I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 2668 total results for your Great Sea search. I have created 27 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

下化

see styles
xià huà
    xia4 hua4
hsia hua
 geke
(下化衆生) Below, to transform all beings, one of the great vows of a bodhisattva. 上求菩提 above, to seek bodhi. Also 下濟衆生.

下品

see styles
xià pǐn
    xia4 pin3
hsia p`in
    hsia pin
 shimoshina
    しもしな
(noun or adjectival noun) vulgar; indecent; coarse; crude; (place-name) Shimoshina
The three lowest of the nine classes born in the Amitābha Pure Land, v. 無量壽經. These three lowest grades are (1) 下品上生 The highest of the three lowest classes who enter the Pure Land of Amitābha, i.e. those who have committed all sins except dishonouring the sūtras. If at the end of life the sinner clasps hands and says "Namo Amitābha", such a one will be born in His precious lake. (2) 下品中生 The middle class consists of those who have broken all the commandments, even stolen from monks and abused the law. If at death such a one hears of the great power of Amitābha, and assents with but a thought, he will be received into paradise. (3) 下品下生 The lowest class, because of their sins, should have fallen into the lowest gati, but by invoking the name of Amitābha, they can escape countless ages of reincarnation and suffering and on dying will behold a lotus flower like the sun, and, by the response of a single thought, will enter the Pure Land of Amitābha.

下愚

see styles
xià yú
    xia4 yu2
hsia yü
 kagu
    かぐ
(1) (ant: 上智) very stupid (person); great fool; (2) (humble language) oneself
very stupid (person)

丕業

see styles
 higyou / higyo
    ひぎょう
great deed; great undertaking

丕顕

see styles
 hiken
    ひけん
(noun or adjectival noun) (obsolete) (as 丕顕なる) great and brilliant; splendid

世宗

see styles
shì zōng
    shi4 zong1
shih tsung
 sejon
    セジョン
Sejong the Great or Sejong Daewang (1397-1450), reigned 1418-1450 as fourth king of Joseon or Chosun dynasty, in whose reign the hangeul alphabet was invented
(place-name) Sejong City (South Korea)

両雄

see styles
 ryouyuu / ryoyu
    りょうゆう
two great men

中洲

see styles
zhōng zhōu
    zhong1 zhou1
chung chou
 nagasu
    ながす
sandbank (in a river); sandbar; (surname) Nagasu
Each of the four great continents at the foot of Mount Sumeru has two middling continents.

中胎

see styles
zhōng tāi
    zhong1 tai1
chung t`ai
    chung tai
 chūtai
(中胎藏) The central figure of the eight-petalled group of the Garbhadhātu maṇḍala; i. e. the phenomenal Vairocana who has around him four Buddhas and four bodhisattvas, each on a petal. From this maṇḍala spring the four other great maṇḍalas.

九仞

see styles
 kyuujin / kyujin
    きゅうじん
(See 九仞の功を一簣に虧く) great height

九地

see styles
jiǔ dì
    jiu3 di4
chiu ti
 kuji
    くじ
very low land; (surname) Kuji
The nine lands, i.e. the 欲界 realm of desire or sensuous realm the four 色界 realms of form or material forms; and the four 無色界 formless realms, or realms beyond form; v. 九有, 九有情居, 禪 and 定. The nine realms are:—(1) 欲界五趣地; the desire realm with its five gati, i.e. hells, hungry ghosts, animals, men, and devas. In the four form-realms are:— (2) 離生喜樂地 Paradise after earthly life, this is also the first dhyāna, or subject of meditation, 初禪. (3) 定生喜樂地 Paradise of cessation of rebirth, 二禪. (4) 離喜妙樂地 Land of wondrous joy after the previous joys, 三禪. (5) 捨念淸淨地 The Pure Land of abandonment of thought, or recollection (of past delights), 四禪. The four formless, or infinite realms, catur arūpa dhātu, are:—(6) 空無邊處地 ākāśānantyā-yatanam, the land of infinite space; also the first samādhi, 第一定. (7) 識無邊處地 vijñānānamtyāyatanam, the land of omniscience, or infinite perception, 二定. (8) 無所有處地 ākiñcanyāyatana, the land of nothingness, 三定. (9) 非想非非想處地 naivasaṁjñānā-saṁjñāyatana, the land (of knowledge) without thinking or not thinking, or where there is neither consciousness nor unconsciousness, i.e. above either; this is the 四定. Eitel says that in the last four, "Life lasts 20,000 great kalpas in the 1st, 40,000 in the 2nd, 60,000 in the 3rd, and 80,000 great kalpas in the 4th of these heavens."

五夢


五梦

see styles
wǔ mèng
    wu3 meng4
wu meng
 itsumu
    いつむ
(female given name) Itsumu
The five bad dreams of King Ajātaśatru on the night that Buddha entered nirvana— as the moon sank the sun arose from the earth. the stars fell like rain, seven comets appeared, and a great conflagration filling the sky fell on the earth.

五宗

see styles
wǔ zōng
    wu3 zong1
wu tsung
 goshū
The five great schools of Mahāyāna, i. e. 天台, 華嚴法相, 三論, and 律宗. There are other classes, or groups.

五悔

see styles
wǔ huǐ
    wu3 hui3
wu hui
 gokai
The five stages in a penitential service. Tiantai gives: (1) confession of past sins and forbidding them for the future; (2) appeal to the universal Buddhas to keep the law-wheel rolling; (3) rejoicing over the good in self and others; (4) 廻向 offering all one's goodness to all the living and to the Buddha-way; (5) resolve, or vows, i. e. the 四弘誓. The Shingon sect 眞言宗 divides the ten great vows of Samantabhadra 普賢 into five 悔, the first three vows being included under 歸命 or submission; the fourth is repentance; the fifth rejoicing; the sixth, seventh, and eighth appeal to the Buddhas; the ninth and tenth, bestowal of acquired merit.

五智

see styles
wǔ zhì
    wu3 zhi4
wu chih
 gochi
    ごち
(place-name, surname) Gochi
The five kinds of wisdom of the 眞言宗 Shingon School. Of the six elements 六大 earth, water, fire, air (or wind), ether (or space) 曇空, and consciousness (or mind 識 ), the first five form the phenomenal world, or Garbhadhātu, the womb of all things 胎藏界, the sixth is the conscious, or perceptive, or wisdom world, the Vajradhātu 金剛界, sometimes called the Diamond realm. The two realms are not originally apart, but one, and there is no consciousness without the other five elements. The sixth element, vijñāna, is further subdivided into five called the 五智 Five Wisdoms: (1) 法界體性智 dharmadhātu-prakṛti-jñāna, derived from the amala-vijñāna, or pure 識; it is the wisdom of the embodied nature of the dharmadhātu, defined as the six elements, and is associated with Vairocana 大日, in the centre, who abides in this samādhi; it also corresponds to the ether 空 element. (2) 大圓鏡智 adarśana-jñāna, the great round mirror wisdom, derived from the ālaya-vijñāna, reflecting all things; corresponds to earth, and is associated with Akṣobhya and the east. (3) 平等性智 samatā-jñāna, derived from mano-vijñāna, wisdom in regard to all things equally and universally; corresponds to fire, and is associated with Ratnasaṃbhava and the south. (4) 妙觀察智 pratyavekṣaṇa-jñāna, derived from 意識, wisdom of profound insight, or discrimination, for exposition and doubt-destruction; corresponds to water, and is associated with Amitābha and the west. (5) 成所作智 kṛtyānuṣṭhāna-jñāna, derived from the five senses, the wisdom of perfecting the double work of self-welfare and the welfare of others; corresponds to air 風 and is associated with Amoghasiddhi and the north. These five Dhyāni-Buddhas are the 五智如來. The five kinds of wisdom are the four belonging to every Buddha, of the exoteric cult, to which the esoteric cult adds the first, pure, all-refecting, universal, all-discerning, and all-perfecting.

五法

see styles
wǔ fǎ
    wu3 fa3
wu fa
 gohō
pañcadharma. The five laws or categories, of which four groups are as follows: I. 相名五法 The five categories of form and name: (1) 相 appearances, or phenomena; (2) 名 their names; (3) 分別 sometimes called 妄想 ordinary mental discrimination of them— (1) and (2) are objective, (3) subjective; (4) 正智 corrective wisdom, which corrects the deficiencies and errors of the last: (5) 如如 the 眞如 Bhutatathata or absolute wisdom, reached through the 如理智 understanding of the law of the absolute, or ultimate truth. II. 事理五法 The five categories into which things and their principles are divided: (1) 心法 mind; (2) 心所法 mental conditions or activities; (3) 色法 the actual states or categories as conceived; (4) 不相應法 hypothetic categories, 唯識 has twenty-four, the Abhidharma fourteen; (5) 無爲法 the state of rest, or the inactive principle pervading all things; the first four are the 事 and the last the 理. III. 理智五法 cf. 五智; the five categories of essential wisdom: (1) 眞如 the absolute; (2) 大圓鏡智 wisdom as the great perfect mirror reflecting all things; (3) 平等性智 wisdom of the equal Buddha nature of all beings; (4) 妙觀察智 wisdom of mystic insight into all things and removal of ignorance and doubt; (5) 成所作智 wisdom perfect in action and bringing blessing to self and others. IV. 提婆五法 The five obnoxious rules of Devadatta: not to take milk in any form, nor meat, nor salt; to wear unshaped garments, and to live apart. Another set is: to wear cast-off rags, beg food, have only one set meal a day, dwell in the open, and abstain from all kinds of flesh, milk, etc.

井河

see styles
jǐng hé
    jing3 he2
ching ho
 igawa
    いがわ
(surname) Igawa
Like the well and the river', indicating the impermanence of life. The 'well ' refers to the legend of the man who running away from a mad elephant fell into a well; the 'river ' to a great tree growing on the river bank yet blown over by the wind.

人傑


人杰

see styles
rén jié
    ren2 jie2
jen chieh
 jinketsu
    じんけつ
outstanding talent; wise and able person; illustrious individual
great person; outstanding talent; hero

仍孫

see styles
 jouson / joson
    じょうそん
seventh-generation descendant; great-great-great-great-great-grandchild

仰山

see styles
yǎng shān
    yang3 shan1
yang shan
 ooyama
    おおやま
(adj-na,adv) (1) (kana only) (ksb:) a lot; plenty; abundant; great many; (adjectival noun) (2) (kana only) exaggerated; grandiose; (surname) Ooyama
To look up to the hill; Yang-shan, name of a noted monk.

余徳

see styles
 yotoku
    よとく
influence of great virtue; influence of ancestors

供奉

see styles
gòng fèng
    gong4 feng4
kung feng
 gubu
    ぐぶ
to consecrate; to enshrine and worship; an offering (to one's ancestors); a sacrifice (to a god)
(noun/participle) (1) accompanying; being in attendance on; (2) (abbreviation) (See 内供奉) inner offerer (any of the 10 high-ranking monks serving at the inner offering hall)
To offer; the monk who serves at the great altar.

俊徳

see styles
 toshinori
    としのり
great virtue; (given name) Toshinori

信度

see styles
xìn dù
    xin4 du4
hsin tu
 Shindo
Sindhu, Sindh, Scinde, 辛頭 the country of 信度河 the Indus, one of the 'four great rivers.' Sindhu is a general name for India, but refers especially to the kingdom along the banks of the river Indus, whose capital was Vichavapura.

偉い

see styles
 erai
    えらい
(adjective) (1) great; excellent; admirable; remarkable; distinguished; important; celebrated; famous; eminent; (2) (kana only) awful; terrible

偉人


伟人

see styles
wěi rén
    wei3 ren2
wei jen
 takehito
    たけひと
great person
great person; eminent figure; (personal name) Takehito

偉功

see styles
 hidenori
    ひでのり
great deed; (male given name) Hidenori

偉効

see styles
 ikou / iko
    いこう
great effect

偉勲

see styles
 ikun
    いくん
great achievement

偉器


伟器

see styles
wěi qì
    wei3 qi4
wei ch`i
    wei chi
 takeki
    たけき
great talent
(personal name) Takeki

偉大


伟大

see styles
wěi dà
    wei3 da4
wei ta
 idai
    いだい
huge; great; grand; worthy of the greatest admiration; important (contribution etc)
(adjectival noun) great; grand; magnificent; outstanding; mighty

偉才

see styles
 isai
    いさい
genius; prodigy; (person of) great talent; remarkable person

偉業


伟业

see styles
wěi yè
    wei3 ye4
wei yeh
 igyou / igyo
    いぎょう
exploit; great undertaking
great achievement; great feat; great work; great undertaking

偉烈

see styles
 iretsu
    いれつ
great achievement

偉物

see styles
 eramono
    えらもの
    erabutsu
    えらぶつ
talented person; great man; great woman

偉績


伟绩

see styles
wěi jì
    wei3 ji4
wei chi
 iseki
    いせき
great acts
glorious achievements

偉舉


伟举

see styles
wěi jǔ
    wei3 ju3
wei chü
great feat; splendid achievement

健か

see styles
 shitataka
    したたか
(adjectival noun) (1) (kana only) tough; stubborn; determined; hard; (adverb) (2) (kana only) severely; heavily; hard; a great deal; much

偸蘭


偸兰

see styles
tōu lán
    tou1 lan2
t`ou lan
    tou lan
 chūran
(偸蘭遮耶), 薩偸羅; 因蘭 sthūlātyaya, a great transgression, one of the major transgressions of a monk or nun.

傑士

see styles
 takeshi
    たけし
(rare) great man; hero; outstanding person; distinguished person; (personal name) Takeshi

備に

see styles
 tsubusani
    つぶさに
(adverb) (kana only) in detail; with great care; completely; again and again

備受


备受

see styles
bèi shòu
    bei4 shou4
pei shou
to receive a great deal of (respect, criticism, attention etc)

傷忰

see styles
 shousui / shosui
    しょうすい
great grief

傷悴

see styles
 shousui / shosui
    しょうすい
great grief

傾倒


倾倒

see styles
qīng dào
    qing1 dao4
ch`ing tao
    ching tao
 keitou / keto
    けいとう
to dump; to pour out; to empty out
(n,vs,vi) (1) devoting oneself to; concentrating on; being an ardent admirer of; having great esteem for; (n,vs,vi) (2) (archaism) (orig. meaning) tipping over and collapsing

像章

see styles
xiàng zhāng
    xiang4 zhang1
hsiang chang
badge; insignia; lapel badge (e.g. with miniature portrait of great national leader)

僧佉

see styles
sēng qiā
    seng1 qia1
seng ch`ia
    seng chia
 sōkya
saṅkhyā, 僧企耶; intp. 數 number, reckon, calculate; Saṅkhyā, 'one of the great divisions of Hindu philosophy ascribed to the sage Kapila, and so called as 'reckoning up' or 'enumerating' twenty-five Tattvas or true principles, its object being to effect the final liberation of the twenty-fifth (Purusha, the Soul) from the fetters of the phenomenal creation by conveying the correct knowledge of the twenty-four other Tattvas, and rightly discriminating the soul from them.' M.W. Cf. 迦 and 數.

僧那

see styles
sēng nà
    seng1 na4
seng na
 sōna
(僧那僧涅) sannāha (-sannaddha), girding on armour, intp. as a Buddha's or bodhisattva's great Vow.

元慶


元庆

see styles
yuán qìng
    yuan2 qing4
yüan ch`ing
    yüan ching
 motoyoshi
    もとよし
(hist) Gangyō era (877.4.16-885.2.21); Genkei era; (personal name) Motoyoshi
great good luck

光宅

see styles
guāng zhái
    guang1 zhai2
kuang chai
 Kōtaku
Kuang-chai, name of the temple where 法雲 Fa-yun early in the sixth century wrote his commentary on the Lotus Sutra, which is known as the 光宅疏; 光宅 became his epithet. He made a division of four yāna from the Burning House parable, the goat cart representing the śrāvaka, the deer cart the pratyekabuddha, the ox-cart the Hīnayāna bodhisattva, and the great white ox-cart the Mahāyāna bodhisattva; a division adopted by T'ien-t'ai.

八大

see styles
bā dà
    ba1 da4
pa ta
 yahiro
    やひろ
(given name) Yahiro
eight great hells

八尋

see styles
 yahiro
    やひろ
(noun - becomes adjective with の) (archaism) great length; great size; (p,s,f) Yahiro

八老

see styles
bā lǎo
    ba1 lao3
pa lao
"the Eight Great Eminent Officials" of the CCP, abbr. for 八大元老[Ba1 Da4 Yuan2 lao3]

八萬


八万

see styles
bā wàn
    ba1 wan4
pa wan
 hachiman
    はちまん
(surname) Hachiman
An abbreviation for 八萬四 (八萬四千) The number of atoms in the human body is supposed to be 84,000. Hence the term is used for a number of things, often in the general sense of a great number. It is also the age apex of life in each human world. There are the 84,000 stūpas erected by Aśoka, each to accommodate one of the 84.000 relics of the Buddha's body; also the 84,000 forms of illumination shed by Amitābha; the 84,000 excellent physical signs of a Buddha; the 84,000 mortal distresses, i.e. 84,000 煩惱 or 塵勞; also the cure found in the 84,000 methods, i.e. 法藏, 法蘊, 法門, or教門.

公侯

see styles
 koukou / koko
    こうこう
princes and marquises; great feudal lords

六大

see styles
liù dà
    liu4 da4
liu ta
 rokudai
    ろくだい
{Buddh} the six elements (earth, water, fire, wind, void, and consciousness); (place-name) Rokudai
The six great or fundamental things, or elements — earth; water; fire; wind (or air); space (or ether); and 識 mind, or perception. These are universal and creative of all things, but the inanimate 非情 are made only of the first five, while the animate 有情 are of all six. The esoteric cult represents the six elements, somewhat differently interpreted in the garbhadhātu and vajradhātu. Also 六大界.

六齋


六斋

see styles
liù zhāi
    liu4 zhai1
liu chai
 rokusai
The six monthly poṣadha, or fast days: the 8th, 14th, 15th, 23rd, 29th, and 30th. They are the days on which the Four Mahārājas 四天王 take note of human conduct and when evil demons are busy, so that great care is required and consequently nothing should be eaten after noon, hence the 'fast', v. 梵王經 30th command. The 智度論 13 describes them as 惡日 evil or dangerous days, and says they arose from an ancient custom of cutting of the flesh and casting it into the fire.

具に

see styles
 tsubusani
    つぶさに
(adverb) (kana only) in detail; with great care; completely; again and again

冀求

see styles
 kikyuu / kikyu
    ききゅう
(noun/participle) longing; great desire; aspiration

冠鳰

see styles
 kanmurikaitsuburi; kanmurikaitsuburi
    かんむりかいつぶり; カンムリカイツブリ
(kana only) Great Crested Grebe (Podiceps cristatus)

凄い

see styles
 sugoi(p); sugoi(p); sugoi(sk)
    すごい(P); スゴイ(P); スゴい(sk)
(adjective) (1) (kana only) terrible; dreadful; (adjective) (2) (kana only) amazing (e.g. of strength); great (e.g. of skills); wonderful; terrific; (adjective) (3) (kana only) to a great extent; vast (in numbers); (adverb) (4) (kana only) (colloquialism) (See 凄く) awfully; very; immensely

凝る

see styles
 koru
    こる
(v5r,vi) (1) to become stiff (of muscles); (v5r,vi) (2) to get absorbed in; to develop a passion for; to devote oneself to; to become obsessed with; to get hooked on; (v5r,vi) (3) to be elaborate; to be intricate; to be exquisite; to be particular about; to pay great attention to

列強


列强

see styles
liè qiáng
    lie4 qiang2
lieh ch`iang
    lieh chiang
 rekkyou / rekkyo
    れっきょう
the Great Powers (history)
major powers of the world; great powers

剣豪

see styles
 kengou / kengo
    けんごう
great swordsman; master fencer

力作

see styles
lì zuò
    li4 zuo4
li tso
 rikisaku
    りきさく
to put effort into (work, farming, writing etc); a masterpiece
(1) (esp. りきさく) painstaking piece of work; work of great effort; tour de force; outstanding work; (noun/participle) (2) (form) (esp. りょくさく) toil; labor; labour; (given name) Rikisaku

力編

see styles
 rikihen
    りきへん
(See 力作・1) painstaking piece of work; work of great effort; tour de force; outstanding work

功勳


功勋

see styles
gōng xūn
    gong1 xun1
kung hsün
 kōkun
meritorious service; distinguished contribution; achievement of great merit
merits of effort

功名

see styles
gōng míng
    gong1 ming2
kung ming
 isana
    いさな
scholarly honor (in imperial exams); rank; achievement; fame; glory
great achievement; glorious deed; (gaining) fame; (earning) distinction; (female given name) Isana

劫海

see styles
jié hǎi
    jie2 hai3
chieh hai
 kōkai
The ocean of kalpas, i.e. their great number.

勇名

see styles
 isana
    いさな
fame (for one's bravery); great renown; (female given name) Isana

勇将

see styles
 yuushou / yusho
    ゆうしょう
(See 勇将の下に弱卒無し) brave general; great soldier; (personal name) Yūshou

勇飛

see styles
 yuuhi / yuhi
    ゆうひ
flying jump; great achievement; (female given name) Yūhi

勝乘


胜乘

see styles
shèng shèng
    sheng4 sheng4
sheng sheng
 shōjō
The victorious vehicle, i.e. Mahāyāna.

勝仙


胜仙

see styles
shèng xiān
    sheng4 xian1
sheng hsien
 katsunori
    かつのり
(male given name) Katsunori
a great sage

勢至


势至

see styles
shì zhì
    shi4 zhi4
shih chih
 seiji / seji
    せいじ
(personal name) Seiji
He whose wisdom and power reach everywhere, Mahāsthāmaprāpta, i.e. 大勢至 q.v. Great power arrived (at maturity), the bodhisattva on the right of Amitābha, who is the guardian of Buddha-wisdom.; See 大勢至菩薩.

北斗

see styles
běi dǒu
    bei3 dou3
pei tou
 hokuto
    ほくと
Great Bear; Big Dipper; Beidou or Peitou Town in Changhua County 彰化縣|彰化县[Zhang1 hua4 Xian4], Taiwan
(abbreviation) {astron} (See 北斗七星) the Big Dipper (asterism); the Plough; the Plow; (p,s,f) Hokuto; (serv) BeiDou Navigation Satellite System
(北斗七星) Ursa major, the Northern Bushel with its seven stars.

医聖

see styles
 isei / ise
    いせい
great doctor; sage physician

十哲

see styles
 jittetsu; juttetsu(ik)
    じってつ; じゅってつ(ik)
ten great disciples (e.g. of Basho, Confucius, etc.)

千々

see styles
 chiji
    ちじ
(noun or adjectival noun) thousands; great number of; variety; (surname) Chiji

千仞

see styles
 chihiro
    ちひろ
(1) great depth; bottomless; (2) great height; (given name) Chihiro

千千

see styles
 chiji
    ちぢ
(noun or adjectival noun) thousands; great number of; variety

千古

see styles
qiān gǔ
    qian1 gu3
ch`ien ku
    chien ku
 chifuru
    ちふる
for all eternity; throughout all ages; eternity (used in an elegiac couplet, wreath etc dedicated to the dead)
(n,adv) all ages; great antiquity; eternity; (given name) Chifuru
great antiquity

千尋

see styles
 chihiro
    ちひろ
(1) great depth; bottomless; (2) great height; (surname, female given name) Chihiro

千生

see styles
qiān shēng
    qian1 sheng1
ch`ien sheng
    chien sheng
 chinari
    ちなり
(irregular okurigana usage) (1) great collection (of things); cluster; bunch; (2) (abbreviation) bottle gourd; (female given name) Chinari
a thousand [re]births

千種

see styles
 chidane
    ちだね
(1) great variety of flowering plants; (2) (abbreviation) light greenish-blue; (adj-na,adj-no,n) (3) various; (surname) Chidane

千草

see styles
 chigusa
    ちぐさ
(1) great variety of flowering plants; (2) (abbreviation) light greenish-blue; (surname, female given name) Chigusa

千金

see styles
qiān jīn
    qian1 jin1
ch`ien chin
    chien chin
 chigane
    ちがね
thousand jin 斤 (pounds) of gold; money and riches; (honorific) invaluable (support); (honorific) daughter
1000 pounds; 1000 kan; 1000 yen; 1000 pieces of gold; great weight; pricelessness; (place-name, surname) Chigane

千鈞

see styles
 senkin
    せんきん
1000 pounds; 1000 kan; 1000 yen; 1000 pieces of gold; great weight; pricelessness

半只

see styles
bàn zhǐ
    ban4 zhi3
pan chih
 Hanshi
(or 半支) 迦般止柯; 般闍迦; 散支 (散支迦); 德叉迦 Pāñcika, the third of the eight great yakṣas, husband of Hāritī 鬼子母.

卓効

see styles
 takkou / takko
    たっこう
great efficiency

卓見

see styles
 takken
    たっけん
excellent idea; great insight; clearsightedness; penetration; wisdom; (given name) Takken

厚恩

see styles
 kouon / koon
    こうおん
great favor; great favour; obligation

厚愛


厚爱

see styles
hòu ài
    hou4 ai4
hou ai
 atsue
    あつえ
to show great affection and care
(female given name) Atsue

厚望

see styles
hòu wàng
    hou4 wang4
hou wang
great hopes; great expectations

叔伯

see styles
shū bai
    shu1 bai5
shu pai
(of cousins) descending from the same grandfather or great-grandfather

叔公

see styles
shū gōng
    shu1 gong1
shu kung
great uncle; grandfather's younger brother; husband's father's younger brother

口北

see styles
kǒu běi
    kou3 bei3
k`ou pei
    kou pei
the area north of the Great Wall

可惜

see styles
kě xī
    ke3 xi1
k`o hsi
    ko hsi
 kashaku
    あったら
it is a pity; what a pity; unfortunately
(adverb) (kana only) alas; regrettably; to my great regret; tragically
unfortunately

名優


名优

see styles
míng yōu
    ming2 you1
ming yu
 meiyuu / meyu
    めいゆう
excellent quality; outstanding (product); abbr. for 名牌優質|名牌优质; (old) famous actor or actress
great actor; famous actor; star

名家

see styles
míng jiā
    ming2 jia1
ming chia
 myouke / myoke
    みょうけ
renowned expert; master (of an art or craft)
(1) distinguished family; good family; reputable family; (2) great master; expert; authority; eminent person; (3) (hist) (See 公家・1) Meika; kuge family class ranking above Hanke and below Urinke; (4) (hist) School of Names (China); Logicians; Disputers; (place-name) Myōke

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910...>

This page contains 100 results for "Great Sea" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary