Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 555 total results for your Help Me search. I have created 6 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<123456>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

未免

see styles
wèi miǎn
    wei4 mian3
wei mien
 mi men
unavoidably; can't help; really; rather
not yet avoided

求人

see styles
qiú rén
    qiu2 ren2
ch`iu jen
    chiu jen
 kyuujin / kyujin
    きゅうじん
to ask for help; to ask a favor; to recruit talented people
(n,vs,vt,vi) recruiting; job offer; job vacancy

求助

see styles
qiú zhù
    qiu2 zhu4
ch`iu chu
    chiu chu
to request help; to appeal (for help)

求援

see styles
qiú yuán
    qiu2 yuan2
ch`iu yüan
    chiu yüan
to ask for help

求救

see styles
qiú jiù
    qiu2 jiu4
ch`iu chiu
    chiu chiu
 guku
to seek help (when in distress or having difficulties)
to seek

濟事


济事

see styles
jì shì
    ji4 shi4
chi shih
(usually used in the negative) to be of help or use

濟助


济助

see styles
jì zhù
    ji4 zhu4
chi chu
to relieve and help

濟危


济危

see styles
jì wēi
    ji4 wei1
chi wei
to help people in distress

濟貧


济贫

see styles
jì pín
    ji4 pin2
chi p`in
    chi pin
to help the poor

無人


无人

see styles
wú rén
    wu2 ren2
wu jen
 mujin
    むじん
unmanned; uninhabited
(adj-no,n) (1) (ant: 有人) unmanned; uninhabited; unattended; deserted; (noun or adjectival noun) (2) (ぶにん, むにん only) (むにん only adj-no) shorthandedness; lack of help; (given name) Mujin
absence of individual existence

無助


无助

see styles
wú zhù
    wu2 zhu4
wu chu
helpless; helplessness; feeling useless; no help

獨力


独力

see styles
dú lì
    du2 li4
tu li
all by oneself; without exterior help
See: 独力

玉成

see styles
yù chéng
    yu4 cheng2
yü ch`eng
    yü cheng
 tamanari
    たまなり
please help achieve something (formal)
(surname, given name) Tamanari

相助

see styles
xiāng zhù
    xiang1 zhu4
hsiang chu
 sousuke / sosuke
    そうすけ
to help one another; to come to sb's help
(given name) Sousuke
to help each other

相幫


相帮

see styles
xiāng bāng
    xiang1 bang1
hsiang pang
to help one another; to aid

神佑

see styles
 shinyuu / shinyu
    しんゆう
(obscure) heavenly protection; divine help

神祐

see styles
 shinyuu / shinyu
    しんゆう
(obscure) heavenly protection; divine help

羽翼

see styles
yǔ yì
    yu3 yi4
yü i
 uyoku
    うよく
wing; (fig.) assistant
(noun/participle) (1) wings and feathers; (noun/participle) (2) assistance; aid; help; someone's right hand

肥し

see styles
 koyashi
    こやし
(1) manure; night soil; dung; fertiliser; fertilizer; (2) something that will help one develop in the future

自助

see styles
zì zhù
    zi4 zhu4
tzu chu
 jisuke
    じすけ
self-service
self-help; self-reliance; (given name) Jisuke

自取

see styles
zì qǔ
    zi4 qu3
tzu ch`ü
    tzu chü
to help oneself to (food); to invite (trouble); to court (disaster)

藉著


借着

see styles
jiè zhe
    jie4 zhe5
chieh che
by means of; through; with the help of

補佐

see styles
 hosa
    ほさ
(n,vs,adj-no) aid; help; assistance; assistant; counselor; counsellor; adviser; advisor

補助


补助

see styles
bǔ zhù
    bu3 zhu4
pu chu
 hojo
    ほじょ
to subsidize; subsidy; allowance
(n,vs,adj-no) (1) assistance; support; aid; help; (n,vs,adj-no) (2) subsidy; supplement; subvention; grant-in-aid; (n,vs,adj-no) (3) auxiliary; subsidiary; (n,vs,adj-no) (4) spot (in bodybuilding)

補益


补益

see styles
bǔ yì
    bu3 yi4
pu i
benefit; help

裨補


裨补

see styles
bì bǔ
    bi4 bu3
pi pu
 hiho
    ひほ
to remedy; to make up for; benefit
(noun/participle) (archaism) support; supplement; help

解囊

see styles
jiě náng
    jie3 nang2
chieh nang
lit. to loosen one's purse; fig. to give generously to help others

解圍


解围

see styles
jiě wéi
    jie3 wei2
chieh wei
to lift a siege; to help sb out of trouble or embarrassment

解救

see styles
jiě jiù
    jie3 jiu4
chieh chiu
to rescue; to help out of difficulties; to save the situation

誘掖


诱掖

see styles
yòu yè
    you4 ye4
yu yeh
to help and encourage

請援


请援

see styles
qǐng yuán
    qing3 yuan2
ch`ing yüan
    ching yüan
to request help; to appeal (for assistance)

資益

see styles
 shieki
    しえき
(noun/participle) (obsolete) help; benefit

賙人


赒人

see styles
zhōu rén
    zhou1 ren2
chou jen
to help the needy; to bestow alms; charity

超度

see styles
chāo dù
    chao1 du4
ch`ao tu
    chao tu
 chōdo
to surpass; to transcend; to perform religious ceremonies to help the soul find peace
to transcend

輔く

see styles
 tasuku
    たすく
(transitive verb) to help; to save; to rescue

輔佐


辅佐

see styles
fǔ zuǒ
    fu3 zuo3
fu tso
 hosa
    ほさ
to assist (usually a ruler)
(n,vs,adj-no) aid; help; assistance; assistant; counselor; counsellor; adviser; advisor

陪讀


陪读

see styles
péi dú
    pei2 du2
p`ei tu
    pei tu
to accompany one's child or spouse who is studying overseas; to help a child with their study, reading or practicing together

雚菌

see styles
huán jun
    huan2 jun1
huan chün
a type of poisonous fungus that grows on reeds, used in Chinese medicine to help cure patients suffering from ascaris (parasitic worms)

願酒

see styles
 ganshu
    がんしゅ
praying at a temple or shrine for help to stop drinking

鼎力

see styles
dǐng lì
    ding3 li4
ting li
(honorific) your kind efforts; thanks to your help

鼎助

see styles
dǐng zhù
    ding3 zhu4
ting chu
(honorific) your inestimable assistance; thanks to your help

お世話

see styles
 osewa
    おせわ
help; aid; assistance

どうぞ

see styles
 douzo / dozo
    どうぞ
(adverb) (1) please; kindly; pray; I beg (of you); (adverb) (2) (when giving permission or accepting a request) by all means; certainly; of course; (go) ahead; (feel) free (to); (you are) welcome (to); please (help yourself to); (adverb) (3) (when handing something to someone) here you are; (noun or participle which takes the aux. verb suru) (4) (child. language) to give

ならん

see styles
 naran
    ならん
(expression) (1) cannot help (doing, etc.); cannot resist; cannot bear not to; (2) must not ...; should not ...; (3) must ...; have to ...; ought to ....

ヘルプ

see styles
 berufu
    ベルフ
help; (personal name) Berg

不得不

see styles
bù dé bù
    bu4 de2 bu4
pu te pu
have no choice or option but to; cannot but; have to; can't help it; can't avoid

不由得

see styles
bù yóu de
    bu4 you2 de5
pu yu te
can't help; cannot but

乗せる

see styles
 noseru
    のせる
(transitive verb) (1) to place on (something); (2) to give (someone) a ride; to give a lift; to pick up; to help on board; (3) to load (luggage); to carry; to take on board; (4) to send out (on the airwaves, etc.); (5) to deceive; to take for a ride; (6) to (sing) along with (musical accompaniment); (7) to let (someone) take part; (8) to excite (someone)

乗込む

see styles
 norikomu
    のりこむ
(v5m,vi) (1) to board; to embark on; to get into (a car); to man (a ship); to help (someone) into; (2) to march into; to enter

佐ける

see styles
 tasukeru
    たすける
(transitive verb) (1) to save; to rescue; (2) to help; to assist; (3) to aid; to contribute (financially); (4) to facilitate; to stimulate

佑ける

see styles
 tasukeru
    たすける
(transitive verb) (1) to save; to rescue; (2) to help; to assist; (3) to aid; to contribute (financially); (4) to facilitate; to stimulate

何か用

see styles
 nankayou / nankayo
    なんかよう
    nanikayou / nanikayo
    なにかよう
(expression) What do you want? (oft. brusque, curt); Can I help you?

使い方

see styles
 tsukaikata
    つかいかた
way to use something; treatment; management (of help)

借東風


借东风

see styles
jiè dōng fēng
    jie4 dong1 feng1
chieh tung feng
lit. to use the eastern wind (idiom); fig. to use sb's help

力添え

see styles
 chikarazoe
    ちからぞえ
(n,vs,vi) help; assistance; service

助けて

see styles
 tasukete
    たすけて
(interjection) help!

助ける

see styles
 tasukeru
    たすける
(transitive verb) (1) to save; to rescue; (2) to help; to assist; (3) to aid; to contribute (financially); (4) to facilitate; to stimulate

助け舟

see styles
 tasukebune
    たすけぶね
(1) lifeboat; (2) friend in need; helping hand; timely help

助け船

see styles
 tasukebune
    たすけぶね
(1) lifeboat; (2) friend in need; helping hand; timely help

助太刀

see styles
 sukedachi
    すけだち
(n,vs,vi) (1) assistance (in a fight); help; aid; backup; (2) helper; supporter

及時雨


及时雨

see styles
jí shí yǔ
    ji2 shi2 yu3
chi shih yü
timely rain; (fig.) timely assistance; timely help

堪らん

see styles
 tamaran
    たまらん
(expression) (1) (kana only) (See 堪らない・たまらない・1) intolerable; unbearable; unendurable; (expression) (2) (kana only) (See 堪らない・たまらない・2) irresistible; tremendous; out of this world; (expression) (3) (kana only) (after 〜て/〜で form) (See 堪らない・たまらない・3) cannot help (doing); cannot but do; anxious to do

壓壓腳


压压脚

see styles
yā ya jiǎo
    ya1 ya5 jiao3
ya ya chiao
to help out

孤零零

see styles
gū líng líng
    gu1 ling2 ling2
ku ling ling
lone; isolated and without help; all alone; solitary

幫倒忙


帮倒忙

see styles
bāng dào máng
    bang1 dao4 mang2
pang tao mang
to be more of a hindrance than a help

幫幫忙


帮帮忙

see styles
bāng bang máng
    bang1 bang5 mang2
pang pang mang
to help; to do a favor; (Shanghainese) Come on!; Give me a break!

引起す

see styles
 hikiokosu
    ひきおこす
(transitive verb) (1) to cause; to induce; to bring about; (2) to pull upright; to help up (e.g. a fallen person)

御世話

see styles
 osewa
    おせわ
help; aid; assistance

心影兒


心影儿

see styles
xīn yǐng ér
    xin1 ying3 er2
hsin ying erh
(Taiwan usage) child in need of help (orphaned, abandoned, abused etc)

忍不住

see styles
rěn bu zhù
    ren3 bu5 zhu4
jen pu chu
cannot help; unable to bear

手伝い

see styles
 tetsudai
    てつだい
(1) helper; assistant; (2) help

手伝う

see styles
 tetsudau
    てつだう
(transitive verb) (1) to help; to assist; to aid; (2) to contribute to; to be a factor in

手助け

see styles
 tedasuke
    てだすけ
(noun, transitive verb) a help; assistance

打圓場


打圆场

see styles
dǎ yuán chǎng
    da3 yuan2 chang3
ta yüan ch`ang
    ta yüan chang
to help to resolve a dispute; to smooth things over

打把勢


打把势

see styles
dǎ bǎ shi
    da3 ba3 shi5
ta pa shih
drill (in sword play); to thrash around; to demonstrate gymnastic skills; to solicit financial help (in an indirect way); to show off

扶ける

see styles
 tasukeru
    たすける
(transitive verb) (1) to save; to rescue; (2) to help; to assist; (3) to aid; to contribute (financially); (4) to facilitate; to stimulate

扶弟魔

see styles
fú dì mó
    fu2 di4 mo2
fu ti mo
(coll.) (neologism c. 2017, a play on 伏地魔[Fu2 di4 mo2]) woman who devotes herself to supporting her little brother (assisting him with his studies, giving money to help him buy a house etc)

找門路


找门路

see styles
zhǎo mén lù
    zhao3 men2 lu4
chao men lu
to seek help from social connections

拔火罐

see styles
bá huǒ guàn
    ba2 huo3 guan4
pa huo kuan
(TCM) to cup; to give a cupping treatment; short detachable stove chimney used to help draw fire

援ける

see styles
 tasukeru
    たすける
(transitive verb) (1) to save; to rescue; (2) to help; to assist; (3) to aid; to contribute (financially); (4) to facilitate; to stimulate

搭把手

see styles
dā bǎ shǒu
    da1 ba3 shou3
ta pa shou
to help out

救ける

see styles
 tasukeru
    たすける
(transitive verb) (1) to save; to rescue; (2) to help; to assist; (3) to aid; to contribute (financially); (4) to facilitate; to stimulate

熱心腸


热心肠

see styles
rè xīn cháng
    re4 xin1 chang2
je hsin ch`ang
    je hsin chang
warmhearted; willing to help others

由不得

see styles
yóu bu de
    you2 bu5 de5
yu pu te
cannot help; to be beyond control of

相悔み

see styles
 aikuyami
    あいくやみ
mutual mourning; when one is in mourning, one doesn not make condolence calls or offers of help to others in mourning

禁不住

see styles
jīn bu zhù
    jin1 bu5 zhu4
chin pu chu
can't help it; can't bear it

立たす

see styles
 tatasu
    たたす
(v5s,vi) (archaism) to help a person stand; to get someone to their feet; to raise; to rouse

繃不住


绷不住

see styles
bēng bu zhù
    beng1 bu5 zhu4
peng pu chu
(Internet slang) can't contain oneself; unable to bear; can't help (doing something)

肥やし

see styles
 koyashi
    こやし
(1) manure; night soil; dung; fertiliser; fertilizer; (2) something that will help one develop in the future

脱がす

see styles
 nugasu
    ぬがす
(Godan verb with "su" ending) to strip someone; to help someone remove (clothes)

腹熟し

see styles
 haragonashi
    はらごなし
(noun/participle) exercise to help digestion

自助具

see styles
 jijogu
    じじょぐ
self-help device; adaptive equipment; assistive device

自助論

see styles
 jijoron
    じじょろん
(work) Self-Help (1859 book by Samuel Smiles); (wk) Self-Help (1859 book by Samuel Smiles)

要援護

see styles
 youengo / yoengo
    ようえんご
(can act as adjective) requiring special help (usu. seniors, infants, etc. in disaster scenarios)

詮ない

see styles
 sennai
    せんない
(adjective) unavoidable; no help for

詮無い

see styles
 sennai
    せんない
(adjective) unavoidable; no help for

載せる

see styles
 noseru
    のせる
(transitive verb) (1) to place on (something); (2) to give (someone) a ride; to give a lift; to pick up; to help on board; (3) to load (luggage); to carry; to take on board; (4) to send out (on the airwaves, etc.); (5) to deceive; to take for a ride; (6) to (sing) along with (musical accompaniment); (7) to let (someone) take part; (8) to excite (someone); (9) to publish (an article); to run (an ad)

輔ける

see styles
 tasukeru
    たすける
(transitive verb) (1) to save; to rescue; (2) to help; to assist; (3) to aid; to contribute (financially); (4) to facilitate; to stimulate

遣い方

see styles
 tsukaikata
    つかいかた
way to use something; treatment; management (of help)

雇調金

see styles
 kochoukin / kochokin
    こちょうきん
(abbreviation) (See 雇用調整助成金・こようちょうせいじょせいきん) employment adjustment subsidy; subsidy for employment adjustment; subsidy to help defray layoff costs

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<123456>

This page contains 100 results for "Help Me" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary