Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 1409 total results for your Heart of a Warrior - Samurai Heart search. I have created 15 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

仏気

see styles
 hotokegi
    ほとけぎ
compassionate heart

佛月

see styles
fó yuè
    fo2 yue4
fo yüeh
 butsu gatsu
The Buddha-moon, Buddha being mirrored in the human heart like the moon in pure water. Also a meaning similar to 佛日.

佛種


佛种

see styles
fó zhǒng
    fo2 zhong3
fo chung
 busshu
    ぶっしゅ
(1) (Buddhist term) seed of Buddhahood; (2) something that makes it possible to attain Buddhahood; (3) teaching of Buddha which make it possible to be enlightened
The seed of Buddhahood; bodhisattva seeds which, sown in the heart of man, produce the Buddha fruit, enlightenment.

侍所

see styles
 samuraidokoro; saburaidokoro
    さむらいどころ; さぶらいどころ
(1) (hist) (esp. さむらいどころ) Board of Retainers (Kamakura and Muromachi-period government office); (2) (hist) (esp. さぶらいどころ) samurai guard house (Heian and Kamakura periods)

侍蟻

see styles
 samuraiari; samuraiari
    さむらいあり; サムライアリ
(kana only) Polyergus samurai (species of amazon ant)

健兒


健儿

see styles
jiàn ér
    jian4 er2
chien erh
 kenji
    けんじ
top athlete; heroic warrior
(given name) Kenji
healthy person

傷透


伤透

see styles
shāng tòu
    shang1 tou4
shang t`ou
    shang tou
to break (sb's heart); to cause grief to

僧兵

see styles
sēng bīng
    seng1 bing1
seng ping
 souhei / sohe
    そうへい
priest soldier; warrior monk
armed monks

入心

see styles
rù xīn
    ru4 xin1
ju hsin
 nyūshin
To enter the heart, or mind; also used for 入地 entering a particular state, its three stages being 入住出 entry, stay, and exit.

入魂

see styles
 nyuukon / nyukon
    にゅうこん
(n,vs,adj-no) (1) putting one's heart and soul (into); giving one's all; (noun/participle) (2) breathing a soul into (e.g. a Buddhist statue); (3) (archaism) (See 入魂・じゅこん) intimacy; familiarity

內心


内心

see styles
nèi xīn
    nei4 xin1
nei hsin
 naishin
heart; innermost being; (math.) incenter
The mind or heart within; the red lotus is used in the 大日經 as its emblem.

六神

see styles
liù shén
    liu4 shen2
liu shen
the six spirits that rule the vital organs (heart 心[xin1], lungs 肺[fei4], liver 肝[gan1], kidneys 腎|肾[shen4], spleen 脾[pi2] and gall bladder 膽|胆[dan3])

六難


六难

see styles
liun án
    liun4 an2
liun an
 rokunan
The six difficult things— to be born in a Buddha-age, to hear the true Buddha-law, to beget a good heart, to be born in the central kingdom (India), to be born in human form, and to be perfect; see, Nirvana Sutra 23.

其許

see styles
 sokomoto
    そこもと
(1) (archaism) that place; there; (pn,adj-no) (2) you (usu. used by samurai when speaking to their equals or inferiors)

内剛

see styles
 naigou / naigo
    ないごう
tough at heart; (personal name) Mitsukata

内奥

see styles
 naiou / naio
    ないおう
(form) recesses (of one's mind, heart, etc.); depths; innermost parts

内心

see styles
 naishin
    ないしん
(noun - becomes adjective with の) (1) inner thoughts; real intention; inmost heart; one's mind; (n,adv) (2) at heart; deep down; on the inside; (3) {math} (See 外心・がいしん) inner center (centre)

内面

see styles
 naimen
    ないめん
(1) inside; interior; (2) (within) one's mind; one's soul; one's heart

凡心

see styles
fán xīn
    fan2 xin1
fan hsin
 bonshin
reluctance to leave this world; heart set on the mundane
ordinary mind

出府

see styles
 shuppu
    しゅっぷ
(n,vs,vi) (hist) going to the capital (esp. of a samurai or daimyo during the Edo period)

切腹

see styles
qiē fù
    qie1 fu4
ch`ieh fu
    chieh fu
 seppuku
    せっぷく
harakiri (formal Japanese: seppuku), a samurai's suicide by disemboweling
(noun/participle) (1) seppuku; harakiri; ritual suicide by disembowelment; (noun/participle) (2) (hist) seppuku as a death penalty (where the convict is decapitated by a second as they make the motions to disembowel themself; Edo period)

刨根

see styles
páo gēn
    pao2 gen1
p`ao ken
    pao ken
lit. to dig up the root; to get to the heart of (the matter)

刹利

see styles
chà lì
    cha4 li4
ch`a li
    cha li
 setsuri
(刹帝利); 刹怛利耶 kṣatriya. The second, or warrior and ruling caste; Chinese render it as 田主 landowners and 王種 royal caste; the caste from which the Buddha came forth and therefore from which all Buddhas (如來) spring.

剖腹

see styles
pōu fù
    pou1 fu4
p`ou fu
    pou fu
to cut open the abdomen; to disembowel; to speak from the heart

剣劇

see styles
 kengeki
    けんげき
sword play; samurai drama

加禄

see styles
 karoku
    かろく
increase in a samurai's stipend

勇兵

see styles
 yuuhei / yuhe
    ゆうへい
brave soldier; brave warrior

勇躍


勇跃

see styles
yǒng yuè
    yong3 yue4
yung yüeh
 yuuyaku / yuyaku
    ゆうやく
(n,vs,vi) taking heart; being in high spirits
excessive joy

動悸

see styles
 douki / doki
    どうき
palpitation (e.g. heart); pulsation; throbbing

動気

see styles
 douki / doki
    どうき
(irregular kanji usage) palpitation (e.g. heart); pulsation; throbbing

勾走

see styles
gōu zǒu
    gou1 zou3
kou tsou
to steal (sb's heart)

十心

see styles
shí xīn
    shi2 xin1
shih hsin
 jisshin
The ten kinds of heart or mind; there are three groups. One is from the 止觀 4, minds ignorant and dark; affected by evil companions; not following the good; doing evil in thought, word, deed; spreading evil abroad; unceasingly wicked; secret sin; open crime; utterly shameless; denying cause and effect (retribution)―all such must remain in the flow 流 of reincarnation. The second group (from the same book) is the 逆流 the mind striving against the stream of perpetual reincarnation; it shows itself in devout faith, shame (for sin), fear (of wrong-doing), repentance and confession, reform, bodhi (i.e. the bodhisattva mind), doing good, maintaining the right law, thinking on all the Buddhas, meditation on the void (or, the unreality of sin). The third is the 眞言 group from the 大日經疏 3; the "seed" heart (i.e. the original good desire), the sprout (under Buddhist religious influence), the bud, leaf, flower, fruit, its serviceableness; the child-heart, the discriminating heart, the heart of settled judgment (or resolve).

卒族

see styles
 sotsuzoku
    そつぞく
low-ranking samurai (1870-1872)

南無


南无

see styles
nā mó
    na1 mo2
na mo
 namu; namo
    なむ; なも
Buddhist salutation or expression of faith (loanword from Sanskrit); Taiwan pr. [na2 mo2]
(conj,int) {Buddh} amen; hail; (surname) Namu
namaḥ; Pali: namo; to submit oneself to, from to bend, bow to, make obeisance, pay homage to; an expression of submission to command, complete commitment, reverence, devotion, trust for salvation, etc. Also written 南牟; 南謨; 南忙; 那謨 (or 那模 or 那麻); 納莫 (or 納慕); 娜母; 曩莫 (or 曩謨); 捺麻(or捺謨), etc. It is used constantly in liturgy, incantations, etc., especially as in namaḥ Amitābha, which is the formula of faith of the Pure-land sect, representing the believing heart of all beings and Amitābha's power and will to save; repeated in the hour of death it opens the entrance to the Pure Land.

取り

see styles
 dori
    どり
    tori
    とり
(suffix noun) (1) samurai receiving this much rice as a fee; (2) offering of rice cake containing this much rice; (3) (obsolete) person receiving this amount of money as a salary; (n,n-suf) (1) taking; taker; collecting; collector; remover; removal; (2) last performer of the day (usu. the star performer); last performance of the day; (3) active partner (e.g. in judo demonstration); (prefix) (4) emphatic or formal prefix

可兒


可儿

see styles
kě ér
    ke3 er2
k`o erh
    ko erh
 kani
    かに
a person after one's heart (charming person); capable person
(surname) Kani

呑酸

see styles
 donsan
    どんさん
{med} (See 胸焼け・むねやけ) acid reflux; heart-burn

咒心

see styles
zhòu xīn
    zhou4 xin1
chou hsin
 jushin
The heart of a spell, or vow.

咯噔

see styles
gē dēng
    ge1 deng1
ko teng
(onom.) thump; clunk (e.g. of footsteps or impact); (fig.) a sudden emotional jolt; heart skipping a beat

四住

see styles
sì zhù
    si4 zhu4
ssu chu
 shizumi
    しずみ
(surname) Shizumi
The four abodes or states in the 智度論 3, i. e. (1) 天住 the devalokas, equivalents of charity, morality, and goodness of heart; (2) 梵住 the brahmalokas, equivalents of benevolence, pity, joy, and indifference; (3) 聖住 the abode of śrāvakas, pratyekabuddhas, and bodhisattvas, equivalent of the samādhi of the immaterial realm, formless and still; (4) 佛住 the Buddha-abode, the equivalent of the samādhis of the infinite. v. 四住地.

四民

see styles
sì mín
    si4 min2
ssu min
 shimin
    しみん
"the four classes" of ancient China, i.e. scholars, farmers, artisans, and merchants
(hist) the four social classes (of Edo-period Japan; samurai, farmers, artisans, merchants)
four classes of people

四等

see styles
sì děng
    si4 deng3
ssu teng
 shitō
The four virtues which a Buddha out of his infinite heart manifests equally to all; also called 四無量 q. w. They are: 慈悲喜捨 maitrī, karuṇā, muditā, upekṣā, i. e. kindness, pity, joy and indifference, or 護 protection. Another group is 字語法身, i. e. 字 that all Buddhas have the same title or titles; 語 speak the same language; 法 proclaim the same truth; and 身 have each the threefold body, or trikāya. A third group is 諸法 all things are equally included in the bhūtatathatā; 發心 the mind-nature being universal, its field of action is universal; 道等 the way or method is also universal; therefore 慈悲 the mercy (of the Buddhas) is universal for all.

国人

see styles
 kokujin(p); kunibito; kokunin; kuniudo; kunyuudo / kokujin(p); kunibito; kokunin; kuniudo; kunyudo
    こくじん(P); くにびと; こくにん; くにうど; くにゅうど
(1) indigenous person; inhabitant of a country; (2) (くにびと only) local; native; (3) (hist) local lords and samurai; (4) (くにうど, くにゅうど only) (hist) (See 在国衆) daimyo who did not leave his domains to meet the shogun in Kyoto (during the Muromachi period); (given name) Kunihito

国侍

see styles
 kunizamurai
    くにざむらい
(hist) provincial samurai

圓覺


圆觉

see styles
yuán jué
    yuan2 jue2
yüan chüeh
 engaku
Complete enlightenment potentially present in each being, for all have 本覺 primal awareness, or 眞心 the true heart (e. g. conscience), which has always remained pure and shining; considered as essence it is the 一心 one mind, considered causally it is the Tathāgata-garbha, considered it is|| perfect enlightenment, cf. 圓覺經.

地侍

see styles
 jizamurai
    じざむらい
provincial samurai in the middle ages, who engaged in agriculture in peacetime

地士

see styles
 jizamurai
    じざむらい
provincial samurai in the middle ages, who engaged in agriculture in peacetime

塊壘


块垒

see styles
kuài lěi
    kuai4 lei3
k`uai lei
    kuai lei
gloom; a lump on the heart

士人

see styles
shì rén
    shi4 ren2
shih jen
 shijin
    しじん
scholar
(1) samurai; (2) person of extensive learning; person of great culture; person of superior social standing
a person of extensive learning

士分

see styles
 shibun
    しぶん
status of samurai

士庶

see styles
 shisho
    ししょ
(1) samurai and commoners; (2) normal people (as opposed to people of a high social standing)

士族

see styles
shì zú
    shi4 zu2
shih tsu
 shizoku
    しぞく
land-owning class, esp. during Wei, Jin and North-South dynasties 魏晉南北朝|魏晋南北朝[Wei4 Jin4 Nan2 Bei3 Chao2]
(1) family of samurai lineage; person with samurai ancestors; (2) (hist) (See 族称) shizoku; the second of three official classes in Japan in 1869-1947, consisting of former samurai

士民

see styles
 shimin
    しみん
samurai and common people

士道

see styles
 shidou / shido
    しどう
chivalry; samurai code; (given name) Shidō

士魂

see styles
 shikon
    しこん
manly spirit; soul of a samurai

壯士


壮士

see styles
zhuàng shì
    zhuang4 shi4
chuang shih
hero; fighter; brave strong guy; warrior (in armor)
See: 壮士

大悲

see styles
dà bēi
    da4 bei1
ta pei
 karuna
    かるな
(female given name) Karuna
mahākaruṇā, "great pity"; i.e. greatly pitiful, a heart that seeks to save the suffering; applied to all Buddhas and bodhisattvas; especially to Guanyin.

失意

see styles
shī yì
    shi1 yi4
shih i
 shitsui
    しつい
disappointed; frustrated
(noun - becomes adjective with の) disappointment; despair; despondency; broken heart; adversity

奥底

see styles
 okusoko; outei / okusoko; ote
    おくそこ; おうてい
(1) depths; deep place; (2) (See 心の奥底) bottom (of one's heart)

女人

see styles
nǚ ren
    nu:3 ren5
nü jen
 nyonin; jojin
    にょにん; じょじん
wife
woman
Woman, described in the Nirvāṇa sūtra 浬槃經 9 as the "abode of all evil", 一切女人皆是衆惡之所住處 The 智度論 14 says: 大火燒人是猶可近, 淸風無形是亦可捉, 蚖蛇含毒猶亦可觸, 女人之心不可得實 "Fierce fire that would burn men may yet be approached, clear breezes without form may yet be grasped, cobras that harbour poison may yet be touched, but a woman's heart is never to be relied upon." The Buddha ordered Ānanda: "Do not Look at a woman; if you must, then do not talk with her; if you must, then call on the Buddha with all your mind"— an evidently apocryphal statement of 文句 8.

女心

see styles
 onnagokoro
    おんなごころ
woman's heart; female instincts or psychology

女色

see styles
nǚ sè
    nu:3 se4
nü se
 joshoku; nyoshoku; joshiki
    じょしょく; にょしょく; じょしき
female charms; femininity
woman's beauty or charms; love affair with a woman; lust for women
Female beauty— is a chain, a serious delusion, a grievous calamity. The 智度論 14 says it is better to burn out the eyes with a red-hot iron than behold woman with unsteady heart.

奴頭

see styles
 yakkoatama
    やっこあたま
(See 奴・やっこ・1) Edo-period hairstyle worn by samurai's attendants

妙心

see styles
miào xīn
    miao4 xin1
miao hsin
 myōshin
The mind or heart wonderful and profound beyond human thought. According to Tiantai the 別教 limited this to the mind 眞心 of the Buddha, while the 圓教 universalized it to include the unenlightened heart 妄心 of all men.

妙明

see styles
miào míng
    miao4 ming2
miao ming
 taeaki
    たえあき
(surname, given name) Taeaki
Profoundly enlightened heart or mind, i.e. the knowledge of the finality of the stream of reincarnation.

存分

see styles
 zonbun
    ぞんぶん
(adv,adj-na) (usu. 〜に) to one's heart's content; as much as one likes; without reserve; freely; to the full

安樂


安乐

see styles
ān lè
    an1 le4
an le
 anraku
    あんらく
peace and happiness
(surname) Anraku
Happy; ease (of body) and joy (of heart) 身安心樂.

定散

see styles
dìng sàn
    ding4 san4
ting san
 jōsan
A settled, or a wandering mind; the mind organized by meditation, or disorganized by distraction. The first is characteristic of the saint and sage, the second of the common untutored man. The fixed heart may or may not belong to the realm of transmigration; the distracted heart has the distinctions of good, bad, or indifferent.

定水

see styles
dìng shuǐ
    ding4 shui3
ting shui
 sadamizu
    さだみず
(surname) Sadamizu
Calm waters; quieting the waters of the heart (and so beholding the Buddha, as the moon is reflected in still water).

家務


家务

see styles
jiā wù
    jia1 wu4
chia wu
 kamu
    かむ
household duties; housework
(1) family affairs; family business; (2) steward in charge of the affairs of a samurai family (middle ages)

宿志

see styles
 shukushi
    しゅくし
(form) long-standing ambition; one's heart's desire

宿望

see styles
 shukubou; shukumou / shukubo; shukumo
    しゅくぼう; しゅくもう
long-cherished desire; one's heart's desire

小者

see styles
 komono
    こもの
(1) young person; (2) servant; errand boy in a samurai family; (3) person of lowly status

居心

see styles
jū xīn
    ju1 xin1
chü hsin
to harbor (evil) intentions; to be bent on; a tranquil heart or mind

屬意


属意

see styles
zhǔ yì
    zhu3 yi4
chu i
to set one's heart on; to set one's choice on

山懐

see styles
 yamafutokoro
    やまふところ
heart of a mountain

己心

see styles
jǐ xīn
    ji3 xin1
chi hsin
 koshin
One's own heart.

幼心

see styles
 osanagokoro
    おさなごころ
child's mind; child's heart; young mind

廻心


迴心

see styles
huí xīn
    hui2 xin1
hui hsin
 eshin
    かいしん
(noun/participle) conversion
To turn the mind or heart towards (Mahāyāna).

弁膜

see styles
 benmaku
    べんまく
{anat} valve (of the heart and the veins)

弓箭

see styles
gōng jiàn
    gong1 jian4
kung chien
 kyuusen / kyusen
    きゅうせん
bow and arrow
(1) bow and arrow; arms; weapons; (2) archer; warrior; (3) fighting with bows and arrows; war; battle

弛む

see styles
 tarumu(p); tayumu
    たるむ(P); たゆむ
(v5m,vi) (1) (kana only) to slacken; to loosen; to relax; to droop (e.g. loose or flabby skin); to sag (ceiling); (v5m,vi) (2) (kana only) to slack off (e.g. one's work, attention); to not put one's heart in

徒侍

see styles
 kachizamurai
    かちざむらい
humble samurai who served as a body guard on foot

徒士

see styles
 kajishi
    かじし
foot soldier (Edo period); samurai on foot; (place-name) Kajishi

徒心

see styles
 adagokoro
    あだごころ
(archaism) cheating heart; fleeting heart; fickle heart

従士

see styles
 juushi / jushi
    じゅうし
(1) (hist) samurai acting as an attendant; retainer; (2) (hist) thane (in medieval Europe); thegn

御心

see styles
 mikokoro
    みこころ
(1) (honorific or respectful language) (another's) spirit; (2) {Christn} God's heart or spirit; Lord's will

御薪

see styles
 mikamagi
    みかまぎ
(1) (archaism) kindling burned in shrines and temples; (2) (archaism) special kindling used in samurai families during the Edo period for the 15th of the first month and painted with 12 brush strokes (13 on a lucky year); (3) (archaism) kindling offered by officials to the imperial court during the ritsuryō period

御辺

see styles
 gohen; onatari
    ごへん; おんあたり
(pronoun) (archaism) (polite language) (usu. used by samurai to their equals or people of slightly higher standing) you; (surname) Onbe

徹心


彻心

see styles
chè xīn
    che4 xin1
ch`e hsin
    che hsin
 tesshin
    てっしん
(given name) Tesshin
To penetrate or reach the heart or mind.

心中

see styles
xīn zhōng
    xin1 zhong1
hsin chung
 shinchuu / shinchu
    しんちゅう
central point; in one's thoughts; in one's heart
one's heart; the mind; inner feelings; inmost thoughts; true motives
in the mind

心佛

see styles
xīn fó
    xin1 fo2
hsin fo
 shinbutsu
The Buddha within the heart: from mind is Buddha hood: the Buddha revealed in or to the mind; the mind is Buddha. 心佛及衆生, 是三無差別 The mind, Buddha, and all the living — there is no difference between the three. i. e. all are of the same order. This is an important doctrine of the 華嚴經 Huayan sutra, cf. its 夜摩天宮品; by Tiantai it is called 三法妙 the mystery of the three things.

心冰

see styles
xīn bīng
    xin1 bing1
hsin ping
 shinpyō
The heart chaste as ice; the mind congealed as ice, i. e. unable to solve a difficulty.

心勁


心劲

see styles
xīn jìn
    xin1 jin4
hsin chin
thoughts; what one has in one's heart

心動


心动

see styles
xīn dòng
    xin1 dong4
hsin tung
 shindō
heartbeat; heart rate; (fig.) emotionally affected; aroused (of desire, emotion, interest etc)
motion of the mind

心坎

see styles
xīn kǎn
    xin1 kan3
hsin k`an
    hsin kan
bottom of one's heart

心塞

see styles
xīn sāi
    xin1 sai1
hsin sai
(coll.) to feel sick at heart; to feel stifled; to feel crushed

心室

see styles
xīn shì
    xin1 shi4
hsin shih
 shinshitsu
    しんしつ
ventricle (heart)
(noun - becomes adjective with の) ventricle

心宿

see styles
 nakagoboshi
    なかごぼし
(astron) Chinese "Heart" constellation (one of the 28 mansions)

心尖

see styles
xīn jiān
    xin1 jian1
hsin chien
 shinsen
    しんせん
bottom tip of the heart; fig. innermost feelings; coll. my darling
{anat} apex of the heart; apex cordis

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910...>

This page contains 100 results for "Heart of a Warrior - Samurai Heart" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary