There are 303 total results for your Give Up What search. I have created 4 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<1234>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
棄てる see styles |
suteru すてる |
(transitive verb) (1) to throw away; to cast away; to dump; to discard; (2) to abandon; to desert; to leave; (3) to give up; to resign |
止める see styles |
yameru やめる tomeru とめる todomeru とどめる |
(transitive verb) (1) (kana only) to stop (an activity); to cease; to discontinue; to end; to quit; (2) (kana only) to cancel; to abandon; to give up; to abolish; to abstain; to refrain; (transitive verb) (1) to stop; to turn off; (2) to park; (3) to prevent; to suppress (a cough); to hold back (tears); to hold (one's breath); to relieve (pain); (4) to stop (someone from doing something); to dissuade; to forbid; to prohibit; (5) to notice; to be aware of; to concentrate on; to pay attention to; to remember; to bear in mind; (6) to fix (in place); to fasten; to tack; to pin; to nail; to button; to staple; (7) to detain; to keep in custody; (transitive verb) (1) to stop; to stay (e.g. the night); to cease; to put an end to; (2) to contain; to keep (in position, in place); to limit; (3) to record (e.g. a fact); to retain |
泊める see styles |
tomeru とめる |
(transitive verb) to give shelter to; to lodge; to put up; to accommodate |
洗洗睡 see styles |
xǐ xǐ shuì xi3 xi3 shui4 hsi hsi shui |
to have a shower and go to bed; (fig.) (slang) (neologism) (often sarcastic) to give up on something unrealistic; to stop kidding oneself; (used dismissively, typically as 洗洗睡吧[xi3xi3shui4 ba5]) keep dreaming |
献げる see styles |
sasageru ささげる |
(transitive verb) (1) to lift up; (2) to give; to offer; to consecrate; (3) to devote; to sacrifice; to dedicate |
立てる see styles |
tateru たてる |
(transitive verb) (1) (also written as 起てる) to stand up; to put up; to set up; to erect; to raise; (transitive verb) (2) to thrust into; to bury into; to dig into; (transitive verb) (3) to make (a noise); to start (a rumour); to raise (a cloud of dust, etc.); to cause; (transitive verb) (4) to make; to establish; to set up; to develop; to formulate; (transitive verb) (5) to put up (a political candidate); to make (one's leader); (transitive verb) (6) to treat with respect; to give (someone) their due; to make (someone) look good; to avoid embarrassing (someone); (transitive verb) (7) to sharpen; to make clear; (transitive verb) (8) (See 閉てる) to shut; to close; (transitive verb) (9) (See 点てる) to make tea (matcha); to perform the tea ceremony; (transitive verb) (10) to divide by; (suf,v1) (11) (after the -masu stem of a verb) to do ... vigorously |
翹拇指 翘拇指 see styles |
qiào mǔ zhǐ qiao4 mu3 zhi3 ch`iao mu chih chiao mu chih |
to give a thumbs-up |
耽ける see styles |
fukeru ふける |
(irregular okurigana usage) (v5r,vi) (1) (kana only) to indulge in; to give oneself up to; to be obsessed by; (auxiliary verb) (2) (kana only) to be engrossed in; to be lost in; to be absorbed in |
落ちる see styles |
ochiru おちる |
(v1,vi) (1) to fall down; to drop; to fall (e.g. rain); to sink (e.g. sun or moon); to fall onto (e.g. light or one's gaze); to be used in a certain place (e.g. money); (2) to be omitted; to be missing; (3) to decrease; to sink; (4) to fail (e.g. exam or class); to lose (contest, election, etc.); (5) to crash; to degenerate; to degrade; to fall behind; (6) to become indecent (of a conversation); (7) to be ruined; to go under; (8) to fade; to come out (e.g. a stain); to come off (e.g. makeup); to be removed (e.g. illness, possessing spirit, name on a list); (9) to fall (into someone's hands); to become someone's possession; (10) to fall (into a trap); to fall (for a trick); (11) to give in; to give up; to confess; to flee; (12) to fall; to be defeated; to surrender; (13) to come to (in the end); to end in; (14) to fall (in love, asleep, etc.); (15) to swoon (judo); (16) to consent; to understand; (17) (computer terminology) to crash; to freeze; (18) to die; (19) to move to the depths |
見切る see styles |
mikiru みきる |
(transitive verb) (1) to see all (of); to see everything; (transitive verb) (2) to see clearly; to perceive clearly; to discern; (transitive verb) (3) to give up (on); to abandon; to forsake; (transitive verb) (4) to sell at a loss; to sell off |
見放す see styles |
mihanasu みはなす |
(transitive verb) to desert; to abandon; to give up |
見限る see styles |
mikagiru みかぎる |
(transitive verb) to give up on; to turn one's back on; to abandon; to forsake; to desert; to leave |
見離す see styles |
mihanasu みはなす |
(transitive verb) to desert; to abandon; to give up |
諦める see styles |
akirameru あきらめる |
(transitive verb) to give up; to abandon (hope, plans); to resign oneself (to) |
起こす see styles |
okosu おこす |
(transitive verb) (1) to raise; to raise up; to set up; to pick up; (2) to wake; to wake up; to waken; to awaken; (3) to cause; to bring about; to lead to; to trigger; to give rise to; to create; to generate (e.g. heat, electricity); to produce; (4) to start; to begin; to launch; to establish; to found; to set up; to open; (5) to plough; to plow; to till; (6) to fall ill with; (7) to transcribe; to write down (what is spoken); (8) to turn over (a card) |
載せる see styles |
noseru のせる |
(transitive verb) (1) to place on (something); (2) to give (someone) a ride; to give a lift; to pick up; to help on board; (3) to load (luggage); to carry; to take on board; (4) to send out (on the airwaves, etc.); (5) to deceive; to take for a ride; (6) to (sing) along with (musical accompaniment); (7) to let (someone) take part; (8) to excite (someone); (9) to publish (an article); to run (an ad) |
降りる see styles |
oriru おりる |
(v1,vi) (1) to descend (e.g. a mountain); to go down; to come down; (2) to alight (e.g. from bus); to get off; to disembark; to dismount; (3) to step down; to retire; to give up; to quit; (4) to be granted; to be issued; to be given; (5) to form (of frost, dew, mist, etc.); (6) to be passed (from the body; e.g. of a roundworm) |
離れる see styles |
hanareru はなれる |
(v1,vi) (1) to be separated; to be apart; to be distant; (v1,vi) (2) to leave; to go away; (v1,vi) (3) to leave (a job, etc.); to quit; to give up; (v1,vi) (4) to lose connection with; to drift away from |
うみ出す see styles |
umidasu うみだす |
(transitive verb) (1) to create; to bring forth; to produce; (2) to invent; to think up and bring into being; (3) to give birth to; to bear |
だきょる see styles |
dakyoru だきょる |
(Godan verb with "ru" ending) (slang) (from 妥協) to give in; to give up |
ネバギバ see styles |
nebagiba ネバギバ |
(interjection) (colloquialism) (abbreviation) (See ネバーギブアップ) Never give up! |
一命嗚呼 一命呜呼 see styles |
yī mìng wū hū yi1 ming4 wu1 hu1 i ming wu hu |
to die (idiom); to breathe one's last; to give up the ghost |
下毛毛雨 see styles |
xià máo mao yǔ xia4 mao2 mao5 yu3 hsia mao mao yü |
to drizzle; to rain lightly; (fig.) (coll.) to give (sb) a heads-up; to break (some bad news) gently; to scold mildly |
不見不散 不见不散 see styles |
bù jiàn bù sàn bu4 jian4 bu4 san4 pu chien pu san |
lit. Even if we don't see each other, don't give up and leave (idiom); fig. Be sure to wait!; See you there! |
兜を脱ぐ see styles |
kabutoonugu かぶとをぬぐ |
(exp,v5g) (1) to accept one's inferiority; to take one's hat off to someone; (exp,v5g) (2) to give up; to surrender; to strike one's colors |
力づける see styles |
chikarazukeru ちからづける |
(transitive verb) to encourage (someone); to cheer (someone) up; to give someone a charge; to empower |
力付ける see styles |
chikarazukeru ちからづける |
(transitive verb) to encourage (someone); to cheer (someone) up; to give someone a charge; to empower |
力尽ける see styles |
chikarazukeru ちからづける |
(out-dated kanji) (transitive verb) to encourage (someone); to cheer (someone) up; to give someone a charge; to empower |
半途而廢 半途而废 see styles |
bàn tú ér fèi ban4 tu2 er2 fei4 pan t`u erh fei pan tu erh fei |
to give up halfway (idiom); leave something unfinished |
善財難捨 善财难舍 see styles |
shàn cái nán shě shan4 cai2 nan2 she3 shan ts`ai nan she shan tsai nan she |
to cherish wealth and find it hard to give up (idiom); refusing to contribute to charity; skinflint; miserly |
差上げる see styles |
sashiageru さしあげる |
(irregular okurigana usage) (aux-v,v1,vt) (1) (humble language) to give; to offer; (transitive verb) (2) (humble language) to lift up; to hold up; to raise |
思いきる see styles |
omoikiru おもいきる |
(transitive verb) (1) to give up all thoughts of; to abandon; to despair of; (v5r,vi) (2) to make up one's mind; to take a momentous decision |
思い切る see styles |
omoikiru おもいきる |
(transitive verb) (1) to give up all thoughts of; to abandon; to despair of; (v5r,vi) (2) to make up one's mind; to take a momentous decision |
手が回る see styles |
tegamawaru てがまわる |
(exp,v5r,vi) (1) (usu. in negative) to leave nothing undone; to give good service; to attend to everything; to see to something properly; (exp,v5r,vi) (2) to be on someone's tracks (e.g. police); to catch up with; to close in on |
打退堂鼓 see styles |
dǎ tuì táng gǔ da3 tui4 tang2 gu3 ta t`ui t`ang ku ta tui tang ku |
lit. to beat the return drum (idiom); fig. to give up; to turn tail |
捨己為公 舍己为公 see styles |
shě jǐ wèi gōng she3 ji3 wei4 gong1 she chi wei kung |
to give up one's private interests for the public good (idiom); to behave altruistically; selfless and public spirited |
放り出す see styles |
houridasu / horidasu ほうりだす hiridasu ひりだす |
(transitive verb) (1) to throw out; (2) to drop; to toss; to dump; (3) to abandon; to neglect; to leave behind; to give up; (4) to dismiss; to fire; to expel; (transitive verb) to expel; to eject; to push out; to force out |
時寫時輟 时写时辍 see styles |
shí xiě shí chuò shi2 xie3 shi2 chuo4 shih hsieh shih ch`o shih hsieh shih cho |
to write for a bit then give up; to write in fits and starts |
棄暗投明 弃暗投明 see styles |
qì àn tóu míng qi4 an4 tou2 ming2 ch`i an t`ou ming chi an tou ming |
to renounce the dark and seek the light; to give up one's wrong way of life and turn to a better one |
棄邪歸正 弃邪归正 see styles |
qì xié guī zhèng qi4 xie2 gui1 zheng4 ch`i hsieh kuei cheng chi hsieh kuei cheng |
to give up evil and return to virtue |
為德不卒 为德不卒 see styles |
wéi dé bù zú wei2 de2 bu4 zu2 wei te pu tsu |
to start on virtue but give up (idiom); to fail to carry things through; lack of sticking power; short attention span |
為德不終 为德不终 see styles |
wéi dé bù zhōng wei2 de2 bu4 zhong1 wei te pu chung |
to start on virtue but give up (idiom); to fail to carry things through; lack of sticking power; short attention span |
生みだす see styles |
umidasu うみだす |
(transitive verb) (1) to create; to bring forth; to produce; (2) to invent; to think up and bring into being; (3) to give birth to; to bear |
生み出す see styles |
umidasu うみだす |
(transitive verb) (1) to create; to bring forth; to produce; (2) to invent; to think up and bring into being; (3) to give birth to; to bear |
産みだす see styles |
umidasu うみだす |
(transitive verb) (1) to create; to bring forth; to produce; (2) to invent; to think up and bring into being; (3) to give birth to; to bear |
産み出す see styles |
umidasu うみだす |
(transitive verb) (1) to create; to bring forth; to produce; (2) to invent; to think up and bring into being; (3) to give birth to; to bear |
病みつく see styles |
yamitsuku やみつく |
(v5k,vi) to be taken ill; to be addicted to; to become absorbed in; to give oneself up (to) |
病み付く see styles |
yamitsuku やみつく |
(v5k,vi) to be taken ill; to be addicted to; to become absorbed in; to give oneself up (to) |
破罐破摔 see styles |
pò guàn pò shuāi po4 guan4 po4 shuai1 p`o kuan p`o shuai po kuan po shuai |
lit. to smash a pot just because it has a crack (idiom); fig. to give up altogether after a setback; to throw one's hands up in frustration and let it all go to hell |
自暴自棄 自暴自弃 see styles |
zì bào zì qì zi4 bao4 zi4 qi4 tzu pao tzu ch`i tzu pao tzu chi jiboujiki / jibojiki じぼうじき |
to abandon oneself to despair; to give up and stop bothering (adj-na,adj-no,n) (yoji) desperation; despair; self-abandonment |
諦めつく see styles |
akirametsuku あきらめつく |
(exp,v5k) (colloquialism) (See 諦めがつく) to give up; to accept (defeat, etc.) |
お茶を濁す see styles |
ochaonigosu おちゃをにごす |
(exp,v5s) (1) to be evasive; to give an evasive answer; (exp,v5s) (2) to speak ambiguously; to prevaricate; (exp,v5s) (3) to cook up a specious story to get out of an uncomfortable situation; (exp,v5s) (4) to make do with |
ギブアップ see styles |
gibuapu ギブアップ |
(noun/participle) give up |
さし上げる see styles |
sashiageru さしあげる |
(aux-v,v1,vt) (1) (humble language) to give; to offer; (transitive verb) (2) (humble language) to lift up; to hold up; to raise |
ほうり出す see styles |
houridasu / horidasu ほうりだす |
(transitive verb) (1) to throw out; (2) to drop; to toss; to dump; (3) to abandon; to neglect; to leave behind; to give up; (4) to dismiss; to fire; to expel |
乞眼婆羅門 乞眼婆罗门 see styles |
qǐ yǎn pó luó mén qi3 yan3 po2 luo2 men2 ch`i yen p`o lo men chi yen po lo men kotsugen baramon |
The Brahman who begged one of Śāriputra's eyes in a former incarnation, then trampled on it, causing Śāriputra to give up his efforts to become a bodhisattva and turn back to the Hīnayāna. |
会を抜ける see styles |
kaionukeru かいをぬける |
(exp,v1) to withdraw from a society; to quit an association; to give up one's membership of a society |
力をつける see styles |
chikaraotsukeru ちからをつける |
(exp,v1) (1) to build up one's strength; to get stronger; (2) to give (someone) strength; to cheer (someone) up; to encourage (someone) |
力を付ける see styles |
chikaraotsukeru ちからをつける |
(exp,v1) (1) to build up one's strength; to get stronger; (2) to give (someone) strength; to cheer (someone) up; to encourage (someone) |
匙を投げる see styles |
sajionageru さじをなげる |
(exp,v1) to give up (something as hopeless); to throw in the towel |
城市依賴症 城市依赖症 see styles |
chéng shì yī lài zhèng cheng2 shi4 yi1 lai4 zheng4 ch`eng shih i lai cheng cheng shih i lai cheng |
"urban dependence disease" (sufferers are unwilling to give up city comforts and return to the countryside) |
差し上げる see styles |
sashiageru さしあげる |
(aux-v,v1,vt) (1) (humble language) to give; to offer; (transitive verb) (2) (humble language) to lift up; to hold up; to raise |
已んぬる哉 see styles |
yannurukana やんぬるかな |
(expression) (kana only) I give up |
思い止まる see styles |
omoitodomaru おもいとどまる |
(transitive verb) to give up (a plan or idea); to desist from (doing) |
打ちのめす see styles |
uchinomesu うちのめす |
(transitive verb) (1) to knock (someone) down; to floor; to beat up; (transitive verb) (2) to deal a devastating blow (from which one cannot recover); to devastate (emotionally); to crush; to overwhelm; to defeat resoundingly; to give (an opponent) a drubbing |
押放り出す see styles |
opporidasu おっぽりだす |
(transitive verb) to throw out; to fire; to expel; to give up; to abandon; to neglect |
Variations: |
sutsu すつ |
(v2t-s,vt) (1) (archaism) (See 捨てる・すてる・1) to throw away; to cast away; to dump; to discard; (v2t-s,vt) (2) (archaism) (See 捨てる・すてる・2) to abandon; to desert; to leave; (v2t-s,vt) (3) (archaism) (See 捨てる・すてる・3) to give up; to resign |
腰が砕ける see styles |
koshigakudakeru こしがくだける |
(exp,v1) (See 腰砕け・こしくだけ・2) to collapse; to give up; to lose one's nerve; to have one's knees give way |
芝居を打つ see styles |
shibaioutsu / shibaiotsu しばいをうつ |
(exp,v5t) (1) to play a trick; to put up a false show; to deceive someone; (exp,v5t) (2) (original meaning) to put on a play; to present a play; to give a play |
諦めがいい see styles |
akiramegaii / akiramegai あきらめがいい |
(exp,adj-ix) (See 諦めが悪い) knowing when to give up; good at letting things go; accepting failure with good grace; being a good loser |
諦めがつく see styles |
akiramegatsuku あきらめがつく |
(exp,v5k) to give up; to accept (defeat, etc.) |
諦めが付く see styles |
akiramegatsuku あきらめがつく |
(exp,v5k) to give up; to accept (defeat, etc.) |
諦めモード see styles |
akiramemoodo あきらめモード |
(colloquialism) state of hopelessness; (state of) being ready to give up; resignation |
豎起大拇指 竖起大拇指 see styles |
shù qǐ dà mu zhǐ shu4 qi3 da4 mu5 zhi3 shu ch`i ta mu chih shu chi ta mu chih |
to give a thumbs-up; to express one's approval |
踏み止まる see styles |
fumitodomaru ふみとどまる |
(v5r,vi) (1) to stay on; to remain; to hold out; to hold one's ground; (2) to stop (doing); to give up |
踏み留まる see styles |
fumitodomaru ふみとどまる |
(v5r,vi) (1) to stay on; to remain; to hold out; to hold one's ground; (2) to stop (doing); to give up |
音をあげる see styles |
neoageru ねをあげる |
(exp,v1) to give up; to admit defeat; to throw in the towel |
音を上げる see styles |
neoageru ねをあげる |
(exp,v1) to give up; to admit defeat; to throw in the towel |
おっぽり出す see styles |
opporidasu おっぽりだす |
(transitive verb) to throw out; to fire; to expel; to give up; to abandon; to neglect |
おっ放り出す see styles |
opporidasu おっぽりだす |
(transitive verb) to throw out; to fire; to expel; to give up; to abandon; to neglect |
ギブ・アップ |
gibu apu ギブ・アップ |
(noun/participle) give up |
さじを投げる see styles |
sajionageru さじをなげる |
(exp,v1) to give up (something as hopeless); to throw in the towel |
ほっぽり出す see styles |
hopporidasu ほっぽりだす |
(transitive verb) (See 放り出す・1) to throw out; to fire; to expel; to give up; to abandon; to neglect |
メガフェプス see styles |
megafepusu メガフェプス |
megafeps (mnemonic for verbs that never precede infinitives, but rather their gerunds); mind, enjoy, give up, avoid, finish, escape, postpone, stop |
師子遊戲三昧 师子遊戏三昧 see styles |
shī zǐ yóu xì sān mèi shi1 zi3 you2 xi4 san1 mei4 shih tzu yu hsi san mei shishiyūge zanmai |
The joyous samādhi which is likened to the play of the lion with his prey. When a Buddha enters this degree of samādhi he causes the earth to tremble, and the purgatories to give up their inmates. |
往生際が悪い see styles |
oujougiwagawarui / ojogiwagawarui おうじょうぎわがわるい |
(exp,adj-i) (See 往生際・2) not knowing when to give up; being a bad loser |
往生際の悪い see styles |
oujougiwanowarui / ojogiwanowarui おうじょうぎわのわるい |
(adjective) (See 往生際が悪い) unreasonably stubborn; not knowing when to give up |
思いとどまる see styles |
omoitodomaru おもいとどまる |
(transitive verb) to give up (a plan or idea); to desist from (doing) |
思い切らせる see styles |
omoikiraseru おもいきらせる |
(Ichidan verb) to dissuade; to change someone's mind; to make someone give up the idea of |
思い止どまる see styles |
omoitodomaru おもいとどまる |
(transitive verb) to give up (a plan or idea); to desist from (doing) |
押っ放り出す see styles |
opporidasu おっぽりだす |
(transitive verb) to throw out; to fire; to expel; to give up; to abandon; to neglect |
未練がましい see styles |
mirengamashii / mirengamashi みれんがましい |
(adjective) not knowing when to let go (give up, etc.); unwilling to resign; having lingering attachment; regretful |
未練たらしい see styles |
mirentarashii / mirentarashi みれんたらしい |
(adjective) (See 未練がましい) not knowing when to let go (give up, etc.); unwilling to resign; having lingering attachment; regretful |
死して後已む see styles |
shishitenochiyamu ししてのちやむ |
(exp,v5m) to be determined to do or die; to never give up until one is dead |
気合をいれる see styles |
kiaioireru きあいをいれる |
(exp,v1) (1) to fire oneself up; to give it one's all; to get psyched; to motivate oneself; (2) to fire someone up (with scolding, corporal punishment, etc.); to rouse |
気合を入れる see styles |
kiaioireru きあいをいれる |
(exp,v1) (1) to fire oneself up; to give it one's all; to get psyched; to motivate oneself; (2) to fire someone up (with scolding, corporal punishment, etc.); to rouse |
煙草をやめる see styles |
tabakooyameru たばこをやめる |
(exp,v1) (kana only) to give up smoking; to stop smoking |
煙草を止める see styles |
tabakooyameru たばこをやめる |
(exp,v1) (kana only) to give up smoking; to stop smoking |
踏みとどまる see styles |
fumitodomaru ふみとどまる |
(v5r,vi) (1) to stay on; to remain; to hold out; to hold one's ground; (2) to stop (doing); to give up |
たばこを止める see styles |
tabakooyameru たばこをやめる |
(exp,v1) (kana only) to give up smoking; to stop smoking |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Give Up What" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.