I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 26949 total results for your Ima search. I have created 270 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

西遊記


西游记

see styles
xī yóu jì
    xi1 you2 ji4
hsi yu chi
 seiyuuki / seyuki
    せいゆうき

More info & calligraphy:

Journey to the West
"Journey to the West", a Ming dynasty novel by Wu Cheng'en 吳承恩|吴承恩[Wu2 Cheng2 en1], one of the Four Great Classical Novels of Chinese literature, also known as "Pilgrimage to the West" or "Monkey"
(1) (work) Journey to the West (classic of Chinese literature); (2) (work) Alakazam the Great (1960 animated film); (3) (work) Monkey (1978-1980 TV series); Monkey Magic; (4) (work) Saiyūki (2006 TV series); (wk) Journey to the West (classic of Chinese literature); (wk) Alakazam the Great (1960 animated film); (wk) Monkey (1978-1980 TV series); Monkey Magic; (wk) Saiyūki (2006 TV series)

觀世音


观世音

see styles
guān shì yīn
    guan1 shi4 yin1
kuan shih yin
 Kanzeon
    かんぜおん

More info & calligraphy:

Guan Shi Yin: Protector Of Life
Guanyin, the Bodhisattva of Compassion or Goddess of Mercy (Sanskrit Avalokiteśvara)
(out-dated kanji) Avalokiteshvara (Bodhisattva); Avalokitesvara; Kannon; Kwannon; Guanyin; Buddhist deity of compassion
Regarder of the world's sounds, or cries, the so-called Goddess of Mercy; also known as 觀音; 觀世音善薩; 觀自在 (觀世自在); 觀尹; 光世音 (the last being the older form). Avalokiteśvara, v. 阿 8. Originally represented as a male, the images are now generally those of a female figure. The meaning of the term is in doubt; it is intp. as above, but the term 觀自在 (觀世自在) accords with the idea of Sovereign Regarder and is not associated with sounds or cries. Guanyin is one of the triad of Amida, is represented on his left, and is also represented as crowned with Amida; but there are as many as thirty-three different forms of Guanyin, sometimes with a bird, a vase, a willow wand, a pearl, a 'thousand' eyes and hands, etc., and, when as bestower of children, carrying a child. The island of Putuo (Potala) is the chief centre of Guanyin worship, where she is the protector of all in distress, especially of those who go to sea. There are many sūtras, etc., devoted to the cult, but its provenance and the date of its introduction to China are still in doubt. Chapter 25 of the Lotus Sūtra is devoted to Guanyin, and is the principal scripture of the cult; its date is uncertain. Guanyin is sometimes confounded with Amitābha and Maitreya. She is said to be the daughter of king Śubhavyūha 妙莊王, who had her killed by 'stifling because the sword of the executioner broke without hurting her. Her spirit went to hell; but hell changed into paradise. Yama sent her back to life to save his hell, when she was miraculously transported on a Lotus flower to the island of Poo-too'. Eitel.

阿賴耶


阿赖耶

see styles
ā lài yé
    a1 lai4 ye2
a lai yeh
 araya

More info & calligraphy:

Alaya
ālaya, an abode, resting-place (hence Himālaya, the storehouse of snow), intp. as 無沒 non-disappearing, perhaps non-melting, also as 藏 store. Other forms are 阿利耶 (or 阿梨耶, 阿黎耶, or 阿羅耶); also 賴 or 梨耶. Any of these terms is used in abbreviation for Ālaya-vijñāna.

ウィマー

see styles
 imaa / ima
    ウィマー

More info & calligraphy:

Wimmer
(personal name) Wimmer

ジェミマ

see styles
 jemima
    ジェミマ

More info & calligraphy:

Jemimah
(personal name) Jemima

ソリーマ

see styles
 soriima / sorima
    ソリーマ

More info & calligraphy:

Souleima
(personal name) Sollima

ソリマン

see styles
 soriman
    ソリマン

More info & calligraphy:

Soliman
(personal name) Soliman

ティマー

see styles
 deimaa / dema
    デイマー
(personal name) Damer

トリマー

see styles
 torimaa / torima
    トリマー

More info & calligraphy:

Trimmer
{chem} (See 三量体・さんりょうたい) trimer

ニーマン

see styles
 niiman / niman
    ニーマン

More info & calligraphy:

Neiman
(personal name) Neaman; Neiman; Niemann; Nyman

ハイマン

see styles
 paiman
    パイマン

More info & calligraphy:

Heiman
(personal name) Peymann

フリマー

see styles
 purimaa / purima
    プリマー
(personal name) Plimer

ヘイマン

see styles
 heiman / heman
    ヘイマン

More info & calligraphy:

Hayman
(personal name) Hayman; Heyman

ホリマン

see styles
 horiman
    ホリマン

More info & calligraphy:

Holliman
(personal name) Holliman

メリマン

see styles
 meriman
    メリマン

More info & calligraphy:

Merriman
(personal name) Merriman; Meryman

ライマー

see styles
 raimaa / raima
    ライマー

More info & calligraphy:

Reimer
(personal name) Leimer; Rymer

ライマン

see styles
 raiman
    ライマン

More info & calligraphy:

Lyman
(personal name) Lyman; Reimann; Ryman

リーマン

see styles
 riiman / riman
    リーマン

More info & calligraphy:

Reemaan
(abbreviation) (slang) (See サラリーマン) office worker; company employee; company man; salaryman; (surname) Lehman; Leaman; Riemann

ワイマー

see styles
 waimaa / waima
    ワイマー

More info & calligraphy:

Weimer
(personal name) Wymer

ワイマン

see styles
 waiman
    ワイマン

More info & calligraphy:

Wyman
(personal name) Vaiman; Weimann; Weyman; Wyman

不來不去


不来不去

see styles
bù lái bù qù
    bu4 lai2 bu4 qu4
pu lai pu ch`ü
    pu lai pu chü
 furai fuko

More info & calligraphy:

Eternal Energy / Eternal Matter
anāgamana-nirgama. Neither coming into nor going out of existence, i. e. the original constituents of all 法 things are eternal; the eternal conservation of energy, or of the primal substance.

不動明王


不动明王

see styles
bù dòng míng wáng
    bu4 dong4 ming2 wang2
pu tung ming wang
 fudoumyouou / fudomyoo
    ふどうみょうおう

More info & calligraphy:

Fudo Myo-o / Wisdom King
{Buddh} Acala (Wisdom King); Acalanatha; Fudō Myōō (Myō-ō); fierce Buddhist deity; (place-name) Fudoumyouou
不動尊 Aryacalanatha 阿奢羅曩 tr. 不動尊 and 無動尊 and Acalaceta, 阿奢囉逝吒 tr. 不動使者. The mouthpiece or messenger, e. g. the Mercury, of the Buddhas; and the chief of the five Ming Wang. He is regarded as the third person in the Vairocana trinity. He has a fierce mien overawing all evil spirits. He is said to have attained to Buddhahood, but also still to retain his position with Vairocana. He has many descriptive titles, e. g. 無量力神通無動者; 不動忿怒王, etc. Five different verbal signs are given to him. He carries a sharp wisdom-sword, a noose, a thunder-bolt. The colour of his images is various—black, blue, purple. He has a youthful appearance; his hair falls over his left shoulder; he stands or sits on a rock; left eye closed; mouth shut, teeth gripping upper lip, wrinkled forehead, seven locks of hair, full-bodied, A second representation is with four faces and four arms, angry mien, protruding teeth, with fames around him. A third with necklaces. A fourth, red, seated on a rock, fames, trident, etc. There are other forms. He has fourteen distinguishing symbols, and many dharanis associated with the realm of fire, of saving those in distress, and of wisdom. He has two messengers 二童子 Kimkara 矜羯羅 and Cetaka 制吒迦, and, including these, a group of eight messengers 八大童子 each with image, symbol, word-sign, etc. Cf. 不動佛.

波羅末陀


波罗末陀

see styles
bō luó mò tuó
    bo1 luo2 mo4 tuo2
po lo mo t`o
    po lo mo to
 haramada

More info & calligraphy:

Paramartha
paramārtha, the highest truth, ultimate truth, reality, fundamental meaning, 眞諦. Paramārtha, name of a famous monk from Western India, Guṇarata, v. 拘, whose title was 眞諦三藏; reached China 547 or 548, but the country was so disturbed that he set of to return by sea; his ship was driven back to Canton, where he translated some fifty works.

アビマエル

see styles
 abimaeru
    アビマエル

More info & calligraphy:

Abimael
(personal name) Abimael

ウェイマン

see styles
 weiman / weman
    ウェイマン

More info & calligraphy:

Wayman
(personal name) Wayman

エスクリマ

see styles
 esukurima
    エスクリマ

More info & calligraphy:

Eskrima
(See アーニス) escrima (Filipino martial art)

グリマール

see styles
 gurimaaru / gurimaru
    グリマール

More info & calligraphy:

Guiomar
(personal name) Grimal

シェイマス

see styles
 sheimasu / shemasu
    シェイマス

More info & calligraphy:

Seamus
(personal name) Seamus

ジマーマン

see styles
 jimaaman / jimaman
    ジマーマン

More info & calligraphy:

Zimmermann
(personal name) Zimmermann

ディマント

see styles
 dimanto
    ディマント

More info & calligraphy:

Dhimant
(personal name) Demant

ネイマール

see styles
 neimaaru / nemaru
    ネイマール

More info & calligraphy:

Neymar
(male given name) Neymar

ファティマ

see styles
 fatima
    ファティマ

More info & calligraphy:

Fatimah
(f,p) Fatima (Portugal)

ファンシー

see styles
 fanshii / fanshi
    ファンシー

More info & calligraphy:

Fancy
(adjectival noun) (1) fancy; (2) fancy; imagination; whim; idea; (place-name) Fanshi

フリーマン

see styles
 furiiman / furiman
    フリーマン

More info & calligraphy:

Freeman
(personal name) Freeman; Frieman

ベリーマン

see styles
 beriiman / beriman
    ベリーマン
(personal name) Berryman

ライマース

see styles
 raimaasu / raimasu
    ライマース
(personal name) Reimers

今を生きる

see styles
 imaoikiru
    いまをいきる

More info & calligraphy:

Live For The Day / Seize The Day
(exp,v1) to make the most of the present; to live for the moment; to seize the day

大乘無上法


大乘无上法

see styles
dà shèng wú shàng fǎ
    da4 sheng4 wu2 shang4 fa3
ta sheng wu shang fa
 daijō mujō hō

More info & calligraphy:

The Supreme Mahayana Truth
The supreme Mahāyāna truth, according to the 楞伽經, is that of ultimate reality in contrast with the temporary and apparent; also reliance on the power of the vow of the bodhisattva.

ニーマイヤー

see styles
 niimaiyaa / nimaiya
    ニーマイヤー

More info & calligraphy:

Niemeyer
(personal name) Niemeyer

アニメーション

see styles
 animeeshon
    アニメーション

More info & calligraphy:

Anime / Animation
animation; animated film; animated cartoon

いらっしゃいませ

see styles
 irasshaimase
    いらっしゃいませ

More info & calligraphy:

Welcome
(expression) welcome (in shops, etc.)

see styles
lín
    lin2
lin
mythical animal, said to have yellow body and white tail

see styles

    zi3
tzu
 ko
    こ
(bound form) (of domestic animals or fowl) young; (bound form) fine; detailed
(n,n-suf) (See 子・こ・4) young (animal)

see styles

    gu4
ku
 ko
used in 估衣[gu4 yi5]
Guess, estimate.

see styles
wèi
    wei4
wei
 tadashi
    ただし
position; location; place; seat; classifier for people (honorific); classifier for binary bits (e.g. 十六位 16-bit or 2 bytes); (physics) potential
(1) (orig. from 座居, meaning "seat") throne; crown; (nobleman's) seat; (2) (See 位階) government position; court rank; (3) social standing; rank; class; echelon; rung; (4) grade (of quality, etc.); level; tier; rank; (5) (See 桁・2) position of a figure (e.g. tens, thousands); digit; (decimal) place; (personal name) Tadashi
Position, seat, throne.

see styles
guān
    guan1
kuan
keeper of domestic animals; herdsman; (old) hired hand in certain trade


see styles
xìng
    xing4
hsing
 yuki
    ゆき
trusted; intimate; (of the emperor) to visit; variant of 幸[xing4]
(female given name) Yuki

see styles
hòu
    hou4
hou
 kou / ko
    こう
to wait; to inquire after; to watch; season; climate; (old) period of five days
(auxiliary) (1) (archaism) (polite language) (auxiliary used in place of ある after で or に when forming a copula) to be; (auxiliary) (2) (archaism) (polite language) (auxiliary used in place of ます) (See 候ふ・2) to do; (surname, given name) Kō

see styles
ǒu
    ou3
ou
 guu / gu
    ぐう
accidental; image; pair; mate
(1) (rare) {math} (See 偶数) even number; even; (2) (rare) spouse; mate
An image; a mate; unexpectedly.

see styles
bàng
    bang4
pang
 houki / hoki
    ほうき
near; approaching; to depend on; (slang) to have an intimate relationship with sb; Taiwan pr. [pang2], [bang1], [bang4]
(1) (kana only) near; close; beside; vicinity; proximity; besides; while; (2) third person; (kana only) near; close; beside; vicinity; proximity; besides; while; (irregular okurigana usage) (adj-no,n-adv,n-t) (1) side; edge; beside; besides; nearby; (adverbial noun) (2) (kana only) while (doing); in addition to; at the same time; (personal name) Houki
Near, adjoining, side, dependent.

see styles
xiàng
    xiang4
hsiang
 zou / zo
    ぞう
to resemble; to be like; to look as if; such as; appearance; image; portrait; image under a mapping (math.)
(n,n-suf) (1) image; figure; statue; picture; portrait; (n,n-suf) (2) figure; form; shape; appearance; (n,n-suf) (3) {physics;math} image; (surname) Zou
pratirūpa; pratirūpaka. Like, similar, resemblance; semblance; image; portrait; form, formal.

see styles

    si4
ssu
animal cited in ancient texts, resembling a buffalo (some say rhinoceros or female rhinoceros)

see styles
gōng
    gong1
kung
 hiromu
    ひろむ
public; collectively owned; common; international (e.g. high seas, metric system, calendar); make public; fair; just; Duke, highest of five orders of nobility 五等爵位[wu3 deng3 jue2 wei4]; honorable (gentlemen); father-in-law; male (animal)
(1) (See 私) public affair; government matter; the state; the government; the public; (n,n-suf) (2) duke; prince; (suffix) (3) (after the name of a high-ranking person) Sir; Lord; (suffix) (4) (after a person, animal, etc.) familiar or derogatory suffix; (given name) Hiromu
Public, general, official; a duke, grandparent, gentleman; just, fair.

see styles

    ji1
chi
 oshimazuki
    おしまずき
small table
(1) (archaism) (See 脇息) armrest; (2) desk; table; (surname) Oshimazuki

see styles
kuāng
    kuang1
k`uang
    kuang
 masashi
    まさし
(literary) to rectify; (literary) to assist; (coll.) to calculate roughly; to estimate
(given name) Masashi

see styles

    pi3
p`i
    pi
 hiki
    ひき
(bound form) matching; comparable to; (bound form) alone; single; one of a pair; classifier for horses, mules etc (Taiwan pr. [pi1]); classifier for cloth: bolt; horsepower
(counter) (1) counter for small animals; (2) counter for rolls of cloth (two han in size); (3) roll of cloth; (counter) (1) counter for rolls of cloth (two han in size); (2) (archaism) counter for horses; (3) roll of cloth; (surname) Hiki

see styles
yìn
    yin4
yin
 in
    いん
to print; to mark; to engrave; a seal; a print; a stamp; a mark; a trace; image
(1) stamp; seal; chop; (2) seal impression; seal; sealing; stamp; mark; print; (3) {Buddh} mudra (symbolic hand gesture); (4) ninja hand sign; (5) (abbreviation) (See 印度・インド) India; (surname) In
mudrā; seal, sign, symbol, emblem, proof, assurance, approve; also 印契; 契印; 印相. Manual signs indicative of various ideas, e. g. each finger represents one of the five primary elements, earth, water, fire, air, and space, beginning with the little finger; the left hand represents 定 stillness, or meditation, the right hand 慧 discernment or wisdom; they have also many other indications. Also, the various symbols of the Buddhas and Bodhisattvas, e. g. the thunderbolt; cf. 因.; (度) The five Indias, or five regions of India, idem 五天竺 q. v.

see styles
yuán
    yuan2
yüan
 yanagiwara
    やなぎわら
former; original; primary; raw; level; cause; source
field; plain; prairie; tundra; moor; wilderness; (surname) Yanagiwara
Origin, original.

see styles
kǒu
    kou3
k`ou
    kou
 hamanoguchi
    はまのぐち
mouth; classifier for things with mouths (people, domestic animals, cannons, wells etc); classifier for bites or mouthfuls
(1) mouth; (2) opening; hole; gap; orifice; (3) mouth (of a bottle); spout; nozzle; mouthpiece; (4) gate; door; entrance; exit; (5) (See 口を利く・1) speaking; speech; talk (i.e. gossip); (6) (See 口に合う) taste; palate; (7) mouth (to feed); (8) (See 働き口) opening (i.e. vacancy); available position; (9) (See 口がかかる・1) invitation; summons; (10) kind; sort; type; (11) opening (i.e. beginning); (suf,ctr) (12) counter for mouthfuls, shares (of money) and stove burners; (suf,ctr) (13) (often read ふり in museum, etc. contexts) (See 振り・ふり・8) counter for swords, blades, etc.; (surname) Hamanoguchi
mukha, the mouth, especially as the organ of speech. 身, 口, 意 are the three media of corruption, body or deed , mouth or word, and mind or thought.

see styles
chì
    chi4
ch`ih
    chih
 shikari
    しっ
to scold; shout at; to hoot at
(ateji / phonetic) (interjection) (1) (kana only) shh! (used to silence someone); sh!; (2) (kana only) shoo! (used to drive off an approaching animal, etc.); scolding

see styles
yāo
    yao1
yao
to shout; to bawl; to yell (to urge on an animal); to hawk (one's wares)

see styles
yín
    yin2
yin
 gin
    ぎん
to chant; to recite; verse; song (often used in titles of classical poems); (literary) to lament; to groan; (bound form) (in poetry) the cry of certain animals and insects; (music) rapid vibrato (technique for playing the guqin 古琴[gu3 qin2]) (cf. 猱[nao2], wide vibrato)
(1) recitation (of a poem); chanting; singing; (2) composition (of a poem); composed poem; (n,n-suf) (3) classical Chinese poetry form; (n,suf) (4) stress of sound in noh song; (female given name) Gin
Chant, hum, mutter.

see styles
hǒu
    hou3
hou
 ku
to roar; to howl; to shriek; roar or howl of an animal; bellow of rage
lion's roar

see styles

    da1
ta
da! (sound used to move animals along)

see styles
o
    o5
o
 ga
sentence-final particle that conveys informality, warmth, friendliness or intimacy; may also indicate that one is stating a fact that the other person is not aware of
Translit. ga; cf. 我, 誐, 伽, M003598, 疙.

see styles
xiào
    xiao4
hsiao
 takeru
    たける
pant; roar; bark (of animals); Taiwan pr. [xiao1]
(given name) Takeru

see styles

    ti2
t`i
    ti
 tei
(bound form) to cry; to weep loudly; (bound form) (of a bird or animal) to crow; to hoot; to screech
To wail; crow.

see styles
wèi
    wei4
wei
hey; to feed (an animal, baby, invalid etc)


see styles
xiào
    xiao4
hsiao
(of people) to whistle; (of birds and animals) to screech; to howl; to roar

see styles
chàn
    chan4
ch`an
    chan
(literary) animal's mouth or beak

see styles
yīn
    yin1
yin
 yukari
    ゆかり
cause; reason; because
(1) cause; factor; (2) {Buddh} (See 縁・えん・5) hetu (direct cause, esp. as opposed to indirect conditions); (3) (See 因明) the basis of one's argument (in hetuvidya); (personal name) Yukari
hetu: a cause: because: a reason: to follow, it follows, that which produces a 果 result or effect. 因 is a primary cause in comparison with 緣 pratyaya which is an environmental or secondary cause. In the 十因十果 ten causes and ten effects, adultery results in the iron bed, the copper pillar, and the eight hot hells; covetousness in the cold hells; and so on, as shown in the 楞嚴經. Translit. in, yin. Cf. 印.

see styles
hùn
    hun4
hun
grain-fed animals; pigsty

see styles
tuó
    tuo2
t`o
    to
mound; heap; lump; classifier for small mounds (e.g. animal scat deposits); (of noodles, jiaozi 餃子|饺子[jiao3 zi5] etc) to stick together; to form a clump

see styles
féng
    feng2
feng
to butt (as horned animals)

see styles

    ru2
ju
 yuki
    ゆき
as; as if; such as
{Buddh} (See 真如) tathata (the ultimate nature of all things); (female given name) Yuki
tathā 多陀; 但他 (or 怛他), so, thus, in such manner, like, as. It is used in the sense of the absolute, the 空 śūnya, which is 諸佛之實相 the reality of all Buddhas; hence 如 ru is 賃相 the undifferentiated whole of things, the ultimate reality; it is 諸法之性 the nature of all things, hence it connotes 法性 faxing which is 眞實之際極 the ultimate of reality, or the absolute, and therefore connotes 實際 ultimate reality. The ultimate nature of all things being 如 ru, the one undivided same, it also connotes 理 li, the principle or theory behind all things, and this 理 li universal law, being the 眞實 truth or ultimate reality; 如 ru is termed 眞如 bhūtatathatā, the real so, or suchness, or reality, the ultimate or the all, i. e. the 一如 yiru. In regard to 如 ju as 理 li the Prajñā-pāramitā puṇḍarīka makes it the 中 zhong, neither matter nor nothingness. It is also used in the ordinary sense of so, like, as (cf yathā).

姿

see styles

    zi1
tzu
 sugata
    すがた
beauty; disposition; looks; appearance
(1) figure; form; shape; (2) appearance; dress; guise; (3) state; condition; picture; image; (4) (See 和歌) form (of a waka); (suffix noun) (5) dressed in ...; wearing ...; (surname, female given name) Sugata

see styles
zǎi
    zai3
tsai
 tsukasa
    つかさ
to slaughter; to butcher; to kill (animals etc); (coll.) to fleece; to rip off; to overcharge; (bound form) to govern; to rule; (bound form) (a title for certain government officials in ancient China)
(female given name) Tsukasa
rule

see styles
chǐ
    chi3
ch`ih
    chih
 seki
    せき
a Chinese foot; one-third of a meter; a ruler; a tape-measure; one of the three acupoints for measuring pulse in Chinese medicine; CL:支[zhi1],把[ba3]
(1) shaku (unit of distance approximately equal to 30.3 cm); (2) rule; measure; scale; (3) length; (surname) Seki
foot

尿

see styles
suī
    sui1
sui
 nyou(p); yubari(ok); ibari(ok); yumari(ok); bari(ok); shii(ok); shishi(ok); shito(ok) / nyo(p); yubari(ok); ibari(ok); yumari(ok); bari(ok); shi(ok); shishi(ok); shito(ok)
    にょう(P); ゆばり(ok); いばり(ok); ゆまり(ok); ばり(ok); しい(ok); しし(ok); しと(ok)
(coll.) urine
(しい,しし, and しと were primarily children's words) urine
Urine, urinate.

see styles

    tu2
t`u
    tu
 toma
    とま
to slaughter (animals for food); to massacre
(personal name) Toma
to butcher

see styles
zǎi
    zai3
tsai
child; young animal

see styles
dǎo
    dao3
tao
 nozomi
    のぞみ
variant of 島|岛[dao3], island; used as second component of Japanese names with phonetic value -shima or -jima
(1) island; (2) (kana only) territory (of a prostitute, organized crime gang, etc.); turf; (female given name) Nozomi

see styles
dǎo
    dao3
tao
 hamashima
    はましま
variant of 島|岛[dao3], island; used in Japanese names with reading -shima or -jima
(surname) Hamashima


屿

see styles

    yu3

 shima
    しま
islet
(surname) Shima

see styles
duó
    duo2
to
 wataru
    わたる
to estimate; Taiwan pr. [duo4]
(n,n-suf) (1) degree (angle, temperature, scale, etc.); (counter) (2) counter for occurrences; (n,n-suf) (3) strength (of glasses); glasses prescription; (n,n-suf) (4) alcohol content (percentage); alcohol by volume; (5) (See 度を過ごす) extent; degree; limit; (6) (See 度を失う) presence of mind; composure; (given name) Wataru
pāramitā, 波羅蜜; intp. by 渡 to ferry over; to save. The mortal life of reincarnations is the sea; nirvana is the other shore; v. pāramitā, 波. Also, to leave the world as a monk or nun, such is a 度得 or 度者.

see styles
zuò
    zuo4
tso
 za
    ざ
seat; base; stand; (bound form) constellation; (archaic) suffix used in a respectful form of address (e.g. 師座|师座[shi1 zuo4]); classifier for large immovable objects such as buildings, mountains, bridges etc
(1) seat; place; (2) position; status; (3) gathering; party; company; atmosphere (of a gathering); (4) stand; pedestal; platform; (5) (hist) trade guild; (suffix) (6) attaches to the names of constellations; (suffix) (7) attaches to the names of theatres, cinemas and theatrical troupes; (suf,ctr) (8) (See 里神楽) counter for theatres, deities, Buddhist images, tall mountains, and satokagura songs; (surname) Za
āsana. A seat; throne; classifier of buildings, etc.


see styles
chú
    chu2
ch`u
    chu
 chū
    くりや
kitchen
kitchen
A kitchen; also a cabinet for an image.

see styles
ruò
    ruo4
jo
 jaku
    じゃく
weak; feeble; young; inferior; not as good as; (following a decimal or fraction) slightly less than
(suffix) (1) (ant: 強・1) a little less than; a little under; slightly fewer than; (2) (ant: 強・2) weakness; the weak; low (setting); (suffix) (3) (after a number on the Japan Meteorological Agency seismic intensity scale; e.g. 5弱) (ant: 強・4) -lower (seismic intensity)
weak


see styles
kěn
    ken3
k`en
    ken
 nengoro
    ねんごろ
    nemokoro
    ねもころ
earnest
(irregular okurigana usage) (adjectival noun) (1) kind; courteous; hospitable; warmly respectful; (2) intimate; (noun/participle) (3) (archaism) becoming intimate; having an intimate relationship (sometimes esp. a homosexual relationship); (irregular okurigana usage) (out-dated or obsolete kana usage) (adjectival noun) (1) kind; courteous; hospitable; warmly respectful; (2) intimate; (noun/participle) (3) (archaism) becoming intimate; having an intimate relationship (sometimes esp. a homosexual relationship)


see styles
chéng
    cheng2
ch`eng
    cheng
to punish; to reprimand; to warn

see styles
diān
    dian1
tien
to weigh in the hand; to estimate

see styles
kuí
    kui2
k`uei
    kuei
 haruka
    はるか
consider; estimate
(rare) way; method; (given name) Haruka
method

see styles
chuài
    chuai4
ch`uai
    chuai
 sui
used in 囊揣[nang1 chuai4]; used in 掙揣|挣揣[zheng4 chuai4]
To estimate, conjecture, guess; said also to mean 摶 to roll into a ball, roll together.

see styles
shàn
    shan4
shan
 hoshiimama / hoshimama
    ほしいまま
without authority; to usurp; to arrogate to oneself; to monopolize; expert in; to be good at
(adjectival noun) (kana only) selfish; self-indulgent; arbitrary


see styles

    ni3
ni
 gi
    ぎ
to plan to; to draft (a plan); to imitate; to assess; to compare; pseudo-
(prefix) pseudo-; quasi-
To compare, estimate, guess, adjudge, decide, intend.


see styles

    lu1
lu
(dialect) to grasp (something long or cylindrical) and slide the hand up or down; (dialect) to fire (an employee); (dialect) to reprimand


see styles
shè
    she4
she
 setsu
    せつ
(bound form) to take in; to absorb; to assimilate; to capture (video or still images); (literary) to conserve (one's health); (literary) to act for
(female given name) Setsu
To collect, gather together, combine, include; lay hold of; assist, act for or with; control, direct, attend to; translit. ś, śa.

see styles
diān
    dian1
tien
to weigh in the hand, to estimate; to shake


see styles
shuò
    shuo4
shuo
 kazusaki
    かずさき
(literary) frequently; repeatedly
(surname) Kazusaki
To number, count, enumerate, figure out, calculate, reason, reprimand; numbers, an account, fate, destiny; flurried. It is also used for 智 knowledge, and for mental content or conditions as in 心數.

see styles
chì
    chi4
ch`ih
    chih
 sumihiro
    すみひろ
to blame; to reprove; to reprimand; to expel; to oust; to reconnoiter; (of territory) to expand; saline marsh
(personal name) Sumihiro
reject

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910...>

This page contains 100 results for "Ima" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary