I am shipping orders on Friday, and Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 530 total results for your Hitt search in the dictionary. I have created 6 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<123456>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

星一徹

see styles
 hoshiittetsu / hoshittetsu
    ほしいってつ
(person) Hoshi Ittetsu

猛打者

see styles
 moudasha / modasha
    もうだしゃ
{baseb} slugger; heavy hitter

猛打賞

see styles
 moudashou / modasho
    もうだしょう
{baseb} hitting three or more times in a game (NPB)

的中率

see styles
 tekichuuritsu / tekichuritsu
    てきちゅうりつ
hitting ratio; hit rate; success rate; accuracy rate

直叩き

see styles
 jikatataki
    じかたたき
{comp} hitting the hardware directly

知手浜

see styles
 shittehama
    しってはま
(place-name) Shittehama

知手駅

see styles
 shitteeki
    しってえき
(st) Shitte Station

筆頭岩

see styles
 hittouiwa / hittoiwa
    ひっとういわ
(place-name) Hittouiwa

筆頭者

see styles
 hittousha / hittosha
    ひっとうしゃ
head of a family; first name on a list

筆頭菜

see styles
 hittousai / hittosai
    ひっとうさい
    tsukushi
    つくし
(gikun reading) fertile shoot of field horsetail

訶悉多


诃悉多

see styles
hē xī duō
    he1 xi1 duo1
ho hsi to
 kashitta
hasta, an arm, a hand.

質多羅


质多罗

see styles
zhí duō luó
    zhi2 duo1 luo2
chih to lo
 Shittara
citra, variegated, of mixed colours, not of a primary colour. Citra, the name of a star, Spica in Virgo.

質怛羅


质怛罗

see styles
zhí dá luó
    zhi2 da2 luo2
chih ta lo
 Shittara
Citrā

走攻守

see styles
 soukoushu / sokoshu
    そうこうしゅ
{baseb} running, hitting and fielding

HIIT

see styles
 hiito; hitto / hito; hitto
    ヒート; ヒット
HIIT (exercise regimen); high-intensity interval training

うち込む

see styles
 uchikomu
    うちこむ
(transitive verb) (1) to drive in (e.g. nail, stake); to hammer in; (2) to hit (a ball, etc.); to drive; to smash; (3) to fire into (e.g. a crowd); to launch (e.g. missiles); to lob (e.g. grenades); (4) to input (data); to enter; (5) to devote oneself to; to go heart and soul into; to throw oneself into; to go head over heels for; (6) (sports) to practice hitting (baseball, tennis, etc.); (7) (martial arts term) to hit (an opponent in kendo, boxing, etc.); to get a blow in; (8) to invade one's opponent's territory (in the game of go); to place a stone in an opponent's formation; (9) to pour (concrete, etc.) into a form

かちっと

see styles
 kachitto
    かちっと
(adv,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) with a click (door sound); (2) (onomatopoeic or mimetic word) with tenseness or firmness

カンスト

see styles
 kansuto
    カンスト
(noun/participle) (abbreviation) {vidg} (See カウンターストップ) hitting the maximum value of a numeric counter

きちっと

see styles
 kichitto
    きちっと
(adv,vs) (onomatopoeic or mimetic word) (See きちんと・1) exactly; perfectly

ギッティ

see styles
 gitti
    ギッティ
(personal name) Ghitti

ぐさっと

see styles
 gusatto
    ぐさっと
(adverb) (1) (onomatopoeic or mimetic word) (See ぐさりと) piercingly (as though cutting with a sharp sword); (2) (onomatopoeic or mimetic word) hard-hitting (e.g. criticism)

コシッツ

see styles
 koshittsu
    コシッツ
(personal name) Kochitz

しっとり

see styles
 shittori
    しっとり
(adv,adv-to,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) damp; moist; (slightly) wet; (adv,adv-to,vs) (2) (onomatopoeic or mimetic word) quiet; calm; peaceful; soft; gentle; mellow; graceful

ズシッと

see styles
 zushitto
    ズシッと
(adv,adv-to,vs) (onomatopoeic or mimetic word) heavily; profoundly

チッティ

see styles
 chitti
    チッティ
(personal name) Citti

チッテル

see styles
 chitteru
    チッテル
(surname) Zittel

びしっと

see styles
 bishitto
    びしっと
(adverb) (1) (onomatopoeic or mimetic word) with a snap; (break) cleanly; (2) (reject) sternly; flatly; (3) smartly (e.g. of dressing up well)

ぴちっと

see styles
 pichitto
    ぴちっと
(adv,vs) (onomatopoeic or mimetic word) tightly; snugly

ピチャリ

see styles
 pichari
    ピチャリ
(adverb) (onomatopoeic or mimetic word) sound of a small wave hitting the shore; sound of a whip; sound of a slap

ヒッツェ

see styles
 hittse
    ヒッツェ
(personal name) Hitze

ヒット作

see styles
 hittosaku
    ヒットさく
hit (film, song, book, etc.); bestseller; blockbuster

ヒット数

see styles
 hittosuu / hittosu
    ヒットすう
number of hits

ヒット曲

see styles
 hittokyoku
    ヒットきょく
hit song; best-seller

ヒット率

see styles
 hittoritsu
    ヒットりつ
{comp} hit rate

ぶち殺す

see styles
 buchikorosu
    ぶちころす
(Godan verb with "su" ending) to kill by hitting; to beat to death; to slaughter

ブッコミ

see styles
 bukkomi
    ブッコミ
(1) (kana only) hitting; striking; (2) (kana only) throwing; tossing; (3) (kana only) mixing; (4) (kana only) wearing; (5) (kana only) bottom fishing; legering; (6) (kana only) gap between pegs in a pachinko machine (that a ball can pass through)

ヘタクソ

see styles
 hetakuso
    ヘタクソ
(noun or adjectival noun) (kana only) (derogatory term) shitty; clumsy; poor; awkward

ぼこぼこ

see styles
 bokoboko
    ぼこぼこ
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) burbling; (2) (onomatopoeic or mimetic word) hollow (sounding); (adv,adv-to,adj-na) (3) holey; full of holes or dents; lumpy; bumpy; (adjectival noun) (4) (colloquialism) viciously beating; hitting and kicking repeatedly

ぽんこつ

see styles
 ponkotsu
    ぽんこつ
(noun - becomes adjective with の) (1) piece of junk (esp. dismantled or broken down car); worn-out article; (2) hitting (with fist); striking

一足一刀

see styles
 issokuittou / issokuitto
    いっそくいっとう
(exp,n) {MA} distance in sword combat where approaching one more step allows hitting one's opponent

七転八倒

see styles
 shittenbattou / shittenbatto
    しってんばっとう
    shichitenbattou / shichitenbatto
    しちてんばっとう
(noun/participle) (yoji) tossing oneself about in great pain; writhing in agony

七顛八倒

see styles
 shittenbattou / shittenbatto
    しってんばっとう
    shichitenbattou / shichitenbatto
    しちてんばっとう
(noun/participle) (yoji) tossing oneself about in great pain; writhing in agony

下手くそ

see styles
 hetakuso
    へたくそ
(noun or adjectival noun) (kana only) (derogatory term) shitty; clumsy; poor; awkward

人気失墜

see styles
 ninkishittsui
    にんきしっつい
decline in public favor; fall in popularity

切り取る

see styles
 kiritoru
    きりとる
(transitive verb) to cut off; to excise; to tear off; to cut out; to whittle down; to tear out; to cut down; to amputate

前頭筆頭

see styles
 maegashirahittou / maegashirahitto
    まえがしらひっとう
{sumo} two highest ranked maegashira wrestlers

励声叱咤

see styles
 reiseishitta / reseshitta
    れいせいしった
(noun/participle) (yoji) cries of encouragement; shouting encouragement

十両筆頭

see styles
 juuryouhittou / juryohitto
    じゅうりょうひっとう
{sumo} two highest ranked wrestlers in juryo division

危機打者

see styles
 kikidasha
    ききだしゃ
pinch hitter

叱咤激励

see styles
 shittagekirei / shittagekire
    しったげきれい
(noun/participle) (yoji) giving a loud pep talk; encouraging (somebody) strongly in a loud voice

土竜打ち

see styles
 mogurauchi
    もぐらうち
driving away moles by hitting the ground with straw bundles prepared by children (esp. as an annual event on January 15th)

大ヒット

see styles
 daihitto
    だいヒット
(noun/participle) big hit; smash hit; popular item (e.g. movie, music)

嫉妬の炎

see styles
 shittonohonoo
    しっとのほのお
(exp,n) flames of jealousy

嫉妬深い

see styles
 shittobukai
    しっとぶかい
(adjective) (deeply) jealous

尻高田川

see styles
 shittakadagawa
    しったかだがわ
(place-name) Shittakadagawa

引っつく

see styles
 hittsuku
    ひっつく
(v5k,vi) (1) to stick to; to cling to; to adhere to; (2) (colloquialism) to become intimate (of a man and woman); to get close; to get married

引っ付く

see styles
 hittsuku
    ひっつく
(v5k,vi) (1) to stick to; to cling to; to adhere to; (2) (colloquialism) to become intimate (of a man and woman); to get close; to get married

引っ掴む

see styles
 hittsukamu
    ひっつかむ
(Godan verb with "mu" ending) to snatch (at); to grab

引っ攣り

see styles
 hittsuri
    ひっつり
(1) (obscure) scar; (2) spasm; twitch; cramp

引っ詰め

see styles
 hittsume
    ひっつめ
hair pulled tightly back in a bun

引っ釣り

see styles
 hittsuri
    ひっつり
(1) (obscure) scar; (2) spasm; twitch; cramp

悉他薜攞

see styles
xī tā bì luó luǒ
    xi1 ta1 bi4 luo2 luo3
hsi t`a pi lo lo
    hsi ta pi lo lo
 shittabeira
悉替耶 sthavira, an elder, a term applied to a monk of 20-50 years of age and of ten years' standing; the Sthaviranikāya悉他陛攞尼迦耶 or 上坐部 q.v., one of the four branches of the Vaibhāṣika school.

悉多太子

see styles
xī duō tài zǐ
    xi1 duo1 tai4 zi3
hsi to t`ai tzu
    hsi to tai tzu
 Shitta taishi
Prince Siddhārtha

悉多頞他

see styles
xī duō è tā
    xi1 duo1 e4 ta1
hsi to o t`a
    hsi to o ta
 Shittaata
Siddhārtha, see below.

悉曇文字

see styles
 shittanmoji
    しったんもじ
Siddham script

打ちこむ

see styles
 buchikomu
    ぶちこむ
    uchikomu
    うちこむ
(transitive verb) (1) to throw; to toss; to cast; (2) to hit; to strike; to smash; to hammer in; to drive in; (3) to fire into (e.g. a crowd); to launch (e.g. missiles); to lob (e.g. grenades); (4) to wear (sword, etc.); to carry; (transitive verb) (1) to drive in (e.g. nail, stake); to hammer in; (2) to hit (a ball, etc.); to drive; to smash; (3) to fire into (e.g. a crowd); to launch (e.g. missiles); to lob (e.g. grenades); (4) to input (data); to enter; (5) to devote oneself to; to go heart and soul into; to throw oneself into; to go head over heels for; (6) (sports) to practice hitting (baseball, tennis, etc.); (7) (martial arts term) to hit (an opponent in kendo, boxing, etc.); to get a blow in; (8) to invade one's opponent's territory (in the game of go); to place a stone in an opponent's formation; (9) to pour (concrete, etc.) into a form

打ち殺す

see styles
 buchikorosu
    ぶちころす
    uchikorosu
    うちころす
(Godan verb with "su" ending) to kill by hitting; to beat to death; to slaughter; (transitive verb) to shoot to death

打ち込む

see styles
 buchikomu
    ぶちこむ
    uchikomu
    うちこむ
(transitive verb) (1) to throw; to toss; to cast; (2) to hit; to strike; to smash; to hammer in; to drive in; (3) to fire into (e.g. a crowd); to launch (e.g. missiles); to lob (e.g. grenades); (4) to wear (sword, etc.); to carry; (transitive verb) (1) to drive in (e.g. nail, stake); to hammer in; (2) to hit (a ball, etc.); to drive; to smash; (3) to fire into (e.g. a crowd); to launch (e.g. missiles); to lob (e.g. grenades); (4) to input (data); to enter; (5) to devote oneself to; to go heart and soul into; to throw oneself into; to go head over heels for; (6) (sports) to practice hitting (baseball, tennis, etc.); (7) (martial arts term) to hit (an opponent in kendo, boxing, etc.); to get a blow in; (8) to invade one's opponent's territory (in the game of go); to place a stone in an opponent's formation; (9) to pour (concrete, etc.) into a form

打っ込み

see styles
 bukkomi; bukkomi
    ぶっこみ; ブッコミ
(1) (kana only) (See 打っ込む・1) hitting; striking; (2) (kana only) (See 打っ込む・2) throwing; tossing; (3) (kana only) (See 打っ込む・3) mixing; (4) (kana only) (See 打っ込む・4) wearing; (5) (kana only) (See ぶっこみづり) bottom fishing; legering; (6) (kana only) gap between pegs in a pachinko machine (that a ball can pass through)

拘瑟底羅


拘瑟底罗

see styles
jū sè dǐ luó
    ju1 se4 di3 luo2
chü se ti lo
 Kushitteira
Kauṣṭhila

指名打者

see styles
 shimeidasha / shimedasha
    しめいだしゃ
{baseb} designated hitter; DH

日通内沢

see styles
 hittsuunaizawa / hittsunaizawa
    ひっつうないざわ
(place-name) Hittsuunaizawa

死体蹴り

see styles
 shitaigeri
    したいげり
(noun, transitive verb) (1) {vidg} attacking a knocked down opponent (in a fighting game); kicking a dead body; (noun, transitive verb) (2) (slang) kicking someone when they are down; hitting someone when they are down

毘摩質多


毘摩质多

see styles
pí mó zhí duō
    pi2 mo2 zhi2 duo1
p`i mo chih to
    pi mo chih to
 Bimashitta
吠摩質呾利 Vimalacitra, a king of asuras, residing at the bottom of the ocean, father of Indra's wife.

決めうち

see styles
 kimeuchi
    きめうち
(n,vs,adj-f) (1) targetting; aiming at a specific target; pinpointing; (noun/participle) (2) (baseb) selective hitting; swinging only at certain types of pitches; (3) having no choice in a move (e.g. mahjong, go, etc.)

決め打ち

see styles
 kimeuchi
    きめうち
(n,vs,adj-f) (1) targetting; aiming at a specific target; pinpointing; (noun/participle) (2) (baseb) selective hitting; swinging only at certain types of pitches; (3) having no choice in a move (e.g. mahjong, go, etc.)

流し打ち

see styles
 nagashiuchi
    ながしうち
{baseb} hitting to the opposite field

甲走った

see styles
 kanbashitta
    かんばしった
(can act as adjective) shrill; high-pitched; sharp

百発百中

see styles
 hyappatsuhyakuchuu / hyappatsuhyakuchu
    ひゃっぱつひゃくちゅう
(yoji) always hitting the bull's-eye; infallible

知った風

see styles
 shittafuu / shittafu
    しったふう
(exp,adj-na) pretending to know; claiming to have an answer

確率変動

see styles
 kakuritsuhendou / kakuritsuhendo
    かくりつへんどう
(See 確変) system by which hitting a certain jackpot increases the probability of hitting the next jackpot (on prepaid card pachinko machines)

筆問筆答

see styles
 hitsumonhittou / hitsumonhitto
    ひつもんひっとう
question and answer in writing; written reply to a written question

筆頭株主

see styles
 hittoukabunushi / hittokabunushi
    ひっとうかぶぬし
biggest shareholder; largest stockholder

筆頭著者

see styles
 hittouchosha / hittochosha
    ひっとうちょしゃ
first author

薩婆悉多


萨婆悉多

see styles
sà pó xī duō
    sa4 po2 xi1 duo1
sa p`o hsi to
    sa po hsi to
 satsubashitta
薩婆悉達多; 薩婆曷剌他悉陀 sarvāthasiddha, sarvasiddhārtha, every object (or desire) attained, personal birthname of Śākyamuni; also 薩婆頞他悉陀; 薩縛頞他悉地; abbrev. to 悉達.

薩婆悉馱


萨婆悉驮

see styles
sà pó xī tuó
    sa4 po2 xi1 tuo2
sa p`o hsi t`o
    sa po hsi to
 satsubashitta
all-attained

迦摩浪迦

see styles
jiā mó làng jiā
    jia1 mo2 lang4 jia1
chia mo lang chia
 Kamarōka
Kāmalaṅkā, an ancient country 'probably part of the present Chittagong opposite the mouth of the Ganges'. Eitel.

長距離砲

see styles
 choukyorihou / chokyoriho
    ちょうきょりほう
(1) {mil} long-distance artillery; long-range gun; long-range rocket launcher; (2) {baseb} long-ball hitter; power hitter

飛ばし屋

see styles
 tobashiya
    とばしや
(1) long hitter (golf, baseball, etc.); (2) fast driver

首位打者

see styles
 shuidasha
    しゅいだしゃ
the leading hitter

ウィシット

see styles
 ishitto
    ウィシット
(personal name) Wisit

ウィテック

see styles
 itekku
    ウィテック
(personal name) Whittick

ウィテット

see styles
 itetto
    ウィテット
(personal name) Whittet

ウィトリジ

see styles
 itoriji
    ウィトリジ
(personal name) Whittredge

きゃっきゃ

see styles
 kyakkya
    きゃっきゃ
(n,adv) (1) (onomatopoeic or mimetic word) chitter; chatter; giggle; (2) (onomatopoeic or mimetic word) screeching; squealing

クラチット

see styles
 kurachitto
    クラチット
(personal name) Cratchit

クレジット

see styles
 gureshitto
    グレシット
credit; (personal name) Gressitt

シッタン川

see styles
 shittangawa
    シッタンがわ
(place-name) Sittang (river)

シットイン

see styles
 shittoin
    シットイン
sit-in

シットコム

see styles
 shittokomu
    シットコム
sitcom

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<123456>

This page contains 100 results for "Hitt" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary