I am shipping orders on Friday, and Saturday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 530 total results for your Hitt search in the dictionary. I have created 6 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<123456>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
星一徹 see styles |
hoshiittetsu / hoshittetsu ほしいってつ |
(person) Hoshi Ittetsu |
猛打者 see styles |
moudasha / modasha もうだしゃ |
{baseb} slugger; heavy hitter |
猛打賞 see styles |
moudashou / modasho もうだしょう |
{baseb} hitting three or more times in a game (NPB) |
的中率 see styles |
tekichuuritsu / tekichuritsu てきちゅうりつ |
hitting ratio; hit rate; success rate; accuracy rate |
直叩き see styles |
jikatataki じかたたき |
{comp} hitting the hardware directly |
知手浜 see styles |
shittehama しってはま |
(place-name) Shittehama |
知手駅 see styles |
shitteeki しってえき |
(st) Shitte Station |
筆頭岩 see styles |
hittouiwa / hittoiwa ひっとういわ |
(place-name) Hittouiwa |
筆頭者 see styles |
hittousha / hittosha ひっとうしゃ |
head of a family; first name on a list |
筆頭菜 see styles |
hittousai / hittosai ひっとうさい tsukushi つくし |
(gikun reading) fertile shoot of field horsetail |
訶悉多 诃悉多 see styles |
hē xī duō he1 xi1 duo1 ho hsi to kashitta |
hasta, an arm, a hand. |
質多羅 质多罗 see styles |
zhí duō luó zhi2 duo1 luo2 chih to lo Shittara |
citra, variegated, of mixed colours, not of a primary colour. Citra, the name of a star, Spica in Virgo. |
質怛羅 质怛罗 see styles |
zhí dá luó zhi2 da2 luo2 chih ta lo Shittara |
Citrā |
走攻守 see styles |
soukoushu / sokoshu そうこうしゅ |
{baseb} running, hitting and fielding |
HIIT see styles |
hiito; hitto / hito; hitto ヒート; ヒット |
HIIT (exercise regimen); high-intensity interval training |
うち込む see styles |
uchikomu うちこむ |
(transitive verb) (1) to drive in (e.g. nail, stake); to hammer in; (2) to hit (a ball, etc.); to drive; to smash; (3) to fire into (e.g. a crowd); to launch (e.g. missiles); to lob (e.g. grenades); (4) to input (data); to enter; (5) to devote oneself to; to go heart and soul into; to throw oneself into; to go head over heels for; (6) (sports) to practice hitting (baseball, tennis, etc.); (7) (martial arts term) to hit (an opponent in kendo, boxing, etc.); to get a blow in; (8) to invade one's opponent's territory (in the game of go); to place a stone in an opponent's formation; (9) to pour (concrete, etc.) into a form |
かちっと see styles |
kachitto かちっと |
(adv,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) with a click (door sound); (2) (onomatopoeic or mimetic word) with tenseness or firmness |
カンスト see styles |
kansuto カンスト |
(noun/participle) (abbreviation) {vidg} (See カウンターストップ) hitting the maximum value of a numeric counter |
きちっと see styles |
kichitto きちっと |
(adv,vs) (onomatopoeic or mimetic word) (See きちんと・1) exactly; perfectly |
ギッティ see styles |
gitti ギッティ |
(personal name) Ghitti |
ぐさっと see styles |
gusatto ぐさっと |
(adverb) (1) (onomatopoeic or mimetic word) (See ぐさりと) piercingly (as though cutting with a sharp sword); (2) (onomatopoeic or mimetic word) hard-hitting (e.g. criticism) |
コシッツ see styles |
koshittsu コシッツ |
(personal name) Kochitz |
しっとり see styles |
shittori しっとり |
(adv,adv-to,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) damp; moist; (slightly) wet; (adv,adv-to,vs) (2) (onomatopoeic or mimetic word) quiet; calm; peaceful; soft; gentle; mellow; graceful |
ズシッと see styles |
zushitto ズシッと |
(adv,adv-to,vs) (onomatopoeic or mimetic word) heavily; profoundly |
チッティ see styles |
chitti チッティ |
(personal name) Citti |
チッテル see styles |
chitteru チッテル |
(surname) Zittel |
びしっと see styles |
bishitto びしっと |
(adverb) (1) (onomatopoeic or mimetic word) with a snap; (break) cleanly; (2) (reject) sternly; flatly; (3) smartly (e.g. of dressing up well) |
ぴちっと see styles |
pichitto ぴちっと |
(adv,vs) (onomatopoeic or mimetic word) tightly; snugly |
ピチャリ see styles |
pichari ピチャリ |
(adverb) (onomatopoeic or mimetic word) sound of a small wave hitting the shore; sound of a whip; sound of a slap |
ヒッツェ see styles |
hittse ヒッツェ |
(personal name) Hitze |
ヒット作 see styles |
hittosaku ヒットさく |
hit (film, song, book, etc.); bestseller; blockbuster |
ヒット数 see styles |
hittosuu / hittosu ヒットすう |
number of hits |
ヒット曲 see styles |
hittokyoku ヒットきょく |
hit song; best-seller |
ヒット率 see styles |
hittoritsu ヒットりつ |
{comp} hit rate |
ぶち殺す see styles |
buchikorosu ぶちころす |
(Godan verb with "su" ending) to kill by hitting; to beat to death; to slaughter |
ブッコミ see styles |
bukkomi ブッコミ |
(1) (kana only) hitting; striking; (2) (kana only) throwing; tossing; (3) (kana only) mixing; (4) (kana only) wearing; (5) (kana only) bottom fishing; legering; (6) (kana only) gap between pegs in a pachinko machine (that a ball can pass through) |
ヘタクソ see styles |
hetakuso ヘタクソ |
(noun or adjectival noun) (kana only) (derogatory term) shitty; clumsy; poor; awkward |
ぼこぼこ see styles |
bokoboko ぼこぼこ |
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) burbling; (2) (onomatopoeic or mimetic word) hollow (sounding); (adv,adv-to,adj-na) (3) holey; full of holes or dents; lumpy; bumpy; (adjectival noun) (4) (colloquialism) viciously beating; hitting and kicking repeatedly |
ぽんこつ see styles |
ponkotsu ぽんこつ |
(noun - becomes adjective with の) (1) piece of junk (esp. dismantled or broken down car); worn-out article; (2) hitting (with fist); striking |
一足一刀 see styles |
issokuittou / issokuitto いっそくいっとう |
(exp,n) {MA} distance in sword combat where approaching one more step allows hitting one's opponent |
七転八倒 see styles |
shittenbattou / shittenbatto しってんばっとう shichitenbattou / shichitenbatto しちてんばっとう |
(noun/participle) (yoji) tossing oneself about in great pain; writhing in agony |
七顛八倒 see styles |
shittenbattou / shittenbatto しってんばっとう shichitenbattou / shichitenbatto しちてんばっとう |
(noun/participle) (yoji) tossing oneself about in great pain; writhing in agony |
下手くそ see styles |
hetakuso へたくそ |
(noun or adjectival noun) (kana only) (derogatory term) shitty; clumsy; poor; awkward |
人気失墜 see styles |
ninkishittsui にんきしっつい |
decline in public favor; fall in popularity |
切り取る see styles |
kiritoru きりとる |
(transitive verb) to cut off; to excise; to tear off; to cut out; to whittle down; to tear out; to cut down; to amputate |
前頭筆頭 see styles |
maegashirahittou / maegashirahitto まえがしらひっとう |
{sumo} two highest ranked maegashira wrestlers |
励声叱咤 see styles |
reiseishitta / reseshitta れいせいしった |
(noun/participle) (yoji) cries of encouragement; shouting encouragement |
十両筆頭 see styles |
juuryouhittou / juryohitto じゅうりょうひっとう |
{sumo} two highest ranked wrestlers in juryo division |
危機打者 see styles |
kikidasha ききだしゃ |
pinch hitter |
叱咤激励 see styles |
shittagekirei / shittagekire しったげきれい |
(noun/participle) (yoji) giving a loud pep talk; encouraging (somebody) strongly in a loud voice |
土竜打ち see styles |
mogurauchi もぐらうち |
driving away moles by hitting the ground with straw bundles prepared by children (esp. as an annual event on January 15th) |
大ヒット see styles |
daihitto だいヒット |
(noun/participle) big hit; smash hit; popular item (e.g. movie, music) |
嫉妬の炎 see styles |
shittonohonoo しっとのほのお |
(exp,n) flames of jealousy |
嫉妬深い see styles |
shittobukai しっとぶかい |
(adjective) (deeply) jealous |
尻高田川 see styles |
shittakadagawa しったかだがわ |
(place-name) Shittakadagawa |
引っつく see styles |
hittsuku ひっつく |
(v5k,vi) (1) to stick to; to cling to; to adhere to; (2) (colloquialism) to become intimate (of a man and woman); to get close; to get married |
引っ付く see styles |
hittsuku ひっつく |
(v5k,vi) (1) to stick to; to cling to; to adhere to; (2) (colloquialism) to become intimate (of a man and woman); to get close; to get married |
引っ掴む see styles |
hittsukamu ひっつかむ |
(Godan verb with "mu" ending) to snatch (at); to grab |
引っ攣り see styles |
hittsuri ひっつり |
(1) (obscure) scar; (2) spasm; twitch; cramp |
引っ詰め see styles |
hittsume ひっつめ |
hair pulled tightly back in a bun |
引っ釣り see styles |
hittsuri ひっつり |
(1) (obscure) scar; (2) spasm; twitch; cramp |
悉他薜攞 see styles |
xī tā bì luó luǒ xi1 ta1 bi4 luo2 luo3 hsi t`a pi lo lo hsi ta pi lo lo shittabeira |
悉替耶 sthavira, an elder, a term applied to a monk of 20-50 years of age and of ten years' standing; the Sthaviranikāya悉他陛攞尼迦耶 or 上坐部 q.v., one of the four branches of the Vaibhāṣika school. |
悉多太子 see styles |
xī duō tài zǐ xi1 duo1 tai4 zi3 hsi to t`ai tzu hsi to tai tzu Shitta taishi |
Prince Siddhārtha |
悉多頞他 see styles |
xī duō è tā xi1 duo1 e4 ta1 hsi to o t`a hsi to o ta Shittaata |
Siddhārtha, see below. |
悉曇文字 see styles |
shittanmoji しったんもじ |
Siddham script |
打ちこむ see styles |
buchikomu ぶちこむ uchikomu うちこむ |
(transitive verb) (1) to throw; to toss; to cast; (2) to hit; to strike; to smash; to hammer in; to drive in; (3) to fire into (e.g. a crowd); to launch (e.g. missiles); to lob (e.g. grenades); (4) to wear (sword, etc.); to carry; (transitive verb) (1) to drive in (e.g. nail, stake); to hammer in; (2) to hit (a ball, etc.); to drive; to smash; (3) to fire into (e.g. a crowd); to launch (e.g. missiles); to lob (e.g. grenades); (4) to input (data); to enter; (5) to devote oneself to; to go heart and soul into; to throw oneself into; to go head over heels for; (6) (sports) to practice hitting (baseball, tennis, etc.); (7) (martial arts term) to hit (an opponent in kendo, boxing, etc.); to get a blow in; (8) to invade one's opponent's territory (in the game of go); to place a stone in an opponent's formation; (9) to pour (concrete, etc.) into a form |
打ち殺す see styles |
buchikorosu ぶちころす uchikorosu うちころす |
(Godan verb with "su" ending) to kill by hitting; to beat to death; to slaughter; (transitive verb) to shoot to death |
打ち込む see styles |
buchikomu ぶちこむ uchikomu うちこむ |
(transitive verb) (1) to throw; to toss; to cast; (2) to hit; to strike; to smash; to hammer in; to drive in; (3) to fire into (e.g. a crowd); to launch (e.g. missiles); to lob (e.g. grenades); (4) to wear (sword, etc.); to carry; (transitive verb) (1) to drive in (e.g. nail, stake); to hammer in; (2) to hit (a ball, etc.); to drive; to smash; (3) to fire into (e.g. a crowd); to launch (e.g. missiles); to lob (e.g. grenades); (4) to input (data); to enter; (5) to devote oneself to; to go heart and soul into; to throw oneself into; to go head over heels for; (6) (sports) to practice hitting (baseball, tennis, etc.); (7) (martial arts term) to hit (an opponent in kendo, boxing, etc.); to get a blow in; (8) to invade one's opponent's territory (in the game of go); to place a stone in an opponent's formation; (9) to pour (concrete, etc.) into a form |
打っ込み see styles |
bukkomi; bukkomi ぶっこみ; ブッコミ |
(1) (kana only) (See 打っ込む・1) hitting; striking; (2) (kana only) (See 打っ込む・2) throwing; tossing; (3) (kana only) (See 打っ込む・3) mixing; (4) (kana only) (See 打っ込む・4) wearing; (5) (kana only) (See ぶっこみづり) bottom fishing; legering; (6) (kana only) gap between pegs in a pachinko machine (that a ball can pass through) |
拘瑟底羅 拘瑟底罗 see styles |
jū sè dǐ luó ju1 se4 di3 luo2 chü se ti lo Kushitteira |
Kauṣṭhila |
指名打者 see styles |
shimeidasha / shimedasha しめいだしゃ |
{baseb} designated hitter; DH |
日通内沢 see styles |
hittsuunaizawa / hittsunaizawa ひっつうないざわ |
(place-name) Hittsuunaizawa |
死体蹴り see styles |
shitaigeri したいげり |
(noun, transitive verb) (1) {vidg} attacking a knocked down opponent (in a fighting game); kicking a dead body; (noun, transitive verb) (2) (slang) kicking someone when they are down; hitting someone when they are down |
毘摩質多 毘摩质多 see styles |
pí mó zhí duō pi2 mo2 zhi2 duo1 p`i mo chih to pi mo chih to Bimashitta |
吠摩質呾利 Vimalacitra, a king of asuras, residing at the bottom of the ocean, father of Indra's wife. |
決めうち see styles |
kimeuchi きめうち |
(n,vs,adj-f) (1) targetting; aiming at a specific target; pinpointing; (noun/participle) (2) (baseb) selective hitting; swinging only at certain types of pitches; (3) having no choice in a move (e.g. mahjong, go, etc.) |
決め打ち see styles |
kimeuchi きめうち |
(n,vs,adj-f) (1) targetting; aiming at a specific target; pinpointing; (noun/participle) (2) (baseb) selective hitting; swinging only at certain types of pitches; (3) having no choice in a move (e.g. mahjong, go, etc.) |
流し打ち see styles |
nagashiuchi ながしうち |
{baseb} hitting to the opposite field |
甲走った see styles |
kanbashitta かんばしった |
(can act as adjective) shrill; high-pitched; sharp |
百発百中 see styles |
hyappatsuhyakuchuu / hyappatsuhyakuchu ひゃっぱつひゃくちゅう |
(yoji) always hitting the bull's-eye; infallible |
知った風 see styles |
shittafuu / shittafu しったふう |
(exp,adj-na) pretending to know; claiming to have an answer |
確率変動 see styles |
kakuritsuhendou / kakuritsuhendo かくりつへんどう |
(See 確変) system by which hitting a certain jackpot increases the probability of hitting the next jackpot (on prepaid card pachinko machines) |
筆問筆答 see styles |
hitsumonhittou / hitsumonhitto ひつもんひっとう |
question and answer in writing; written reply to a written question |
筆頭株主 see styles |
hittoukabunushi / hittokabunushi ひっとうかぶぬし |
biggest shareholder; largest stockholder |
筆頭著者 see styles |
hittouchosha / hittochosha ひっとうちょしゃ |
first author |
薩婆悉多 萨婆悉多 see styles |
sà pó xī duō sa4 po2 xi1 duo1 sa p`o hsi to sa po hsi to satsubashitta |
薩婆悉達多; 薩婆曷剌他悉陀 sarvāthasiddha, sarvasiddhārtha, every object (or desire) attained, personal birthname of Śākyamuni; also 薩婆頞他悉陀; 薩縛頞他悉地; abbrev. to 悉達. |
薩婆悉馱 萨婆悉驮 see styles |
sà pó xī tuó sa4 po2 xi1 tuo2 sa p`o hsi t`o sa po hsi to satsubashitta |
all-attained |
迦摩浪迦 see styles |
jiā mó làng jiā jia1 mo2 lang4 jia1 chia mo lang chia Kamarōka |
Kāmalaṅkā, an ancient country 'probably part of the present Chittagong opposite the mouth of the Ganges'. Eitel. |
長距離砲 see styles |
choukyorihou / chokyoriho ちょうきょりほう |
(1) {mil} long-distance artillery; long-range gun; long-range rocket launcher; (2) {baseb} long-ball hitter; power hitter |
飛ばし屋 see styles |
tobashiya とばしや |
(1) long hitter (golf, baseball, etc.); (2) fast driver |
首位打者 see styles |
shuidasha しゅいだしゃ |
the leading hitter |
ウィシット see styles |
ishitto ウィシット |
(personal name) Wisit |
ウィテック see styles |
itekku ウィテック |
(personal name) Whittick |
ウィテット see styles |
itetto ウィテット |
(personal name) Whittet |
ウィトリジ see styles |
itoriji ウィトリジ |
(personal name) Whittredge |
きゃっきゃ see styles |
kyakkya きゃっきゃ |
(n,adv) (1) (onomatopoeic or mimetic word) chitter; chatter; giggle; (2) (onomatopoeic or mimetic word) screeching; squealing |
クラチット see styles |
kurachitto クラチット |
(personal name) Cratchit |
クレジット see styles |
gureshitto グレシット |
credit; (personal name) Gressitt |
シッタン川 see styles |
shittangawa シッタンがわ |
(place-name) Sittang (river) |
シットイン see styles |
shittoin シットイン |
sit-in |
シットコム see styles |
shittokomu シットコム |
sitcom |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Hitt" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.