There are 642 total results for your Koi Painting by Ou-Yang search in the dictionary. I have created 7 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<1234567>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
國畫 国画 see styles |
guó huà guo2 hua4 kuo hua |
traditional Chinese painting |
圖軸 图轴 see styles |
tú zhóu tu2 zhou2 t`u chou tu chou |
scroll painting |
地藏 see styles |
dì zàng di4 zang4 ti tsang jizou / jizo じぞう |
Kṣitigarbha, the Bodhisattva of the Great Vow (to save all souls before accepting Bodhi); also translated Earth Treasury, Earth Womb, or Earth Store Bodhisattva (surname) Jizou Ti-tsang, J. Jizō, Kṣitigarbha, 乞叉底蘗沙; Earth-store, Earth-treasury, or Earthwomb. One of the group of eight Dhvani- Bodhisattvas. With hints of a feminine origin, he is now the guardian of the earth. Though associated with Yama as overlord, and with the dead and the hells, his role is that of saviour. Depicted with the alarum staff with its six rings, he is accredited with power over the hells and is devoted to the saving of all creatures between the nirvana of Śākyamuni and the advent of Maitreya the fifth century he has been especially considered as the deliverer from the hells. His central place in China is at Chiu-hua-shan, forty li south-west of Ch'ing-yang in Anhui. In Japan he is also the protector of travellers by land and his image accordingly appears on the roads; bereaved parents put stones by his images to seek his aid in relieving the labours of their dead in the task of piling stones on the banks of the Buddhist Styx; he also helps women in labour. He is described as holding a place between the gods and men on the one hand and the hells on the other for saving all in distress; some say he is an incarnation of Yama. At dawn he sits immobile on the earth 地 and meditates on the myriads of its beings 藏. When represented as a monk, it may be through the influence of a Korean monk who is considered to be his incarnation, and who came to China in 653 and died in 728 at the age of 99 after residing at Chiu-hua-shan for seventy-five years: his body, not decaying, is said to have been gilded over and became an object of worship. Many have confused 眞羅 part of Korea with 暹羅 Siam. There are other developments of Ti-tsang, such as the 六地藏 Six Ti-tsang, i. e. severally converting or transforming those in the hells, pretas, animals, asuras, men, and the devas; these six Ti-tsang have different images and symbols. Ti-tsang has also six messengers 六使者: Yama for transforming those in hell; the pearl-holder for pretas; the strong one or animals; the devīof mercy for asuras; the devī of the treasure for human beings; one who has charge of the heavens for the devas. There is also the 延命地藏 Yanming Ti-tsang, who controls length of days and who is approached, as also may be P'u-hsien, for that Purpose; his two assistants are the Supervisors of good and evil 掌善 and 掌惡. Under another form, as 勝軍地藏 Ti-tsang is chiefly associated with the esoteric cult. The benefits derived from his worship are many, some say ten, others say twenty-eight. His vows are contained in the 地藏菩薩本願經. There is also the 大乘大集地藏十電經 tr. by Xuanzang in 10 juan in the seventh century, which probably influenced the spread of the Ti-tsang cult. |
垢衣 see styles |
gòu yī gou4 yi1 kou i koui / koi こうい |
(archaism) dirty clothes; grimy clothes soiled clothing |
塗改 涂改 see styles |
tú gǎi tu2 gai3 t`u kai tu kai |
to alter (text); to change by painting over; to correct (with correction fluid) |
塗物 see styles |
nurimono ぬりもの |
lacquerware; painting; coating; (surname) Nurimono |
塗装 see styles |
tosou / toso とそう |
(noun, transitive verb) coating; painting |
墨絵 see styles |
sumie すみえ |
(noun - becomes adjective with の) ink painting; (surname) Sumie |
墨跡 墨迹 see styles |
mò jì mo4 ji4 mo chi bokuseki ぼくせき |
ink marks; original calligraphy or painting of famous person writing (especially of a Zen monk); penmanship |
壁画 see styles |
hekiga へきが |
fresco; mural; wall painting |
壁畫 壁画 see styles |
bì huà bi4 hua4 pi hua |
mural (painting); fresco See: 壁画 |
壁畵 see styles |
bì huà bi4 hua4 pi hua hekiga |
wall painting |
壯陽 壮阳 see styles |
zhuàng yáng zhuang4 yang2 chuang yang |
(TCM) to build up one's kidney yang; to boost male sex drive |
夜警 see styles |
yakei / yake やけい |
night watchman; (wk) The Night Watch (1642 painting by Rembrandt) |
太陰 太阴 see styles |
tài yīn tai4 yin1 t`ai yin tai yin taiin / tain たいいん |
the Moon (esp. in Daoism) (1) (See 太陽) Moon; (2) (See 小陰) the greater yin (in yin-yang) |
央彡 see styles |
ou / o おう |
(male given name) Ō |
奥羽 see styles |
okuwa おくわ |
Ōu (the two former provinces of Mutsu and Dewa); Tōhoku; (surname) Okuwa |
好位 see styles |
koui / koi こうい |
{horse} favourable position (during a race; e.g. 3rd to 5th place) |
字畫 字画 see styles |
zì huà zi4 hua4 tzu hua |
the strokes of a character; calligraphy and painting See: 字画 |
孝井 see styles |
koui / koi こうい |
(surname) Kōi |
孤悲 see styles |
koi こい |
(out-dated kanji) (romantic) love |
宏偉 宏伟 see styles |
hóng wěi hong2 wei3 hung wei koi こい |
grand; imposing; magnificent (personal name) Koi |
宣王 see styles |
senou / seno せんおう |
(personal name) Sen'ou |
寒鯉 see styles |
kangoi かんごい |
(See 鯉) koi carp caught during the cold season |
寒鴎 see styles |
kanou / kano かんおう |
(given name) Kan'ou |
寛応 see styles |
kanou / kano かんおう |
(surname) Kan'ou |
實肘 实肘 see styles |
shí zhǒu shi2 zhou3 shih chou |
full arm (method of painting) |
寸翁 see styles |
sunou / suno すんおう |
(personal name) Sun'ou |
専応 see styles |
senou / seno せんおう |
(personal name) Sen'ou |
小井 see styles |
koi こい |
(place-name, surname) Koi |
小品 see styles |
xiǎo pǐn xiao3 pin3 hsiao p`in hsiao pin koshina こしな |
short, simple literary or artistic creation; essay; skit (1) short piece (of music, writing); small work (painting, sculpture, etc.); literary sketch; essay; (2) small article; small item; (surname) Koshina A summarized version. |
小居 see styles |
koi こい |
(surname) Koi |
小幅 see styles |
xiǎo fú xiao3 fu2 hsiao fu kohaba こはば |
by a small margin; slightly (increase or decrease); (of a painting or a piece of calligraphy) small (noun or adjectival noun) (1) (ant: 大幅・おおはば・1) small; narrow; (2) (See 大幅・2,中幅・1) single-breadth cloth (approx. 36 cm wide); (surname) Kohaba |
小陰 see styles |
shouin / shoin しょういん |
the lesser yin (within yin-yang) |
巖畫 岩画 see styles |
yán huà yan2 hua4 yen hua |
rock painting; picture or writing carved on rocks |
工筆 工笔 see styles |
gōng bǐ gong1 bi3 kung pi |
gongbi, traditional Chinese painting method characterized by meticulous brush technique and detailed description |
帛畫 帛画 see styles |
bó huà bo2 hua4 po hua |
painting on silk |
幀畵 帧畵 see styles |
zhèng huà zheng4 hua4 cheng hua teiga |
an altar painting |
幸井 see styles |
koui / koi こうい |
(surname) Kōi |
幸維 see styles |
koui / koi こうい |
(given name) Kōi |
弘意 see styles |
hóng yì hong2 yi4 hung i kōi |
a great will |
弘懿 see styles |
hóng yì hong2 yi4 hung i kōi |
open-minded and warm-hearted |
彩画 see styles |
sae さえ |
colored picture; coloured picture; painting; (female given name) Sae |
彩畫 彩画 see styles |
cǎi huà cai3 hua4 ts`ai hua tsai hua saiga |
color painting colorfully decorates with paint |
彩色 see styles |
cǎi sè cai3 se4 ts`ai se tsai se sashiki さしき |
color; multicolored (n,vs,vt,vi) colouring; coloring; colouration; coloration; painting; (female given name) Sashiki |
彩蚌 see styles |
cǎi bàng cai3 bang4 ts`ai pang tsai pang |
painted shell; painting on shell |
忍翁 see styles |
ninou / nino にんおう |
(given name) Nin'ou |
怯畏 see styles |
qiè wèi qie4 wei4 ch`ieh wei chieh wei kōi |
to shrink from |
恋依 see styles |
koii / koi こいい |
(female given name) Koii |
恋衣 see styles |
koi こい |
(poetic term) garb of love; metaphor for love kept as close to one as clothing; (female given name) Koi |
應有 应有 see styles |
yīng yǒu ying1 you3 ying yu ōu |
to deserve (attention, respect etc); should have (freedoms, rights etc) there should be... |
手跡 手迹 see styles |
shǒu jì shou3 ji4 shou chi teato てあと |
sb's original handwriting or painting (noun - becomes adjective with の) (1) handwriting; (2) calligraphy specimen; example of penmanship; holograph; (surname) Teato |
投子 see styles |
tóu zǐ tou2 zi3 t`ou tzu tou tzu Tōsu |
T'ou-tzu, name of a hill and monastery at 舒州 Shu-chou and of 義靑 I-ch'ing its noted monk. |
折筆 折笔 see styles |
zhé bǐ zhe2 bi3 che pi |
against the bristles (brush movement in painting) |
指法 see styles |
zhǐ fǎ zhi3 fa3 chih fa |
(music) fingering; (TCM) manipulation of acupuncture needles; (keyboard) typing technique; (dance) hand movements; (painting) finger method |
掛佛 挂佛 see styles |
guà fó gua4 fo2 kua fo kebutsu |
large banner painting of a buddha |
掛軸 挂轴 see styles |
guà zhóu gua4 zhou2 kua chou kakejiku かけじく |
hanging scroll (calligraphy or painting) hanging scroll |
描摹 see styles |
miáo mó miao2 mo2 miao mo |
to trace over; to take a copy (of a calligraphy, a painting etc); (fig.) to describe; to portray |
描法 see styles |
byouhou / byoho びょうほう |
painting or drawing technique |
描画 see styles |
byouga / byoga びょうが |
(n,vs,vi) drawing; painting |
揚雄 扬雄 see styles |
yáng xióng yang2 xiong2 yang hsiung youyuu / yoyu ようゆう |
Yang Xiong (53 BC-18 AD), scholar, poet and lexicographer, author of the first Chinese dialect dictionary 方言[Fang1 yan2] (person) Yang Xiong (53 BCE - 18 CE; Chinese philosopher and poet) |
揮毫 挥毫 see styles |
huī háo hui1 hao2 hui hao kigou / kigo きごう |
to write or draw with a brush; to put pen to paper; to write (noun, transitive verb) writing (esp. commissioned calligraphy); drawing; painting |
擱筆 搁笔 see styles |
gē bǐ ge1 bi3 ko pi kakuhitsu かくひつ |
to put down the brush; to stop writing (or painting) (n,vs,vi) stopping writing |
攻囲 see styles |
koui / koi こうい |
(noun/participle) siege |
故意 see styles |
gù yì gu4 yi4 ku i koi こい |
deliberately; on purpose (noun - becomes adjective with の) (1) intent; intention; bad faith; (2) {law} (See 構成要件) mens rea (guilty mind) Intentionally. |
故爲 故为 see styles |
gù wéi gu4 wei2 ku wei koi |
therefore |
敗筆 败笔 see styles |
bài bǐ bai4 bi3 pai pi |
a faulty stroke in calligraphy or painting; a faulty expression in writing |
文王 see styles |
bunou / buno ぶんおう |
(personal name) Bun'ou |
春翁 see styles |
shunou / shuno しゅんおう |
(given name) Shun'ou |
暈染 晕染 see styles |
yùn rǎn yun4 ran3 yün jan |
to smudge (become smeared); to smudge (create a blurred effect); shading (wash painting technique) |
更位 see styles |
koui / koi こうい |
second accession of the same emperor |
書割 see styles |
kakiwari かきわり |
portable painting used as part of the backdrop (in kabuki, etc.) |
書畫 书画 see styles |
shū huà shu1 hua4 shu hua |
painting and calligraphy |
朱塗 see styles |
shunuri しゅぬり |
(n,adj-no,vs) painting something vermillion; lacquering something vermillion; vermillion-lacquered object |
来い see styles |
koi こい |
(interjection) (imperative form of 来る) (See 来る・くる・1) come!; come on! |
林王 see styles |
rinou / rino りんおう |
(surname) Rin'ou |
染筆 see styles |
senpitsu せんぴつ |
(n,vs,vi) writing; painting |
校医 see styles |
koui / koi こうい |
(abbreviation) (See 学校医) school doctor; school physician |
校異 校异 see styles |
xiào yì xiao4 yi4 hsiao i kōi |
variation analysis |
條幅 条幅 see styles |
tiáo fú tiao2 fu2 t`iao fu tiao fu |
wall scroll (for painting or calligraphy); banner See: 条幅 |
楊俊 杨俊 see styles |
yáng jun yang2 jun4 yang chün |
Yang Jun (571-600), son of the first Sui emperor 楊堅|杨坚[Yang2 Jian1] |
楊億 杨亿 see styles |
yáng yì yang2 yi4 yang i |
Yang Yi (974-1020), Northern Song dynasty writer and poet |
楊堅 杨坚 see styles |
yáng jiān yang2 jian1 yang chien youken / yoken ようけん |
first Sui emperor Yang Jian (541-604), reigned 581-604 (personal name) Yōken |
楊斌 杨斌 see styles |
yáng bīn yang2 bin1 yang pin |
Yang Bin (1963-), Chinese-Dutch businessman |
楊朱 杨朱 see styles |
yáng zhū yang2 zhu1 yang chu youshu / yoshu ようしゅ |
Yang Zhu (c. 440-360 BC), Chinese philosopher advocating ethical egoism (person) Yang Zhu (Chinese philosopher; c. 395-335 BCE) |
楊森 杨森 see styles |
yáng sēn yang2 sen1 yang sen |
Yang Sen (1884-1977), Sichuan warlord and general |
楊業 杨业 see styles |
yáng yè yang2 ye4 yang yeh |
Yang Ye (died 986), Chinese military general of the Northern Han and the Northern Song dynasties, defended the Song against invasion by the Liao 遼|辽[Liao2] |
楊瀾 杨澜 see styles |
yáng lán yang2 lan2 yang lan |
Yang Lan (1968-), Chinese media proprietor, journalist, and talk show hostess |
楊炯 杨炯 see styles |
yáng jiǒng yang2 jiong3 yang chiung |
Yang Jiong (650-693?), one of the Four Great Poets of the Early Tang 初唐四傑|初唐四杰[Chu1 Tang2 Si4 jie2] |
楊維 杨维 see styles |
yáng wéi yang2 wei2 yang wei |
Yang Wei (1979-), PRC badminton player, women's doubles specialist |
楊過 杨过 see styles |
yáng guò yang2 guo4 yang kuo |
Yang Guo, protagonist of "The Return of the Condor Heroes" 神鵰俠侶|神雕侠侣[Shen2 diao1 Xia2 lu : 3]; (used jocularly as a verb "to have tested positive", since 楊|杨[Yang2] and 陽|阳[yang2] are homonyms) |
楊銳 杨锐 see styles |
yáng ruì yang2 rui4 yang jui |
Yang Rui (1855-1898), one of the Six Gentlemen Martyrs 戊戌六君子 of the unsuccessful reform movement of 1898; Yang Rui (1963-), host of "Dialogue" on CCTV News |
構図 see styles |
kouzu / kozu こうず |
composition (of painting); structural outline; compositional arrangement |
橫筆 横笔 see styles |
héng bǐ heng2 bi3 heng pi |
bristles lying down (brush movement in painting) |
残翁 see styles |
zanou / zano ざんおう |
(given name) Zan'ou |
段王 see styles |
danou / dano だんおう |
(surname) Dan'ou |
毛筆 毛笔 see styles |
máo bǐ mao2 bi3 mao pi mouhitsu / mohitsu もうひつ |
writing brush; CL:枝[zhi1],管[guan3] (writing, painting) brush |
氣化 气化 see styles |
qì huà qi4 hua4 ch`i hua chi hua |
to vaporize; evaporation; carburetion; 氣|气[qi4] transformation in TCM (i.e. transformation of yin yang vital breath); unvoicing of voiced consonant |
水墨 see styles |
shuǐ mò shui3 mo4 shui mo suiboku すいぼく |
ink (used in painting) (1) water and ink; (2) (abbreviation) (See 水墨画) ink painting |
水絵 see styles |
minae みなえ |
(1) {art} (See 水彩画) watercolor painting; watercolour painting; (2) (hist) {art} (See 浮世絵) mizu-e; early type of ukiyo-e with faintly printed outlines; (female given name) Minae |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Koi Painting by Ou-Yang" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.