Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 3914 total results for your Hout search. I have created 40 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

三術


三术

see styles
sān shù
    san1 shu4
san shu
 sanjutsu
Three devices in meditation for getting rid of Māra-hindrances: within, to get rid of passion and delusion; without, to refuse or to withdraw from external temptation.

三語


三语

see styles
sān yǔ
    san1 yu3
san yü
 sango
Buddha's three modes of discourse, i.e. without reserve, or the whole truth; tactical or partial, adapting truth to the capacity of his hearers; and a combination of both.

不了

see styles
bù liǎo
    bu4 liao3
pu liao
 furyō
(as a resultative verb suffix) unable to (do something); (pattern: {verb} + 個|个[ge5] + ~) without end; incessantly
Not to bring to a finish, not to make plain, not plain, not to understand, incomprehensible.

不佞

see styles
bù nìng
    bu4 ning4
pu ning
without eloquence; untalented; I, me (humble)

不加

see styles
bù jiā
    bu4 jia1
pu chia
without; not; un-

不帶


不带

see styles
bù dài
    bu4 dai4
pu tai
not to have; without; un-

不息

see styles
bù xī
    bu4 xi1
pu hsi
 fu soku
continually; without a break; ceaselessly
not resting

不惑

see styles
bù huò
    bu4 huo4
pu huo
 fuwaku
    ふわく
without doubt; with full self-confidence; forty years of age
past forty; following right course

不斷


不断

see styles
bù duàn
    bu4 duan4
pu tuan
 fudan
unceasing; uninterrupted; continuous; constant
Without ceasing, unceasing.

不欄

see styles
 furan
    ふらん
space without columns

不止

see styles
bù zhǐ
    bu4 zhi3
pu chih
 fushi
incessantly; without end; more than; not limited to
unceasing

不無


不无

see styles
bù wú
    bu4 wu2
pu wu
 fumu
not without
not without

不爽

see styles
bù shuǎng
    bu4 shuang3
pu shuang
not well; out of sorts; in a bad mood; without discrepancy; accurate

不覺


不觉

see styles
bù jué
    bu4 jue2
pu chüeh
 fukaku
unconsciously
Unenlightened, uncomprehending, without 'spiritual' insight, the condition of people in general, who mistake the phenomenal for the real, and by ignorance beget karma, reaping its results in the mortal round of transmigration; i. e. people generally.

不諱


不讳

see styles
bù huì
    bu4 hui4
pu hui
without concealing anything; to pass away; to die

丸腰

see styles
 marugoshi
    まるごし
(can be adjective with の) unarmed; without weapons

九地

see styles
jiǔ dì
    jiu3 di4
chiu ti
 kyuuchi / kyuchi
    きゅうち
very low land; (surname) Kuji
The nine lands, i.e. the 欲界 realm of desire or sensuous realm the four 色界 realms of form or material forms; and the four 無色界 formless realms, or realms beyond form; v. 九有, 九有情居, 禪 and 定. The nine realms are:—(1) 欲界五趣地; the desire realm with its five gati, i.e. hells, hungry ghosts, animals, men, and devas. In the four form-realms are:— (2) 離生喜樂地 Paradise after earthly life, this is also the first dhyāna, or subject of meditation, 初禪. (3) 定生喜樂地 Paradise of cessation of rebirth, 二禪. (4) 離喜妙樂地 Land of wondrous joy after the previous joys, 三禪. (5) 捨念淸淨地 The Pure Land of abandonment of thought, or recollection (of past delights), 四禪. The four formless, or infinite realms, catur arūpa dhātu, are:—(6) 空無邊處地 ākāśānantyā-yatanam, the land of infinite space; also the first samādhi, 第一定. (7) 識無邊處地 vijñānānamtyāyatanam, the land of omniscience, or infinite perception, 二定. (8) 無所有處地 ākiñcanyāyatana, the land of nothingness, 三定. (9) 非想非非想處地 naivasaṁjñānā-saṁjñāyatana, the land (of knowledge) without thinking or not thinking, or where there is neither consciousness nor unconsciousness, i.e. above either; this is the 四定. Eitel says that in the last four, "Life lasts 20,000 great kalpas in the 1st, 40,000 in the 2nd, 60,000 in the 3rd, and 80,000 great kalpas in the 4th of these heavens."

九道

see styles
jiǔ dào
    jiu3 dao4
chiu tao
 kudō
idem 九有情居.; The nine truths, or postulates: impermanence; suffering; voidness (or unreality of things); no permanent ego, or soul; love of existence or possessions, resulting in suffering; the opposite (or fear of being without them), also resulting in suffering; the cutting off of suffering and its cause; nirvāṇa with remainder still to be worked out; complete nirvāṇa.

九鬼

see styles
jiǔ guǐ
    jiu3 gui3
chiu kuei
 kuki
    くき
(place-name, surname) Kuki
The nine classes of ghosts are of three kinds: without means, small means, rich. The first group have 炬口 burning torch-like mouths, or 鍼口 narrow needle mouths, or 臭口 stinking mouths; the second group have hair like needles, or stinking hair, or tumours; the rich ghosts haunt sacrifices to the dead, or eat human leavings, or live truculently.

乾咳


干咳

see styles
gān ké
    gan1 ke2
kan k`o
    kan ko
 karazeki
    からぜき
    karaseki
    からせき
to cough without phlegm; a dry cough
(1) dry cough; hacking cough; (2) intentional cough (i.e. to get someone's attention)

乾嚎


干嚎

see styles
gān háo
    gan1 hao2
kan hao
to cry out loud without tears

乾娘


干娘

see styles
gān niáng
    gan1 niang2
kan niang
adoptive mother (traditional adoption, i.e. without legal ramifications)

乾媽


干妈

see styles
gān mā
    gan1 ma1
kan ma
adoptive mother (traditional adoption, i.e. without legal ramifications)

乾式

see styles
 kanshiki
    かんしき
(adj-no,n) dry (method); dry-type; without using water

乾爹


干爹

see styles
gān diē
    gan1 die1
kan tieh
adoptive father (traditional adoption, i.e. without legal ramifications)

乾號


干号

see styles
gān háo
    gan1 hao2
kan hao
to cry out loud without tears

亂叫


乱叫

see styles
luàn jiào
    luan4 jiao4
luan chiao
to inconsiderately shout

亂寫


乱写

see styles
luàn xiě
    luan4 xie3
luan hsieh
to write without basis

亂扔


乱扔

see styles
luàn rēng
    luan4 reng1
luan jeng
to throw (something) without due care; (esp.) to litter

二苦

see styles
èr kǔ
    er4 ku3
erh k`u
    erh ku
 ni ku
Two kinds of suffering: within, e.g. sickness, sorrow; from without, e.g. calamities.

五智

see styles
wǔ zhì
    wu3 zhi4
wu chih
 gochi
    ごち
(place-name, surname) Gochi
The five kinds of wisdom of the 眞言宗 Shingon School. Of the six elements 六大 earth, water, fire, air (or wind), ether (or space) 曇空, and consciousness (or mind 識 ), the first five form the phenomenal world, or Garbhadhātu, the womb of all things 胎藏界, the sixth is the conscious, or perceptive, or wisdom world, the Vajradhātu 金剛界, sometimes called the Diamond realm. The two realms are not originally apart, but one, and there is no consciousness without the other five elements. The sixth element, vijñāna, is further subdivided into five called the 五智 Five Wisdoms: (1) 法界體性智 dharmadhātu-prakṛti-jñāna, derived from the amala-vijñāna, or pure 識; it is the wisdom of the embodied nature of the dharmadhātu, defined as the six elements, and is associated with Vairocana 大日, in the centre, who abides in this samādhi; it also corresponds to the ether 空 element. (2) 大圓鏡智 adarśana-jñāna, the great round mirror wisdom, derived from the ālaya-vijñāna, reflecting all things; corresponds to earth, and is associated with Akṣobhya and the east. (3) 平等性智 samatā-jñāna, derived from mano-vijñāna, wisdom in regard to all things equally and universally; corresponds to fire, and is associated with Ratnasaṃbhava and the south. (4) 妙觀察智 pratyavekṣaṇa-jñāna, derived from 意識, wisdom of profound insight, or discrimination, for exposition and doubt-destruction; corresponds to water, and is associated with Amitābha and the west. (5) 成所作智 kṛtyānuṣṭhāna-jñāna, derived from the five senses, the wisdom of perfecting the double work of self-welfare and the welfare of others; corresponds to air 風 and is associated with Amoghasiddhi and the north. These five Dhyāni-Buddhas are the 五智如來. The five kinds of wisdom are the four belonging to every Buddha, of the exoteric cult, to which the esoteric cult adds the first, pure, all-refecting, universal, all-discerning, and all-perfecting.

五邉

see styles
wǔ biān
    wu3 bian1
wu pien
 gohen
The five alternatives, i. e. (things) exist; do not exist; both exist and non-exist; neither exist nor non-exist: neither non-exist nor are without non-existence.

亙古


亘古

see styles
gèn gǔ
    gen4 gu3
ken ku
 kouko / koko
    こうこ
throughout time; from ancient times (up to the present)
(archaism) (See 亘古) from long ago up until the present day

亟待

see styles
jí dài
    ji2 dai4
chi tai
to need urgently; to need doing without delay

人空

see styles
rén kōng
    ren2 kong1
jen k`ung
    jen kung
 ningū
Man is only a temporary combination formed by the five skandhas and the twelve nidānas, being the product of previous causes, and without a real self or permanent soul. Hīnayāna is said to end these causes and consequent reincarnation by discipline in subjection of the passions and entry into nirvana by the emptying of the self. Mahāyāna fills the "void" with the Absolute, declaring that when man has emptied himself of the ego he realizes his nature to be that of the absolute, bhūtatathatā; v. 二空.

仁王

see styles
rén wáng
    ren2 wang2
jen wang
 niwa
    にわ
the two guardian Deva kings; (personal name) Niwa
The benevolent king, Buddha; the name Śākya is intp. as 能仁 able in generosity. Also an ancient king, probably imaginary, of the 'sixteen countries' of India, for whom the Buddha is said to have dictated the 仁王經, a sutra with two principal translations into Chinese, the first by Kumārajīva styled 仁王般若經 or 佛說仁王般若波羅蜜經 without magical formulae, the second by Amogha (不空) styled 仁王護國般若波羅蜜經, etc., into which the magical formulae were introduced; these were for royal ceremonials to protect the country from all kinds of calamities and induce prosperity.

他力

see styles
tā lì
    ta1 li4
t`a li
    ta li
 tariki
    たりき
(1) outside help; help from without; (2) {Buddh} salvation by faith; (surname) Tariki
Another's strength, especially that of a Buddha, or bodhisattva, obtained through faith in Mahāyāna salvation.

何卒

see styles
 nanitozo
    なにとぞ
    nanisotsu
    なにそつ
(adverb) (1) (humble language) please; kindly; I beg of you; if it pleases you; (2) by all means; without fail; (ik) (adverb) (1) (humble language) please; kindly; I beg of you; if it pleases you; (2) by all means; without fail

佛壽


佛寿

see styles
fó shòu
    fo2 shou4
fo shou
 butsu ju
Buddha's life, or age. While he only lived to eighty as a man, in his saṁbhogakāya he is without end, eternal; cf. Lotus Sutra, 壽量品, where Buddha is declared to be eternal.

保無

see styles
 homu
    ほむ
(abbreviation) conservative without party affiliation

保研

see styles
bǎo yán
    bao3 yan2
pao yen
to recommend sb for postgraduate studies; to admit for postgraduate studies without taking the entrance exam

信口

see styles
xìn kǒu
    xin4 kou3
hsin k`ou
    hsin kou
to blurt something out; to open one's mouth without thinking

假合

see styles
jiǎ hé
    jia3 he2
chia ho
 ke gō
假和合Phenomena, empirical combinations without permanent reality.

偷拍

see styles
tōu pāi
    tou1 pai1
t`ou p`ai
    tou pai
to photograph or film sb without their knowledge or consent

偷生

see styles
tōu shēng
    tou1 sheng1
t`ou sheng
    tou sheng
to live without purpose

傍聴

see styles
 bouchou / bocho
    ぼうちょう
(noun, transitive verb) listening (to a lecture, hearing, parliament session, etc.); attending (without participating); sitting in (e.g. on a meeting); observing

傷嘆

see styles
 shoutan / shotan
    しょうたん
crying in pain

傷歎

see styles
 shoutan / shotan
    しょうたん
crying in pain

儘管


尽管

see styles
jǐn guǎn
    jin3 guan3
chin kuan
despite; although; even though; in spite of; unhesitatingly; do not hesitate (to ask, complain etc); (go ahead and do it) without hesitating

優曇


优昙

see styles
yōu tán
    you1 tan2
yu t`an
    yu tan
 Utan
(優曇鉢) The udumbara tree; supposed to produce fruit without flowers; once in 3,000 years it is said to flower, hence is a symbol of the rare appearance of a Buddha. The Ficus glomerata. Also 優曇婆羅; 烏曇跋羅; 鄔曇婆羅.

兆富

see styles
 choutomi / chotomi
    ちょうとみ
(personal name) Chōtomi

內定


内定

see styles
nèi dìng
    nei4 ding4
nei ting
to select sb for a position without announcing the decision until later; to decide behind closed doors; all cut and dried
See: 内定

全拼

see styles
quán pīn
    quan2 pin1
ch`üan p`in
    chüan pin
(computing) full pinyin (input method where the user types pinyin without tones, e.g. "shiqing" for 事情[shi4 qing5])

全無


全无

see styles
quán wú
    quan2 wu2
ch`üan wu
    chüan wu
 zen mu
none; completely without
completely absent

全縁

see styles
 zenen
    ぜんえん
{bot} entire margin (of a leaf); leaf edge without serrations or bumps

全美

see styles
quán měi
    quan2 mei3
ch`üan mei
    chüan mei
 masami
    まさみ
throughout the United States; the whole of America
(female given name) Masami

全都

see styles
quán dōu
    quan2 dou1
ch`üan tou
    chüan tou
 zento
    ぜんと
all; without exception
(1) the whole metropolis; the whole capital; (2) all of Tokyo; the whole of Tokyo

全陪

see styles
quán péi
    quan2 pei2
ch`üan p`ei
    chüan pei
tour escort (throughout the entire tour)

八教

see styles
bā jiào
    ba1 jiao4
pa chiao
 hakkyō
The eight Tiantai classifications of Śākyamuni's teaching, from the Avataṁsaka to the Lotus and Nirvāṇa sūtras, divided into the two sections (1) 化法四教 his four kinds of teaching of the content of the Truth accommodated to the capacity of his disciples; (2) 化儀四教 his four modes of instruction. (1) The four 化法教 are: (a) 三藏教 The Tripiṭaka or Hīnayāna teaching, for śrāvakas and pratyekabuddhas, the bodhisattva doctrine being subordinate; it also included the primitive śūnya doctrine as developed in the Satyasiddhi śāstra. (b) 教通His later "intermediate" teaching which contained Hīnayāna and Mahāyāna doctrine for śrāvaka, pratyekabuddha, and bodhisattva, to which are attributed the doctrines of the Dharmalakṣaṇa or Yogācārya and Mādhyamika schools. (c) 別教 His differentiated , or separated, bodhisattva teaching, definitely Mahāyāna. (d) 圓教 His final, perfect, bodhisattva, universal teaching as preached, e.g. in the Lotus and Nirvāṇa sūtras. (2) The four methods of instruction 化儀 are: (a) 頓教 Direct teaching without reserve of the whole truth, e.g. the 華嚴 sūtra. (b) 漸教 Gradual or graded, e.g. the 阿含, 方等, and 般若 sūtras; all the four 化法 are also included under this heading. (c) 祕密教 Esoteric teaching, only understood by special members of the assembly. (d) 不定教 General or indeterminate teaching, from which each hearer would derive benefit according to his interpretation.

八纏


八缠

see styles
bā chán
    ba1 chan2
pa ch`an
    pa chan
 hachiden
The eight entanglements, or evils: to be without shame; without a blush; envious; mean; unregretful; sleepy (or indolent); ambitious; stupid (or depressed).

冗食

see styles
rǒng shí
    rong3 shi2
jung shih
eating without working

写婚

see styles
 shakon
    しゃこん
(1) (abbreviation) (See 写真結婚・1) staged wedding photographs; photo-only wedding; having wedding photography taken without holding an actual wedding; (2) (hist) (abbreviation) (See 写真結婚・2) picture marriage; mail-order marriage

冥合

see styles
míng hé
    ming2 he2
ming ho
 meigō
to agree implicitly; of one mind; views coincide without a word exchanged
to match perfectly

別傳


别传

see styles
bié zhuàn
    bie2 zhuan4
pieh chuan
 betsuden
supplementary biography
Separately handed down; oral tradition; to pass on the teaching from mind to mind without writing, as in the Chan (Zen) or Intuitional school. Also 單傳.

励声

see styles
 reisei / rese
    れいせい
shouts of encouragement

勝太

see styles
 shouta / shota
    しょうた
(personal name) Shouta

勝鬨

see styles
 kachidoki
    かちどき
shout of victory; cry of triumph; (surname) Kachidoki

包帯

see styles
 houtai / hotai
    ほうたい
(n,vs,adj-no) bandage; dressing

包袋

see styles
bāo dài
    bao1 dai4
pao tai
 houtai / hotai
    ほうたい
bag
file wrapper for a patent; correspondence about the status of a patent between the inventor and the patent office

化生

see styles
huà shēng
    hua4 sheng1
hua sheng
 keshou / kesho
    けしょう
(noun/participle) (1) {Buddh} (See 四生) spontaneous birth; (2) goblin; monster; (surname, given name) Keshou
q. v. means direct 'birth' by metamorphosis. It also means the incarnate avaatara of a deity.; aupapādaka, or aupapāduka. Direct metamorphosis, or birth by transformation, one of the 四生, by which existence in any required form is attained in an instant in full maturity. By this birth bodhisattvas residing in Tuṣita appear on earth. Dhyāni Buddhas and Avalokiteśvara are likewise called 化生. It also means unconditional creation at the beginning of a kalpa. Bhuta 部多 is also used with similar meaning. There are various kinds of 化生, e. g. 佛菩薩化生 the transformation of a Buddha or bodhisattva, in any form at will, without gestation, or intermediary conditions: 極樂化生, birth in the happy land of Amitābha by transformation through the Lotus; 法身化生 the dharmakāya, or spiritual body, born or formed on a disciple's conversion.

北漂

see styles
běi piāo
    bei3 piao1
pei p`iao
    pei piao
to migrate to Beijing or Taipei in search of better job opportunities; migrant worker living and working in Beijing or Taipei without a residence permit

匠多

see styles
 shouta / shota
    しょうた
(personal name) Shouta

匠太

see styles
 shouta / shota
    しょうた
(personal name) Shouta

匠田

see styles
 shouta / shota
    しょうた
(surname) Shouta

十薬

see styles
 juuyaku / juyaku
    じゅうやく
(See ドクダミ) chameleon plant (Houttuynia cordata)

十行

see styles
shí xíng
    shi2 xing2
shih hsing
 jūgyō
The ten necessary activities in the fifty-two stages of a bodhisattva, following on the 十信and 十住; the two latter indicate personal development 自利. These ten lines of action are for the universal welfare of others 利他. They are: joyful service; beneficial service; never resenting; without limit; never out of order; appearing in any form at will; unimpeded; exalting the pāramitās amongst all beings; perfecting the Buddha-law by complete virtue; manifesting in all things the pure, final, true reality.

千古

see styles
qiān gǔ
    qian1 gu3
ch`ien ku
    chien ku
 senko
    せんこ
for all eternity; throughout all ages; eternity (used in an elegiac couplet, wreath etc dedicated to the dead)
(n,adv) all ages; great antiquity; eternity; (given name) Chifuru
great antiquity

半天

see styles
bàn tiān
    ban4 tian1
pan t`ien
    pan tien
 hanten
    はんてん
half of the day; a long time; quite a while; midair; CL:個|个[ge4]
(1) traditional short winter coat resembling a haori without gussets; (2) livery coat; (3) half the sky; (4) mid-air; middle of the sky

半纏

see styles
 hanten
    はんてん
(1) traditional short winter coat resembling a haori without gussets; (2) livery coat

半纒

see styles
 hanten
    はんてん
(1) traditional short winter coat resembling a haori without gussets; (2) livery coat

半靴

see styles
 hangutsu; houka; hanka / hangutsu; hoka; hanka
    はんぐつ; ほうか; はんか
(1) (はんぐつ only) low shoes; shoes; (2) informal riding shoes without an ankle strap

卒婚

see styles
 sotsukon
    そつこん
(noun/participle) amicable breakup of a married couple (without filing for divorce)

卒歲


卒岁

see styles
zú suì
    zu2 sui4
tsu sui
(literary) to get through the year; entire year; throughout the year

単身

see styles
 tanshin
    たんしん
(adv,n) alone; by oneself; unaccompanied; unaided; single-handed; without one's family

即行

see styles
 sokkou / sokko
    そっこう
(noun, transitive verb) (1) immediately carrying out (a plan); (adverb) (2) (colloquialism) (See 速攻・2) right away; without delay; immediately

原味

see styles
yuán wèi
    yuan2 wei4
yüan wei
authentic taste; plain cooked; natural flavor (without spices and seasonings)

去冰

see styles
qù bīng
    qu4 bing1
ch`ü ping
    chü ping
without ice; no ice (when ordering drinks)

及時


及时

see styles
jí shí
    ji2 shi2
chi shih
timely; at the right time; promptly; without delay

叨嘮


叨唠

see styles
dāo lao
    dao1 lao5
tao lao
to be chattersome; to talk on and on without stopping; to nag

叫く

see styles
 wameku
    わめく
(v5k,vi) (kana only) to shout; to cry; to scream; to clamour

叫び

see styles
 sakebi
    さけび
shout; cry; outcry; yell; shriek; scream

叫ぶ

see styles
 sakebu
    さけぶ
(v5b,vi) (1) to shout; to cry (out); to scream; to shriek; to yell; to exclaim; (v5b,vi) (2) to clamor (for or against); to advocate; to insist; to protest; to appeal

叫喊

see styles
jiào hǎn
    jiao4 han3
chiao han
exclamation; outcry; shout; yell

叫喚


叫唤

see styles
jiào huan
    jiao4 huan5
chiao huan
 kyōkan
    きょうかん
to cry out; to bark out a sound
(noun/participle) shout; scream
To cry, wail, raurava, hence the fourth and fifth hot hells, v. 呌.

叫嚷

see styles
jiào rǎng
    jiao4 rang3
chiao jang
to shout; to bellow one's grievances

叫声

see styles
 kyousei / kyose
    きょうせい
yell; shout; cry; roar; howl

叫換

see styles
 kyoukan / kyokan
    きょうかん
(irregular kanji usage) (noun/participle) shout; scream

叫道

see styles
jiào dào
    jiao4 dao4
chiao tao
to call; to shout

召天

see styles
 shouten / shoten
    しょうてん
(n,vs,vi) (See 帰天) death (of a Christian)

叱呵

see styles
chì hē
    chi4 he1
ch`ih ho
    chih ho
to shout angrily; to yell

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910...>

This page contains 100 results for "Hout" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary