumnale); autumn crocus; naked lady |
オンシジウム see styles |
onshijiumu オンシジウム |
oncidium (Oncidium obryzatum); dancing lady orchid; golden shower orchid |
お告げの祝日 see styles |
otsugenoshukujitsu おつげのしゅくじつ |
Annunciation Day; Lady Day |
カワラマツバ see styles |
kawaramatsuba カワラマツバ |
(kana only) our lady's bedstraw (Galium verum); yellow bedstraw |
スキンレディ see styles |
sukinredi スキンレディ |
(obscure) door-to-door condom sales-lady (wasei: skin lady) |
わんわん物語 see styles |
wanwanmonogatari わんわんものがたり |
(work) Lady and the Tramp (1955 Disney film); (wk) Lady and the Tramp (1955 Disney film) |
国家元首夫人 see styles |
kokkagenshufujin こっかげんしゅふじん |
first lady |
御告げの祝日 see styles |
otsugenoshukujitsu おつげのしゅくじつ |
Annunciation Day; Lady Day |
オフィスレディ see styles |
ofisuredi オフィスレディ |
female office worker (wasei:); office lady; OL |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Lady" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.