There are 598 total results for your Girl search. I have created 6 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<123456>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
校花 see styles |
xiào huā xiao4 hua1 hsiao hua |
the prettiest girl in the school (see also 校草[xiao4 cao3]); school beauty queen; campus belle; prom queen |
櫃姐 see styles |
guì jiě gui4 jie3 kuei chieh |
sales girl; retail associate (female) |
殊色 see styles |
shū sè shu1 se4 shu se |
beautiful girl; a beauty |
洋妞 see styles |
yáng niū yang2 niu1 yang niu |
young foreign girl |
淫娃 see styles |
yín wá yin2 wa2 yin wa |
dissolute girl; slut |
狐女 see styles |
hú nǚ hu2 nu:3 hu nü |
fox lady; in folk stories, a beautiful girl who will seduce you then reveal herself as a ghost |
班花 see styles |
bān huā ban1 hua1 pan hua |
the prettiest girl in the class |
町娘 see styles |
machimusume まちむすめ |
(rare) town girl; girl raised in a town |
疵物 see styles |
kizumono きずもの |
(noun - becomes adjective with の) (1) defective article; damaged goods; (2) deflowered girl; unvirtuous girl |
發卡 发卡 see styles |
fā kǎ fa1 ka3 fa k`a fa ka |
to issue a card; (slang) to reject a guy or a girl; to chuck |
瞿麦 see styles |
nadeshiko なでしこ |
(1) (kana only) pink (any flower of genus Dianthus, esp. the fringed pink, Dianthus superbus); (2) (archaism) lovable, caressable girl |
神子 see styles |
miko みこ |
(1) (Shinto) miko; shrine maiden; young girl or woman (trad. an unmarried virgin) who assists priests at shrines; (2) medium; sorceress; shamaness; (p,s,f) Miko |
秋水 see styles |
qiū shuǐ qiu1 shui3 ch`iu shui chiu shui toshimi としみ |
limpid autumn waters (trad. description of girl's beautiful eyes) clear autumn water; clear fall water; (female given name) Toshimi |
稚女 see styles |
zhì nǚ zhi4 nu:3 chih nü |
little girl (of toddler age) |
童女 see styles |
tóng nǚ tong2 nu:3 t`ung nü tung nü wakame わかめ |
virgin female (form) (young) girl; (female given name) Wakame a young woman |
笄年 see styles |
jī nián ji1 nian2 chi nien |
beginning of maturity (of a girl) |
給仕 see styles |
kyuuji / kyuji きゅうじ |
(n,vs,vi) (1) waiting on a table; serving (at dinner); (2) waiter; waitress; waitperson; server; cabin boy; bellboy; page; pageboy; (3) office boy; office girl |
綠茶 绿茶 see styles |
lǜ chá lu:4 cha2 lü ch`a lü cha |
green tea; (slang) (of a girl) seemingly innocent and charming but actually calculating and manipulative; a girl who has these qualities |
織女 织女 see styles |
zhī nǚ zhi1 nu:3 chih nü shokujo しょくじょ |
Vega (star); Weaving girl of folk tales Star Festival (held in July or August); Tanabata; Festival of the Weaver; (1) female weaver; (2) (astron) Vega (star in the constellation Lyra); Alpha Lyrae; female weaver; (personal name) Shokujo |
美眉 see styles |
měi méi mei3 mei2 mei mei bimayu びまゆ |
(coll.) pretty girl beautiful eyebrows |
美童 see styles |
bidou / bido びどう |
(rkb:) handsome young woman; pretty girl; (surname, female given name) Bidou |
舞妓 see styles |
wǔ jì wu3 ji4 wu chi maiko まいこ bugi ぶぎ |
(loanword) maiko; apprentice geisha (1) apprentice geisha; (2) dancing girl |
舞姫 see styles |
mano まの |
female dancer; dancing girl; danseuse; (female given name) Mano |
舞子 see styles |
mako まこ |
(1) apprentice geisha; (2) dancing girl; (female given name) Mako |
花童 see styles |
huā tóng hua1 tong2 hua t`ung hua tung |
page boy; flower girl (at a wedding) |
襲胸 袭胸 see styles |
xí xiōng xi2 xiong1 hsi hsiung |
to grope the breasts of a woman or girl |
討人 讨人 see styles |
tǎo rén tao3 ren2 t`ao jen tao jen |
(old) girl trafficked into a brothel to work as prostitute |
許配 许配 see styles |
xǔ pèi xu3 pei4 hsü p`ei hsü pei |
to betroth a girl (in arranged marriages) |
豆蔻 see styles |
dòu kòu dou4 kou4 tou k`ou tou kou |
cardamom (Elettaria cardamomum); fig. a girl's teenage years; maidenhood; a budding beauty |
賣笑 卖笑 see styles |
mài xiào mai4 xiao4 mai hsiao |
to work as a good-time girl; to prostitute oneself |
辣妹 see styles |
là mèi la4 mei4 la mei |
hot chick; sexy girl; abbr. LM |
遣い see styles |
tsukai つかい |
(1) errand; mission; going as envoy; (2) messenger; bearer; errand boy; errand girl; (3) familiar spirit; (n-suf,n-pref) (4) use; usage; user; trainer; tamer; charmer |
阿囡 see styles |
ā nān a1 nan1 a nan |
honey (endearment in addressing a little girl) |
靚女 靓女 see styles |
liàng nǚ liang4 nu:3 liang nü |
(dialect) pretty girl |
靚妹 靓妹 see styles |
liàng mèi liang4 mei4 liang mei |
pretty girl |
顔黒 see styles |
ganguro がんぐろ |
(kana only) ganguro; young girl who heavily tans her skin, bleaches her hair and wears heavy make-up |
馬子 马子 see styles |
mǎ zi ma3 zi5 ma tzu umako うまこ |
bandit; brigand; gambling chip; chamber pot; (slang) girl; chick; babe packhorse driver; (surname, female given name) Umako |
鬼娘 see styles |
onimusume おにむすめ |
(1) girl of unsightly and terrifying appearance; girl with bad temper; (2) (See 見世物・1) demon woman (role in misemono) |
鰤子 see styles |
burikko ぶりっこ |
(ateji / phonetic) (n,vs,adj-no) (derogatory term) (slang) woman or girl who acts cute by playing innocent and helpless |
黃花 黄花 see styles |
huáng huā huang2 hua1 huang hua |
yellow flowers (of various types); chrysanthemum; cauliflower; (yellow) daylily; a young virgin (boy or girl) See: 黄花 |
龍妹 龙妹 see styles |
lóng mèi long2 mei4 lung mei |
ugly girl (slang) (Tw) |
あの子 see styles |
anoko アノこ |
(pn,adj-no) (1) that girl; that kid; (2) (archaism) you (mainly used by a brothel owner or senior prostitutes when addressing servant girls); (female given name) Anoko |
いい子 see styles |
iiko / iko いいこ |
(exp,n) good boy; good girl |
おこぼ see styles |
okobo おこぼ |
(kyb:) (See 木履・1) girl's lacquered wooden clogs |
おばこ see styles |
obako おばこ |
(thb:) young girl; daughter; unmarried girl |
お使い see styles |
otsukai おつかい |
(1) (polite language) errand; mission; going as envoy; (2) (polite language) messenger; bearer; errand boy; errand girl; (3) (polite language) (honorific or respectful language) familiar spirit |
お姫様 see styles |
ohimesama おひめさま ohiisama / ohisama おひいさま |
(out-dated or obsolete kana usage) (1) (honorific or respectful language) princess; (2) spoiled girl; hothouse flower; (3) glue |
お遣い see styles |
otsukai おつかい |
(1) (polite language) errand; mission; going as envoy; (2) (polite language) messenger; bearer; errand boy; errand girl; (3) (polite language) (honorific or respectful language) familiar spirit |
かめ子 see styles |
kameko カメこ |
(See がめつい) chintzy, money-grubbing girl; (female given name) Kameko |
がん黒 see styles |
ganguro がんぐろ |
(kana only) ganguro; young girl who heavily tans her skin, bleaches her hair and wears heavy make-up |
キャル see styles |
kyaru キャル |
(1) gyaru (eng: gal); (young) woman adhering to a fashion style usually characterized by dyed hair and gaudy clothing; (2) (colloquialism) gal; girl; young woman; (personal name) Cal |
させ子 see styles |
saseko させこ |
(colloquialism) easy girl; floozy |
バカ女 see styles |
bakajo バカじょ bakaonna バカおんな |
(slang) (derogatory term) stupid girl; stupid woman |
プニコ see styles |
puniko プニコ |
(slang) chubby girl |
ぷに子 see styles |
funiko フニこ |
(slang) (See ぷにぷに) chubby girl; (female given name) Funiko |
中国娘 see styles |
chuugokujou / chugokujo ちゅうごくじょう |
Chinese girl |
乖乖女 see styles |
guāi guāi nǚ guai1 guai1 nu:3 kuai kuai nü |
well-behaved girl; good girl |
乖乖牌 see styles |
guāi guāi pái guai1 guai1 pai2 kuai kuai p`ai kuai kuai pai |
good little boy (or girl) |
乙女子 see styles |
nezuko ねずこ |
(archaism) young lady; little girl; (female given name) Nezuko |
乙女心 see styles |
otomegokoro おとめごころ |
girl's feeling; maiden's mind |
乾物女 干物女 see styles |
gān wù nǚ gan1 wu4 nu:3 kan wu nü |
single girl who lives a lackadaisical life, uninterested in relationships (orthographic borrowing from Japanese 干物女 "himono onna") See: 干物女 |
傷もの see styles |
kizumono きずもの |
(noun - becomes adjective with の) (1) defective article; damaged goods; (2) deflowered girl; unvirtuous girl |
出身者 see styles |
shusshinsha しゅっしんしゃ |
(1) alumnus (alumnae); graduate; old boy (girl); (2) former member of an organization; (3) former inhabitant (country, region, etc.) |
吧托女 see styles |
bā tuō nǚ ba1 tuo1 nu:3 pa t`o nü pa to nü |
scam girl; woman who lures men to an exorbitantly priced bar 酒吧[jiu3 ba1] |
夜這い see styles |
yobai よばい |
(ateji / phonetic) (noun/participle) creeping at night into a woman's bedroom; stealing into a girl's bedroom at night to make love; sneaking visit |
大陸妹 大陆妹 see styles |
dà lù mèi da4 lu4 mei4 ta lu mei |
(in Taiwan, Hong Kong or Macao) girl from the mainland; (Tw) Fushan lettuce 福山萵苣|福山莴苣[Fu2 shan1 wo1 ju4] |
奇麗所 see styles |
kireidokoro / kiredokoro きれいどころ kireidoko / kiredoko きれいどこ |
(1) geisha; Japanese singing and dancing girl; (2) dressed-up beautiful woman |
女のコ see styles |
onnanoko おんなのコ |
(exp,n) (1) girl; daughter; (2) young woman |
女の児 see styles |
onnanoko おんなのこ |
(exp,n) (1) girl; daughter; (2) young woman |
女の子 see styles |
menoko めのこ |
(archaism) (See 男・おのこ) woman; girl |
女の童 see styles |
menowarabe; menowarawa めのわらべ; めのわらわ |
(archaism) girl |
女人定 see styles |
nǚ rén dìng nv3 ren2 ding4 nü jen ting nyonin jō |
v. 女子出定. |
女孩子 see styles |
nǚ hái zi nu:3 hai2 zi5 nü hai tzu |
girl |
女性徒 see styles |
joseito / joseto じょせいと |
(irregular kanji usage) girl student; schoolgirl |
女投げ see styles |
onnanage おんななげ |
(noun/participle) girl's throw; throwing like a girl |
女生徒 see styles |
joseito / joseto じょせいと |
girl student; schoolgirl |
好い子 see styles |
yoiko よいこ iiko / iko いいこ |
(exp,n) good boy; good girl |
姑奶奶 see styles |
gū nǎi nai gu1 nai3 nai5 ku nai nai |
paternal great-aunt (father's father's sister); (respectful form of address for a married woman used by members of her parents' family) married daughter; (brassy self-reference used by a woman in an altercation) I; me; this lady here; (coll.) form of address for an unmarried girl or woman, expressing affection or reproach |
嬌嬌女 娇娇女 see styles |
jiāo jiāo nǚ jiao1 jiao1 nu:3 chiao chiao nü |
pampered girl from an affluent family |
孔雀女 see styles |
kǒng què nǚ kong3 que4 nu:3 k`ung ch`üeh nü kung chüeh nü |
(Internet slang) spoiled city girl from a rich family |
富樓那 富楼那 see styles |
fù lóu nà fu4 lou2 na4 fu lou na Fūruna |
Pūrṇa; also富樓那彌多羅尼子 and other similar phonetic forms; Pūrṇamaitrāyaṇīputra, or Maitrāyaṇīputra, a disciple of Śākyamuni, son of Bhava by a slave girl, often confounded with Maitreya. The chief preacher among the ten principal disciples of Śākyamuni; ill-treated by his brother, engaged in business, saved his brothers from shipwreck by conquering Indra through samādhi; built a vihāra for Śākyamuni; expected to reappear as 法明如來 Dharmaprabhāsa Buddha. |
小仙女 see styles |
xiǎo xiān nǚ xiao3 xian1 nu:3 hsiao hsien nü |
girl fairy; beautiful girl or young woman; (neologism) (slang) irrational and egocentric young woman |
小公主 see styles |
xiǎo gōng zhǔ xiao3 gong1 zhu3 hsiao kung chu |
lit. little princess; fig. spoiled girl; female version of 小皇帝[xiao3 huang2 di4] |
小壽星 小寿星 see styles |
xiǎo shòu xīng xiao3 shou4 xing1 hsiao shou hsing |
child whose birthday is being celebrated; birthday boy; birthday girl |
小女人 see styles |
xiǎo nǚ rén xiao3 nu:3 ren2 hsiao nü jen |
dainty and delicate girl; concubine |
小妹妹 see styles |
xiǎo mèi mei xiao3 mei4 mei5 hsiao mei mei |
little sister; little girl; (coll.) vulva |
小姐姐 see styles |
xiǎo jiě jie xiao3 jie3 jie5 hsiao chieh chieh |
little girl who is older than another young child (e.g. her playmate); (neologism c. 2017) (slang) young lady (amiable form of address for a young woman of about one's own age or a little older) |
小走り see styles |
kobashiri こばしり |
(noun/participle) (1) trot; half run; jog; (2) girl in charge of menial tasks in a samurai family |
少女子 see styles |
otomego おとめご |
(archaism) young lady; little girl |
尻軽女 see styles |
shirigaruonna しりがるおんな |
promiscuous woman; wanton girl |
広告塔 see styles |
koukokutou / kokokuto こうこくとう |
(1) billboard; advertising tower; (2) face (of a company, group, etc.); poster girl; poster boy |
彼の子 see styles |
anoko あのこ |
(pn,adj-no) (1) that girl; that kid; (2) (archaism) you (mainly used by a brothel owner or senior prostitutes when addressing servant girls) |
御使い see styles |
otsukai おつかい |
(1) (polite language) errand; mission; going as envoy; (2) (polite language) messenger; bearer; errand boy; errand girl; (3) (polite language) (honorific or respectful language) familiar spirit |
御姫様 see styles |
ohimesama おひめさま ohiisama / ohisama おひいさま |
(out-dated or obsolete kana usage) (1) (honorific or respectful language) princess; (2) spoiled girl; hothouse flower; (3) glue |
御遣い see styles |
otsukai おつかい |
(1) (polite language) errand; mission; going as envoy; (2) (polite language) messenger; bearer; errand boy; errand girl; (3) (polite language) (honorific or respectful language) familiar spirit |
心動女 心动女 see styles |
xīn dòng nǚ xin1 dong4 nu:3 hsin tung nü |
(coll.) the girl of your dreams |
恐龍妹 恐龙妹 see styles |
kǒng lóng mèi kong3 long2 mei4 k`ung lung mei kung lung mei |
ugly girl (slang) |
慰安婦 慰安妇 see styles |
wèi ān fù wei4 an1 fu4 wei an fu ianfu いあんふ |
comfort woman (woman or girl forced into sex slavery by the Japanese military 1937-1945) (orthographic borrowing from Japanese 慰安婦 "ianfu") (hist) (euph) (See 従軍慰安婦) comfort woman; prostitute who worked in military brothels, esp. one forced into sexual slavery by the Japanese military during WWII |
應召站 应召站 see styles |
yìng zhào zhàn ying4 zhao4 zhan4 ying chao chan |
call girl center |
把馬子 把马子 see styles |
bǎ mǎ zi ba3 ma3 zi5 pa ma tzu |
to pick up a girl; to get a girl |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Girl" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.