Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 441 total results for your Kokor search. I have created 5 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
心当り see styles |
kokoroatari こころあたり |
having some knowledge of; happening to know |
心待ち see styles |
kokoromachi こころまち |
(noun, transitive verb) anticipation; expectation |
心後れ see styles |
kokorookure こころおくれ |
(noun/participle) diffidence; timidity |
心得る see styles |
kokoroeru こころえる |
(transitive verb) (1) to know; to understand; to be aware of; to regard as; to take for; (transitive verb) (2) to (understand and) accept (a responsibility); (transitive verb) (3) to have a knowledge of (a skill, art, etc.); to have a command of; to know (how to do) |
心得顔 see styles |
kokoroegao こころえがお |
(noun or adjectival noun) knowing look |
心意気 see styles |
kokoroiki こころいき |
spirit; determination; pluck; mettle |
心憎い see styles |
kokoronikui こころにくい |
(adjective) refined; admirable; superb |
心懸け see styles |
kokorogake こころがけ |
intention; attention; dedication; care; prudence; readiness; mental attitude |
心成し see styles |
kokoronashi こころなし |
(expression) somehow; somewhat; seemingly |
心持ち see styles |
kokoromochi こころもち |
(1) feeling; mood; sensation; (2) disposition; mental attitude; (adverb) (3) somewhat; slightly; just a little |
心掛け see styles |
kokorogake こころがけ |
intention; attention; dedication; care; prudence; readiness; mental attitude |
心易い see styles |
kokoroyasui こころやすい |
(irregular kanji usage) (adjective) intimate; carefree; familiar; friendly |
心有る see styles |
kokoroaru こころある |
(pre-noun adjective) thoughtful; considerate; sensible |
心構え see styles |
kokorogamae こころがまえ |
(noun/participle) preparedness; readiness |
心残り see styles |
kokoronokori こころのこり |
(noun or adjectival noun) (1) regret; (2) (kana only) flesh, blood vessels and fat from around chicken heart (usu. served as yakitori) |
心添え see styles |
kokorozoe こころぞえ |
advice; suggestion |
心清し see styles |
kokorokiyoshi こころきよし |
pure heart; heart free of evil |
心無い see styles |
kokoronai こころない |
(adjective) thoughtless; inconsiderate; tasteless; cruel |
心無し see styles |
kokoronashi こころなし |
lacking in prudence; lacking in judgement |
心琉々 see styles |
kokoruru ここるる |
(female given name) Kokoruru |
心祝い see styles |
kokoroiwai こころいわい |
(informal) celebration |
心移り see styles |
kokoroutsuri / kokorotsuri こころうつり |
change of heart; fickleness |
心積り see styles |
kokorozumori こころづもり |
(noun/participle) anticipation; expectation; plan; preparation |
心立て see styles |
kokorodate こころだて |
disposition |
心細い see styles |
kokorobosoi こころぼそい |
(adjective) helpless; forlorn; hopeless; unpromising; lonely; discouraging; disheartening |
心組み see styles |
kokorogumi こころぐみ |
preparation; anticipation |
心落ち see styles |
kokoroochi こころおち |
(archaism) being discouraged |
心行く see styles |
kokoroyuku こころゆく |
(v5k-s,vi) to be completely satisfied; to be completely contented |
心見る see styles |
kokoromiru こころみる |
(transitive verb) to try; to attempt; to have a go (at something) |
心見川 see styles |
kokoromigawa こころみがわ |
(personal name) Kokoromigawa |
心覚え see styles |
kokorooboe こころおぼえ |
memory |
心許り see styles |
kokorobakari こころばかり |
token; a trifle |
心豊か see styles |
kokoroyutaka こころゆたか |
(adjectival noun) spiritually rich; good for the soul |
心遣い see styles |
kokorozukai こころづかい |
(noun/participle) solicitude; sympathy; anxiety; regard for; consideration (for others); watchfulness; care |
心遣り see styles |
kokoroyari こころやり |
thoughtfulness; diversion; recreation |
心遺い see styles |
kokorozukai こころづかい |
(irregular kanji usage) (noun/participle) solicitude; sympathy; anxiety; regard for; consideration (for others); watchfulness; care |
心配り see styles |
kokorokubari こころくばり |
(noun/participle) exerting care; attention; consideration; thoughtfulness |
心静か see styles |
kokoroshizuka こころしずか |
(adjectival noun) calm; serene; tranquil; peaceful |
心頼み see styles |
kokorodanomi こころだのみ |
reliance; dependence |
志半ば see styles |
kokorozashinakaba こころざしなかば |
(usu. as 〜で or 〜にして) leaving one's objective incomplete; leaving one's ambition unfulfilled; being unable to achieve one's goal |
我が心 see styles |
wagakokoro わがこころ |
(exp,n) my heart |
木々路 see styles |
kokoro こころ |
(female given name) Kokoro |
歌の心 see styles |
utanokokoro うたのこころ |
spirit of a poem; true meaning of a poem |
此処ら see styles |
kokora ここら |
(pn,adj-no) (kana only) hereabouts; around here |
此処等 see styles |
kokora ここら |
(pn,adj-no) (kana only) hereabouts; around here |
此所ら see styles |
kokora ここら |
(pn,adj-no) (kana only) hereabouts; around here |
気は心 see styles |
kihakokoro きはこころ |
(expression) it's the thought that counts |
池山心 see styles |
ikeyamakokoro いけやまこころ |
(person) Ikeyama Kokoro (1966.8.27-) |
湖々露 see styles |
kokoro こころ |
(female given name) Kokoro |
湖光心 see styles |
kokoro こころ |
(female given name) Kokoro |
湖子露 see styles |
kokoro こころ |
(female given name) Kokoro |
胡々莉 see styles |
kokori ここり |
(female given name) Kokori |
試みに see styles |
kokoromini こころみに |
(adverb) as a test; by way of trial; as an experiment; by way of experiment; tentatively |
試みる see styles |
kokoromiru こころみる |
(transitive verb) to try; to attempt; to have a go (at) |
誠田川 see styles |
kokorobitagawa こころびたがわ |
(place-name) Kokorobitagawa |
ここら辺 see styles |
kokorahen ここらへん |
(exp,adv) (See ここら辺り・ここらあたり) about here; in this neighborhood |
ココリス see styles |
kokorisu ココリス |
coccolith |
こころ子 see styles |
kokoroko こころこ |
(female given name) Kokoroko |
不心得者 see styles |
fukokoroemono ふこころえもの |
imprudent fellow; misguided fellow |
人工香料 see styles |
jinkoukouryou / jinkokoryo じんこうこうりょう |
(1) artificial flavoring; (2) synthetic perfume |
介爾之心 介尔之心 see styles |
jiè ěr zhī xīn jie4 er3 zhi1 xin1 chieh erh chih hsin keni no kokoro |
ephemeral (thought) |
前虎後狼 see styles |
zenkokourou / zenkokoro ぜんここうろう |
(expression) (yoji) one calamity followed close on the heels of another; out of the frying pan into the fire; tiger in front, wolf in the back |
匪石之心 see styles |
hisekinokokoro ひせきのこころ |
(yoji) steadfastness; firmness in one's conviction; having a heart that does not change as easily as a stone rolls about |
執務心得 see styles |
shitsumukokoroe しつむこころえ |
guide to office routine; guide to the performance of official duties |
心あたり see styles |
kokoroatari こころあたり |
having some knowledge of; happening to know |
心がける see styles |
kokorogakeru こころがける |
(transitive verb) to keep in mind; to bear in mind; to try; to aim to do; to endeavor; to endeavour |
心がまえ see styles |
kokorogamae こころがまえ |
(noun/participle) preparedness; readiness |
心が動く see styles |
kokorogaugoku こころがうごく |
(exp,v5k) to take a fancy to something; to be moved; to feel inclined to |
心が和む see styles |
kokoroganagomu こころがなごむ |
(exp,v5m) to feel relaxed |
心が広い see styles |
kokorogahiroi こころがひろい |
(exp,adj-i) (See 心の広い) generous; broad-minded; big-hearted |
心が弾む see styles |
kokorogahazumu こころがはずむ |
(exp,v5m) to be excited; to be elated |
心が狭い see styles |
kokorogasemai こころがせまい |
(exp,adj-i) narrow-minded |
心が躍る see styles |
kokorogaodoru こころがおどる |
(exp,v5r) to be thrilled; to be excited |
心が通う see styles |
kokorogakayou / kokorogakayo こころがかよう |
(exp,v5u) (idiom) to understand each other well; to relate to; to strike a sympathetic chord |
心くばり see styles |
kokorokubari こころくばり |
(noun/participle) exerting care; attention; consideration; thoughtfulness |
心づかい see styles |
kokorozukai こころづかい |
(noun/participle) solicitude; sympathy; anxiety; regard for; consideration (for others); watchfulness; care |
心づくし see styles |
kokorozukushi こころづくし |
kindness; consideration |
心づもり see styles |
kokorozumori こころづもり |
(noun/participle) anticipation; expectation; plan; preparation |
心なしか see styles |
kokoronashika こころなしか |
(expression) somehow; somewhat; seemingly |
心に刻む see styles |
kokoronikizamu こころにきざむ |
(exp,v5m) to etch into one's mind; to remember well |
心に叶う see styles |
kokoronikanau こころにかなう |
(irregular kanji usage) (exp,v5u) to be pleased with; to be to one's liking |
心に思う see styles |
kokoroniomou / kokoroniomo こころにおもう |
(exp,v5u) to think deep down (that); to tell oneself (that); to secretly believe (that) |
心に描く see styles |
kokoroniegaku こころにえがく |
(exp,v5k) to imagine; to envisage |
心に染む see styles |
kokoronisomu こころにそむ |
(exp,v5m) to be pleased with; to suit |
心に残る see styles |
kokoroninokoru こころにのこる |
(exp,v5r) to stay in one's heart; to be enduringly memorable; to be unforgettable |
心に誓う see styles |
kokoronichikau こころにちかう |
(exp,v5u) to vow to oneself; to promise oneself |
心に適う see styles |
kokoronikanau こころにかなう |
(exp,v5u) to be pleased with; to be to one's liking |
心に響く see styles |
kokoronihibiku こころにひびく |
(exp,v5k) (idiom) to resonate emotionally (with one); to strike a chord in one's heart |
心のケア see styles |
kokoronokea こころのケア |
(exp,n) emotional care; emotional support; caring for someone's mental well-being |
心のたけ see styles |
kokoronotake こころのたけ |
(exp,n) one's mind; one's thoughts; one's heart |
心のまま see styles |
kokoronomama こころのまま |
(expression) to one's heart's content; following one's heart's desires |
心の交流 see styles |
kokoronokouryuu / kokoronokoryu こころのこうりゅう |
spiritual exchange; reciprocal flow of feeling |
心の哲学 see styles |
kokoronotetsugaku こころのてつがく |
philosophy of mind |
心の奥底 see styles |
kokoronookusoko こころのおくそこ |
(expression) innermost depths of one's heart |
心の平ら see styles |
kokoronotaira こころのたいら |
(adjectival noun) even-tempered |
心の広い see styles |
kokoronohiroi こころのひろい |
(expression) (See 心が広い) generous; broad-minded; big-hearted |
心の支え see styles |
kokoronosasae こころのささえ |
moral support; emotional support; spiritual support |
心の準備 see styles |
kokoronojunbi こころのじゅんび |
(exp,n) mental preparedness; being braced for; being steeled for |
心の狭い see styles |
kokoronosemai こころのせまい |
(exp,adj-f) narrow-minded; small-minded; close-minded; intolerant |
心の琴線 see styles |
kokoronokinsen こころのきんせん |
heartstrings; innermost soul |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Kokor" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.