I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 1308 total results for your Kia search. I have created 14 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
積悪 see styles |
sekiaku せきあく |
many sins; long-standing evils |
突合 see styles |
tsukiai つきあい |
(noun/participle) matching; checking; comparison (of data); (surname) Tsukiai |
突當 see styles |
tsukiate つきあて |
(surname) Tsukiate |
綺新 see styles |
kiara きあら |
(female given name) Kiara |
置鮎 see styles |
okiayu おきあゆ |
(surname) Okiayu |
至晃 see styles |
yukiaki ゆきあき |
(personal name) Yukiaki |
興秋 see styles |
okiaki おきあき |
(personal name) Okiaki |
色愛 色爱 see styles |
sè ài se4 ai4 se ai shikiai |
attachment to form |
葵亜 see styles |
kia きあ |
(female given name) Kia |
葵新 see styles |
kiara きあら |
(female given name) Kiara |
葺合 see styles |
fukiai ふきあい |
(place-name) Fukiai |
行合 see styles |
yukiai ゆきあい |
(place-name, surname) Yukiai |
行昭 see styles |
yukiaki ゆきあき |
(given name) Yukiaki |
行暁 see styles |
yukiaki ゆきあき |
(personal name) Yukiaki |
行有 see styles |
yukiari ゆきあり |
(given name) Yukiari |
行篤 see styles |
yukiatsu ゆきあつ |
(given name) Yukiatsu |
行足 see styles |
xíng zú xing2 zu2 hsing tsu yukiashi ゆきあし |
(surname) Yukiashi As works are the feet (so wisdom is the eye). |
豨薟 豨莶 see styles |
xī xiān xi1 xian1 hsi hsien |
common St. Paul's wort; Indian weed (Sigesbeckia orientalis) |
貴暁 see styles |
kiaki きあき |
(female given name) Kiaki |
起亜 see styles |
kia キア |
(company) Kia (car company); (c) Kia (car company) |
起会 see styles |
okiai おきあい |
(place-name) Okiai |
起合 see styles |
okiai おきあい |
(place-name) Okiai |
起惡 起恶 see styles |
qǐ è qi3 e4 ch`i o chi o kiaku |
to do wrong |
起案 see styles |
kian きあん |
(noun, transitive verb) drafting (a plan, contract, etc.); drawing up |
輝彩 see styles |
kiaya きあや |
(female given name) Kiaya |
辰亮 see styles |
tokiaki ときあき |
(personal name) Tokiaki |
透綾 see styles |
sukiya すきや sukiaya すきあや |
thin silk material |
進顕 see styles |
yukiaki ゆきあき |
(personal name) Yukiaki |
関合 see styles |
sekiai せきあい |
(surname) Sekiai |
関網 see styles |
sekiami せきあみ |
(place-name) Sekiami |
陸碧 see styles |
rukia るきあ |
(female given name) Rukia |
雁皮 see styles |
ganpi; ganpi がんぴ; ガンピ |
(1) (kana only) Diplomorpha sikokiana (species of flowering plant); (2) (abbreviation) (See 雁皮紙) paper made from the fibre of this plant |
雪亜 see styles |
yukia ゆきあ |
(female given name) Yukia |
雪嵐 see styles |
yukiarashi ゆきあらし |
(See 吹雪) snowstorm; blizzard; (surname) Yukiarashi |
雪愛 see styles |
yukia ゆきあ |
(female given name) Yukia |
雪杏 see styles |
yukia ゆきあ |
(female given name) Yukia |
雪穴 see styles |
yukiana ゆきあな |
(place-name) Yukiana |
雪霰 see styles |
yukiarare ゆきあられ |
soft hail; snow pellets |
馬祖 马祖 see styles |
mǎ zǔ ma3 zu3 ma tsu baso ばそ |
Matsu Islands off Fujian, administered by Taiwan (place-name) Matsu Islands (Taiwan) Ma Tsu, founder of the Southern Peak school of the Ch'an or Intuitional sect in Kiangsi, known as 江西道一. |
黄杏 see styles |
kian きあん |
(female given name) Kian |
黄蟻 see styles |
kiari きあり |
yellow ant |
オニク see styles |
oniku オニク |
(kana only) northern groundcone (Boschniakia rossica) |
カキ油 see styles |
kakiabura カキあぶら |
oyster sauce |
キアイ see styles |
kiai キアイ |
(1) (kana only) anil indigo (Indigofera suffruticosa); (2) (kana only) Assam indigo (Strobilanthes cusia) |
キアマ see styles |
kiama キアマ |
(place-name) Kiama (Australia) |
キアミ see styles |
kiami キアミ |
(personal name) Kiami |
きあら see styles |
kiara キアラ |
{food} reed tripe; beef abomasum; (personal name) Chiara |
きあり see styles |
kiari キアリ |
(place-name) Chiari |
キキア see styles |
kikia キキア |
(personal name) Kikhia |
きゃん see styles |
kyan キャン |
kiang (Equus kiang); kyang; (personal name) Camps; (place-name) Quillan |
ダキア see styles |
dakia ダキア |
(personal name) Dacia (car) |
ぬき足 see styles |
nukiashi ぬきあし |
stealthy footsteps |
ノキア see styles |
nokia ノキア |
(company) Nokia; (c) Nokia |
ヒジキ see styles |
bishiki ビシキ |
(kana only) hijiki (dark edible seaweed usu. sold in dried black strips; Hizikia fusiformis); (place-name) Vishki |
万姫愛 see styles |
makia まきあ |
(female given name) Makia |
万紀亜 see styles |
makia まきあ |
(female given name) Makia |
三鬼彰 see styles |
mikiakira みきあきら |
(person) Miki Akira (1921.2.16-) |
亀阿弥 see styles |
kiami きあみ |
(personal name) Kiami |
五器洗 see styles |
gokiarai ごきあらい |
(place-name) Gokiarai |
五色揚 see styles |
goshikiage ごしきあげ |
mixed fried vegetables |
亡き後 see styles |
nakiato なきあと |
(n,adv) after one's death |
付合い see styles |
tsukiai つきあい |
association; socializing; socialising; fellowship |
付合う see styles |
tsukiau つきあう |
(v5u,vi) (1) to associate with; to keep company with; to go out with; to go steady with; to get on with; (2) to go along with; to follow someone's lead; to accompany someone; to compromise |
低気圧 see styles |
teikiatsu / tekiatsu ていきあつ |
(1) {met} (See 高気圧) low (atmospheric) pressure; low-pressure system; depression; cyclone; (2) (colloquialism) bad temper; foul mood; tense situation |
佐伯旭 see styles |
saekiakira さえきあきら |
(person) Saeki Akira (1917.3.8-) |
働き蟻 see styles |
hatarakiari はたらきあり |
(1) worker ant; (2) (colloquialism) hard worker |
先網代 see styles |
sakiajiro さきあじろ |
(place-name) Sakiajiro |
出来秋 see styles |
dekiaki できあき |
autumn at harvest time; fall at harvest time |
利き足 see styles |
kikiashi ききあし |
one's dominant foot |
北関合 see styles |
kitasekiai きたせきあい |
(place-name) Kitasekiai |
千咲愛 see styles |
chisakiai ちさきあい |
(person) Chi Sakiai |
南関合 see styles |
minamisekiai みなみせきあい |
(place-name) Minamisekiai |
友稀明 see styles |
yukia ゆきあ |
(female given name) Yukia |
吊鐘花 吊钟花 see styles |
diào zhōng huā diao4 zhong1 hua1 tiao chung hua |
Chinese New Year flower (Enkianthus quinqueflorus) |
吐合駅 see styles |
hakiaieki はきあいえき |
(st) Hakiai Station |
向合峠 see styles |
mukiaitouge / mukiaitoge むきあいとうげ |
(personal name) Mukiaitōge |
向陽區 向阳区 see styles |
xiàng yáng qū xiang4 yang2 qu1 hsiang yang ch`ü hsiang yang chü |
Xiangyang district of Kiamusze or Jiamusi city 佳木斯[Jia1 mu4 si1], Heilongjiang |
吹上げ see styles |
fukiage ふきあげ |
(1) place exposed to winds which blow up from below (usu. a beach); beach exposed to sea winds; (2) fountain |
吹上山 see styles |
fukiageyama ふきあげやま |
(place-name) Fukiageyama |
吹上峠 see styles |
fukiagetouge / fukiagetoge ふきあげとうげ |
(place-name) Fukiagetōge |
吹上崎 see styles |
fukiagezaki ふきあげざき |
(personal name) Fukiagezaki |
吹上本 see styles |
fukiagehon ふきあげほん |
(place-name) Fukiagehon |
吹上橋 see styles |
fukiagebashi ふきあげばし |
(place-name) Fukiagebashi |
吹上池 see styles |
fukiageike / fukiageke ふきあげいけ |
(place-name) Fukiageike |
吹上沢 see styles |
fukiagezawa ふきあげざわ |
(place-name) Fukiagezawa |
吹上浜 see styles |
fukiagehama ふきあげはま |
(personal name) Fukiagehama |
吹上町 see styles |
fukiagemachi ふきあげまち |
(place-name) Fukiagemachi |
吹上西 see styles |
fukiagenishi ふきあげにし |
(place-name) Fukiagenishi |
吹上谷 see styles |
fukiagedani ふきあげだに |
(place-name) Fukiagedani |
喜阿子 see styles |
kiako きあこ |
(female given name) Kiako |
喜阿弥 see styles |
kiami きあみ |
(personal name) Kiami |
噴上げ see styles |
fukiage ふきあげ |
(1) place exposed to winds which blow up from below (usu. a beach); beach exposed to sea winds; (2) fountain |
地引啓 see styles |
jibikiakira じびきあきら |
(person) Jibiki Akira |
地引網 see styles |
jibikiami じびきあみ |
beach seine; long-haul seine; dragnet |
地曳網 see styles |
jibikiami じびきあみ |
beach seine; long-haul seine; dragnet |
大気圧 see styles |
taikiatsu たいきあつ |
atmospheric pressure |
天梯山 see styles |
tiān tī shān tian1 ti1 shan1 t`ien t`i shan tien ti shan Tendai san |
The ladder-to-heaven hill or monastery, i. e. 天台 Tiantai mountain in Chekiang. |
天気雨 see styles |
tenkiame てんきあめ |
(See 狐の嫁入り・1) sun shower; sudden rain from a blue sky |
姫亜蘭 see styles |
kiara きあら |
(female given name) Kiara |
姫愛星 see styles |
kiara きあら |
(female given name) Kiara |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Kia" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.