Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 222 total results for your Laci search. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<123>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

氷河湖

see styles
 hyougako / hyogako
    ひょうがこ
glacial lake

氷酢酸

see styles
 hyousakusan / hyosakusan
    ひょうさくさん
glacial acetic acid

氷醋酸

see styles
 hyousakusan / hyosakusan
    ひょうさくさん
glacial acetic acid

盛り塩

see styles
 morijio
    もりじお
    morishio
    もりしお
placing salt by the entrance to one's establishment to bring good luck; such piles of salt

盛り花

see styles
 moribana
    もりばな
(1) flower arrangement in a built-up style; (2) placing salt by the entrance to one's establishment to bring good luck; such piles of salt

箸渡し

see styles
 hashiwatashi
    はしわたし
(1) passing a bone fragment from one pair of chopsticks to another while placing the remains of the deceased in a funerary urn; two people picking up the same bone fragment with chopsticks at the same time; (2) (See 拾い箸) passing food from one pair of chopsticks to another (a breach of etiquette); two people picking up the same piece of food with chopsticks at the same time

股ドン

see styles
 matadon; matadon
    またドン; マタドン
(noun/participle) (colloquialism) (See 壁ドン・1) restraining someone against a wall by placing one's knee between their legs

脳軟化

see styles
 nounanka / nonanka
    のうなんか
{med} (See 脳軟化症・のうなんかしょう) encephalomalacia; brain softening

莫臥児

see styles
 mooru
    モール
    mouru / moru
    もうる
(ateji / phonetic) (1) (kana only) lace (por: mogol); lacing braid; (2) (kana only) chenille yarn; (3) (kana only) tinsel; (4) (kana only) pipe cleaner; fibre, paper, etc. twisted between a pair of wires

莫臥爾

see styles
 mooru
    モール
    mouru / moru
    もうる
(ateji / phonetic) (1) (kana only) lace (por: mogol); lacing braid; (2) (kana only) chenille yarn; (3) (kana only) tinsel; (4) (kana only) pipe cleaner; fibre, paper, etc. twisted between a pair of wires

見せ板

see styles
 miseita / miseta
    みせいた
{finc} layering; placing a large amount of orders and cancelling before they are executed (with the intent of manipulating the market)

見せ玉

see styles
 misegyoku
    みせぎょく
{finc} (See 見せ板・みせいた) layering; placing a large amount of orders and cancelling before they are executed (with the intent of manipulating the market)

谷氷河

see styles
 tanihyouga / tanihyoga
    たにひょうが
valley glacier

軟化症

see styles
 nankashou / nankasho
    なんかしょう
malacia; abnormal softening of tissues

迷子石

see styles
 maigoishi
    まいごいし
{geol} (See 漂石) glacial erratic; erratic boulder

間氷期

see styles
 kanpyouki / kanpyoki
    かんぴょうき
{geol} interglacial period; interglacial; interglaciation

雪吊り

see styles
 yukizuri
    ゆきづり
    yukitsuri
    ゆきつり
placing ropes or wires around trees to protect them from the snow; ropes stretched from the top of a tree to the lower branches to prevent their breaking under heavy snow

雪氷学

see styles
 seppyougaku / seppyogaku
    せっぴょうがく
glaciology

雪釣り

see styles
 yukizuri
    ゆきづり
    yukitsuri
    ゆきつり
(archaism) game in which children use a piece of charcoal on a string to create and lift up snowballs; (irregular kanji usage) placing ropes or wires around trees to protect them from the snow; ropes stretched from the top of a tree to the lower branches to prevent their breaking under heavy snow

須扇多


须扇多

see styles
xū shàn duō
    xu1 shan4 duo1
hsü shan to
Suśānta, a Buddha of this name, 'very placid,' M.W.; entirely pure; also 須延頭 ? Suyata.

Hビデオ

see styles
 ecchibideo
    エッチビデオ
pornographic video; salacious video

おひょう

see styles
 ohyou / ohyo
    おひょう
Manchurian elm (Ulmus laciniata) (ain:)

グラッシ

see styles
 gurasshi
    グラッシ
glacis (fre:); (personal name) Grassi

にかわり

see styles
 nikawari
    にかわり
(expression) (1) instead of; replacing; (expression) (2) on behalf of

フルマ鴎

see styles
 furumakamome; furumakamome
    フルマかもめ; フルマカモメ
(kana only) northern fulmar (Fulmarus glacialis)

三假施設


三假施设

see styles
sān jiǎ shī shè
    san1 jia3 shi1 she4
san chia shih she
 sanke shisetsu
三攝提The three fallacious postulates in regard to 法, 受, and 名.

五事妄語


五事妄语

see styles
wǔ shì wàng yǔ
    wu3 shi4 wang4 yu3
wu shih wang yü
 goji mō go
The five things fallaciously explained by Mahādeva, as stated in the Kathāvatthu.

五体投地

see styles
 gotaitouchi / gotaitochi
    ごたいとうち
(noun/participle) (yoji) {Buddh} prostration; placing knees, hands and forehead on the ground to show utmost respect

亜間氷期

see styles
 akanpyouki / akanpyoki
    あかんぴょうき
{geol} interstadial (period of higher temperatures during a glacial period); interstade

保護処分

see styles
 hogoshobun
    ほごしょぶん
disposing of a case by placing an offender on probation or under supervision

十三觀音

see styles
shí sān guān yīn
    shi2 san1 guan1 yin1
shih san kuan yin
(三十三尊觀音) The thirty-three forms in which Guanyin is represented: with willow, dragon, sutra, halo, as strolling, with white robe, as lotus-sleeping, with fishing-creel, as medicine-bestowing, with folded hands, holding a lotus, pouring water, etc. 三十三過 The thirty-three possible fallacies in the statement of a syllogism, nine in the proposition 宗 pratijñā, fourteen in the reason 因 hetu, and ten in the example 喩 udāharaṇa.

因十四過


因十四过

see styles
yīn shí sì guò
    yin1 shi2 si4 guo4
yin shih ssu kuo
 in jūshi ka
The fourteen possible errors or fallacies in the reason in a syllogism.

大反魂草

see styles
 oohangonsou; oohangonsou / oohangonso; oohangonso
    おおはんごんそう; オオハンゴンソウ
(kana only) cutleaf coneflower (Rudbeckia laciniata); greenhead coneflower

天竺九儀


天竺九仪

see styles
tiān zhú jiǔ yí
    tian1 zhu2 jiu3 yi2
t`ien chu chiu i
    tien chu chiu i
 tenjiku (no) kugi
The nine forms of etiquette of India: speaking softly, bowing the head, raising the hands high, placing hands together, bending knees, kneeling long, hands and knees touching the ground, bowing the head, lowering arms and bending knees, bringing head, arms, and knees to the ground.

女尊男卑

see styles
 josondanpi
    じょそんだんぴ
(yoji) (See 男尊女卑) placing women above men

布萊德湖


布莱德湖

see styles
bù lái dé hú
    bu4 lai2 de2 hu2
pu lai te hu
Lake Bled, glacial lake amid the Julian Alps in Slovenia, adjacent to the town of Bled

強詞奪理


强词夺理

see styles
qiǎng cí duó lǐ
    qiang3 ci2 duo2 li3
ch`iang tz`u to li
    chiang tzu to li
to twist words and force logic (idiom); sophistry; loud rhetoric making up for fallacious argument; shoving false arguments down people's throats

摺り染め

see styles
 surizome
    すりぞめ
(1) (obscure) method of patterning fabric by pounding on leaves (or flowers, etc.) placed on it, or by rubbing in dye made from these materials; (2) coloring fabric by placing a paper stencil over it and brushing on the dye; fabric colored in such a manner

新旧交代

see styles
 shinkyuukoutai / shinkyukotai
    しんきゅうこうたい
(noun/participle) replacing the old with the new; the old giving way to the new

桑鳲千鳥

see styles
 ikaruchidori; ikaruchidori
    いかるちどり; イカルチドリ
(kana only) long-billed plover (Charadrius placidus)

比量相違


比量相违

see styles
bǐ liáng xiāng wéi
    bi3 liang2 xiang1 wei2
pi liang hsiang wei
 hiryō sōi
viruddha. A contradicting example or analogy in logic, e. g. the vase is permanent (or eternal), because of its nature; one of the nine, in the proposition, of the thirty-three possible fallacies in a syllogism.

毘摩質多


毘摩质多

see styles
pí mó zhí duō
    pi2 mo2 zhi2 duo1
p`i mo chih to
    pi mo chih to
 Bimashitta
吠摩質呾利 Vimalacitra, a king of asuras, residing at the bottom of the ocean, father of Indra's wife.

氷河擦痕

see styles
 hyougasakkon / hyogasakkon
    ひょうがさっこん
glacial striae; glacial striations; glacial grooves

氷河時代

see styles
 hyougajidai / hyogajidai
    ひょうがじだい
ice age; glacial period

現量相違


现量相违

see styles
xiàn liàng xiāng wéi
    xian4 liang4 xiang1 wei2
hsien liang hsiang wei
 genryō sōi
to not fit one's perception of something (idiom)
A fallacy of the major premise in which the premise contradicts experience, e.g. sound is something not heard, this being one of the nine fallacies of the major premise.

締めひも

see styles
 shimehimo
    しめひも
adjustable strap; bracer; lacing

脱ドル化

see styles
 datsudoruka
    だつドルか
de-dollarization; replacing the US dollar as an exchange currency

脳軟化症

see styles
 nounankashou / nonankasho
    のうなんかしょう
{med} encephalomalacia; cerebromalacia; cerebral softening; softening of the brain

自語相違


自语相违

see styles
zì yǔ xiāng wéi
    zi4 yu3 xiang1 wei2
tzu yü hsiang wei
 jigo sōi
A manifest contradiction, one of the nine fallacies of a proposition, svārtha-viruddha, e. g. 'my mother is barren.'

観護措置

see styles
 kangosochi
    かんごそち
placing a minor under protective detention; imposing a care and custody order

買い換え

see styles
 kaikae
    かいかえ
buying a replacement; replacing by buying something new

買い替え

see styles
 kaikae
    かいかえ
buying a replacement; replacing by buying something new

長嘴劍鴴


长嘴剑鸻

see styles
cháng zuǐ jiàn héng
    chang2 zui3 jian4 heng2
ch`ang tsui chien heng
    chang tsui chien heng
(bird species of China) long-billed plover (Charadrius placidus)

骨軟化症

see styles
 kotsunankashou / kotsunankasho
    こつなんかしょう
(noun - becomes adjective with の) osteomalacia

シュルント

see styles
 shurunto
    シュルント
(See ベルクシュルント) schrund (crevasse, esp. a bergschrund, a crevasse near the head of a glacier) (ger:)

にかわって

see styles
 nikawatte
    にかわって
(expression) (1) (See にかわり) instead of; replacing; (expression) (2) on behalf of

ランクイン

see styles
 rankuin
    ランクイン
(noun/participle) placing in a list (top ten, popularity, sales, etc.) (wasei: rank in)

Variations:
付議
附議

see styles
 fugi
    ふぎ
(noun, transitive verb) bringing up a matter; discussion; debate; submission (e.g. a measure); referral (e.g. bill to a committee); placing (e.g. item on an agenda)

Variations:
併置
並置

see styles
 heichi / hechi
    へいち
(noun, transitive verb) placing side by side; running simultaneously (e.g. classes); juxtaposition

吠摩質怛利


吠摩质怛利

see styles
fèi mó zhí dá lì
    fei4 mo2 zhi2 da2 li4
fei mo chih ta li
 haimashitanri
vimalacitra, v. 毘.

平板動物目

see styles
 heibandoubutsumoku / hebandobutsumoku
    へいばんどうぶつもく
Tricoplaciformes; order of multicellular invertebrates

平板動物綱

see styles
 heibandoubutsukou / hebandobutsuko
    へいばんどうぶつこう
Tricoplacia (class of multicellular invertebrates)

摺り込み染

see styles
 surikomizome
    すりこみぞめ
(obscure) coloring fabric by placing a paper stencil over it and brushing on the dye; fabric colored in such a manner

Variations:
氷食
氷蝕

see styles
 hyoushoku / hyoshoku
    ひょうしょく
glacial scouring; glacial erosion; glacial abrasion

阿萊奇冰川


阿莱奇冰川

see styles
ā lái qí bīng chuān
    a1 lai2 qi2 bing1 chuan1
a lai ch`i ping ch`uan
    a lai chi ping chuan
Aletsch glacier, Switzerland

Variations:
鷹揚
大様

see styles
 ouyou(鷹揚); ooyou; youyou(鷹揚) / oyo(鷹揚); ooyo; yoyo(鷹揚)
    おうよう(鷹揚); おおよう; ようよう(鷹揚)
(noun or adjectival noun) (1) large-hearted; generous; liberal; open-handed; magnanimous; easygoing; (noun or adjectival noun) (2) placid; composed; cool; collected

黒キャベツ

see styles
 kurokyabetsu; kurokyabetsu
    くろキャベツ; クロキャベツ
cavolo nero (cultivar of Brassica oleracea acephala); lacinato kale; Tuscan kale; black kale

いかるちどり

see styles
 ikaruchidori
    いかるちどり
(kana only) long-billed plover (Charadrius placidus)

カーボロネロ

see styles
 kaaboronero / kaboronero
    カーボロネロ
cavolo nero (cultivar of Brassica oleracea acephala); lacinato kale; Tuscan kale; black kale

グレーシャー

see styles
 gureeshaa / gureesha
    グレーシャー
glacier; (personal name) Glaisher

クロキャベツ

see styles
 kurokyabetsu
    クロキャベツ
cavolo nero (cultivar of Brassica oleracea acephala); lacinato kale; Tuscan kale; black kale

クロス張替え

see styles
 kurosuharikae
    クロスはりかえ
(exp,n) (See クロス・3) replacing wallpaper; redecorating

シャワー効果

see styles
 shawaakouka / shawakoka
    シャワーこうか
(See 噴水効果) shower effect (theory that placing high-selling items on the upper floors of a department store will lead to increased sales in the lower floors)

フルマカモメ

see styles
 furumakamome
    フルマカモメ
(kana only) northern fulmar (Fulmarus glacialis)

ランク・イン

see styles
 ranku in
    ランク・イン
(noun/participle) placing in a list (top ten, popularity, sales, etc.) (wasei: rank in)

不食人間煙火


不食人间烟火

see styles
bù shí rén jiān yān huǒ
    bu4 shi2 ren2 jian1 yan1 huo3
pu shih jen chien yen huo
lit. not eating the food of common mortals; fig. placing oneself above the common populace

大西洋背美鯨

see styles
 taiseiyousemikujira; taiseiyousemikujira / taiseyosemikujira; taiseyosemikujira
    たいせいようせみくじら; タイセイヨウセミクジラ
(kana only) North Atlantic right whale (Eubalaena glacialis)

摺り込み染め

see styles
 surikomizome
    すりこみぞめ
(obscure) coloring fabric by placing a paper stencil over it and brushing on the dye; fabric colored in such a manner

法自相相違因


法自相相违因

see styles
fǎ zì xiāng xiāng wéi yīn
    fa3 zi4 xiang1 xiang1 wei2 yin1
fa tzu hsiang hsiang wei yin
 hō jisō sōiin
One of the four fallacies connected with the reason (因), in which the reason is contrary to the truth of the premiss.

Variations:
盛り塩
盛塩

see styles
 morijio; morishio
    もりじお; もりしお
placing salt by the entrance to one's establishment to bring good luck; such piles of salt

Variations:
盛り花
盛花

see styles
 moribana; seika(盛花) / moribana; seka(盛花)
    もりばな; せいか(盛花)
(1) flower arrangement in a built-up style; (2) (もりばな only) (See 盛り塩) placing salt by the entrance to one's establishment to bring good luck; such piles of salt; (3) (せいか only) seasonal peak of flowers

Variations:
うつ伏せ
俯せ

see styles
 utsubuse
    うつぶせ
(noun - becomes adjective with の) (1) (See 俯せる・うつぶせる) lying face down; lying on one's face; (2) placing upside down; placing face down

カーボロ・ネロ

see styles
 kaaboro nero / kaboro nero
    カーボロ・ネロ
cavolo nero (cultivar of Brassica oleracea acephala); lacinato kale; Tuscan kale; black kale

フクロオオカミ

see styles
 fukuroookami
    フクロオオカミ
(kana only) Tasmanian tiger (Thylacinus cynocephalus); thylacine; Tasmanian wolf

Variations:
壬生菜
みぶ菜

see styles
 mibuna; mibuna
    みぶな; ミブナ
(kana only) Brassica campestris var. laciniifolia (variety of wild mustard)

Variations:
大らか
多らか

see styles
 ooraka
    おおらか
(adjectival noun) (1) (kana only) placid; composed; serene; calm; (adjectival noun) (2) (kana only) big hearted; broad-minded; magnanimous; (adjectival noun) (3) great quantity (of something)

Variations:
寝押し
寝圧し

see styles
 neoshi
    ねおし
(noun, transitive verb) pressing clothes, etc. by placing them under the bedding while one sleeps

氷河湖決壊洪水

see styles
 hyougakokekkaikouzui / hyogakokekkaikozui
    ひょうがこけっかいこうずい
glacial lake outburst flood

Variations:
氷酢酸
氷醋酸

see styles
 hyousakusan / hyosakusan
    ひょうさくさん
glacial acetic acid

長江後浪推前浪


长江后浪推前浪

see styles
cháng jiāng hòu làng tuī qián làng
    chang2 jiang1 hou4 lang4 tui1 qian2 lang4
ch`ang chiang hou lang t`ui ch`ien lang
    chang chiang hou lang tui chien lang
lit. the rear waves of the Yangtze River drive on those before (idiom); fig. the new is constantly replacing the old; each new generation excels the previous; (of things) to be constantly evolving

オオハンゴンソウ

see styles
 oohangonsou / oohangonso
    オオハンゴンソウ
(kana only) cutleaf coneflower (Rudbeckia laciniata); greenhead coneflower

Variations:
グラッシ
グラシ

see styles
 gurasshi; gurashi
    グラッシ; グラシ
glacis (fre:)

コンクリート打込

see styles
 konkuriitouchikomi / konkuritochikomi
    コンクリートうちこみ
placing of concrete; positioning concrete

ベルクシュルント

see styles
 berukushurunto
    ベルクシュルント
bergschrund (crevasse near the head of a glacier) (ger:)

Variations:
発注(P)
発註

see styles
 hacchuu / hacchu
    はっちゅう
(n,vs,vt,adj-no) (See 受注) ordering (materials); placing an order; order

Variations:
締め紐
締めひも

see styles
 shimehimo
    しめひも
(kana only) adjustable strap; bracer; lacing

Variations:
オヒョウ
おひょう

see styles
 ohyou; ohyou / ohyo; ohyo
    オヒョウ; おひょう
Manchurian elm (Ulmus laciniata) (ain:)

コンクリート打込み

see styles
 konkuriitouchikomi / konkuritochikomi
    コンクリートうちこみ
placing of concrete; positioning concrete

Variations:
プレース
プレイス

see styles
 pureesu; pureisu / pureesu; puresu
    プレース; プレイス
(1) place; (noun, transitive verb) (2) {golf} placing (a ball when taking relief)

Variations:
内接
内切(rK)

see styles
 naisetsu
    ないせつ
(n,vs,vi) inscription (usu. in a circle); placing an object so that it touches the sides internally

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<123>

This page contains 100 results for "Laci" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary